TaytaSep feat. Dounits - Mirame a Los Ojos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни TaytaSep feat. Dounits - Mirame a Los Ojos




Mirame a Los Ojos
Взгляни Мне В Глаза
Mírame a los ojos mientras puedas mirarme
Взгляни мне в глаза, пока можешь смотреть на меня,
Porque cuando me haya ido no estaré aquí mírame bien
Потому что, когда меня не станет, меня здесь не будет, взгляни на меня хорошенько.
Mírame a los ojos puedes tu perdonarme
Взгляни мне в глаза, можешь ли ты простить меня
Por no aprovechar el tiempo que yo perdí
За то, что я не ценил время, которое потерял?
La vista se me desvanece cuando veo a nuestra especie
Зрение затуманивается, когда я вижу наш вид,
Como escapa de la peste de la misma gente
Как он бежит от чумы, созданной теми же людьми.
De repente alguien tienes y al día siguiente ya lo pierdes
Внезапно у тебя кто-то есть, а на следующий день ты его теряешь.
No comprendes
Ты не понимаешь,
La vida da las vueltas necesarias pa que aprendas
Жизнь делает необходимые повороты, чтобы ты научился,
Que no todo dura para siempre en esta tierra
Что не всё длится вечно на этой земле.
Somos mortales hechos de materia de una carne carroñable
Мы смертны, сделаны из материи, из тленной плоти.
Hoy día podría ser el mas bueno
Сегодня я мог бы быть самым лучшим,
Y mañana pisotearte por el suelo lo detesto
А завтра растоптать тебя, ненавижу это.
La bipolaridad me hizo perder los valores
Биполярность заставила меня потерять ценности,
Perdiendo los amigos por mis putos errores
Теряя друзей из-за своих чертовых ошибок.
Las cosas son distintas porque ya no estoy contigo
Всё изменилось, потому что меня нет рядом с тобой,
Porque no me apreciaste en su momento debido
Потому что ты не ценила меня в свое время.
Es el olvido el que cura un pasado corrosivo
Забвение лечит разъедающее прошлое,
Pero siempre perdonándote a ti mismo es jodido
Но простить самого себя всегда сложно.
Vivimos por algo vivimos para seguir el camino que creemos indicado
Мы живем ради чего-то, живем, чтобы следовать по пути, который считаем правильным,
Así pierda todo en esta vida para lograrlo
Даже если потеряю всё в этой жизни, чтобы достичь этого,
Para lograrlo
Чтобы достичь этого.
Mírame a los ojos mientras puedas mirarme
Взгляни мне в глаза, пока можешь смотреть на меня,
Porque cuando me haya ido no estaré aquí mírame bien
Потому что, когда меня не станет, меня здесь не будет, взгляни на меня хорошенько.
Mírame a los ojos puedes tu perdonarme
Взгляни мне в глаза, можешь ли ты простить меня
Por no aprovechar el tiempo que yo perdí
За то, что я не ценил время, которое потерял?
Mírame a los ojos mientras puedas mirarme
Взгляни мне в глаза, пока можешь смотреть на меня,
Porque cuando me haya ido no estaré aquí mírame bien
Потому что, когда меня не станет, меня здесь не будет, взгляни на меня хорошенько.
Mírame a los ojos mientras no sea tarde
Взгляни мне в глаза, пока не стало слишком поздно.
Estamos de pasada ya nos vamos a ir
Мы здесь лишь проездом, мы скоро уйдем.
Paro tan ocupado trabajo tiempo completo
Я так занят, работаю полный рабочий день
Por un sueldo mínimo
За минимальную зарплату.
Es crítico llegar a la quincena de mes sin algo de guita
Критически дожить до середины месяца без денег.
Se multiplica el estrés y a su vez me medican
Стресс умножается, и меня пичкают лекарствами,
Ansiolíticos, antidepresivos, químicos
Транквилизаторами, антидепрессантами, химией,
Y hasta me predican
И даже читают мне проповеди.
Me pica la cabeza sobre este sonido
У меня чешется голова под этот звук,
No por piojos sino por los ojos de mi hijo
Не от вшей, а от взгляда моего сына,
Que me miran y me dicen
Который смотрит на меня и говорит:
Papa juega conmigo
Папа, поиграй со мной.
Claro que si por ti yo me tiro al piso
Конечно, ради тебя я готов упасть на пол
Y juego a los carros me embarro de tierra
И играть в машинки, вымазаться в грязи.
Aunque no quiera aceptarlo
Хотя я не хочу этого признавать,
No hay mejor manera para que entiendas
Нет лучшего способа, чтобы ты понял,
Que yo tu padre te amo
Что я, твой отец, люблю тебя.
A ti y a tu madre les digo vamos a salir adelante
Тебе и твоей матери я говорю: мы справимся.
Pero antes esposa mía perdoname
Но прежде, жена моя, прости меня
Por no llevarte al cine ni a comer a ningún restaurante los fines
За то, что не водил тебя в кино и не кормил в ресторанах по выходным,
De semana, no me faltan ganas pero las canas
У меня есть желание, но седина
Y las patas de gallo se ciñen en mi cara
И гусиные лапки проступают на моем лице
Cada vez que estallo por no poder llevarlos de paseo
Каждый раз, когда я взрываюсь из-за того, что не могу сводить вас на прогулку
A otro lugar que no sea ese mismo parque de bomberos
В другое место, кроме того же парка пожарных
En Lince
В Линсе.
Hay un rapero que no trata de tapar el sol con un dedo
Есть рэпер, который не пытается закрыть солнце пальцем
Ni mucho menos finge
И уж тем более не притворяется.
Y al saberlo todo pero el tiempo es oro
И зная всё это, но время деньги,
Me acerco y toco el timbre
Я подхожу и звоню в дверь.
Mírame a los ojos mientras puedas mirarme
Взгляни мне в глаза, пока можешь смотреть на меня,
Porque cuando me haya ido no estaré aquí mírame bien
Потому что, когда меня не станет, меня здесь не будет, взгляни на меня хорошенько.
Mírame a los ojos puedes tu perdonarme
Взгляни мне в глаза, можешь ли ты простить меня
Por no aprovechar el tiempo que yo perdí
За то, что я не ценил время, которое потерял?
Mírame a los ojos mientras puedas mirarme
Взгляни мне в глаза, пока можешь смотреть на меня,
Porque cuando me haya ido no estaré aquí mírame bien
Потому что, когда меня не станет, меня здесь не будет, взгляни на меня хорошенько.
Mírame a los ojos mientras no sea tarde
Взгляни мне в глаза, пока не стало слишком поздно.
Estamos de pasada ya nos vamos a ir
Мы здесь лишь проездом, мы скоро уйдем.
Mírame a los ojos
Взгляни мне в глаза.
Oh yeah
О да.
Mírame a los ojos
Взгляни мне в глаза.
Mírame a los ojos
Взгляни мне в глаза.
Mírame a los ojos
Взгляни мне в глаза.
Mírame a los ojos
Взгляни мне в глаза.
Mírame a los ojos
Взгляни мне в глаза.
Mírame a los ojos
Взгляни мне в глаза.





Авторы: Tayta Sep


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.