Текст и перевод песни TaytaSep feat. Doyman & Dounits - Amor Peruano
Amor Peruano
Peruvian Love
Todos
una
fuerza
en
el
Perú
mi
hermano
Everyone
a
force
in
Peru,
my
brother
Somos
una
raza
de
guerreros
incaicos
We
are
a
race
of
Inca
warriors
Nacimos
de
la
tierra
de
nuestros
antepasados
We
were
born
from
the
land
of
our
ancestors
Queremos
ver
al
pueblo
tener
amor
de
peruano
We
want
to
see
the
people
have
Peruvian
love
La
tierra
de
Manco
Capac
a
mi
me
vio
nacer
The
land
of
Manco
Capac
saw
me
born
Mis
hermanos
fueron
Ayar
y
los
Incas
también
My
brothers
were
Ayar
and
the
Incas
too
La
lluvia
y
el
Inti
las
cosechas
mandaron
The
rain
and
the
Inti
sent
the
harvests
La
Pacha
me
enseño
a
amar
a
mis
hermanos
Pachamama
taught
me
to
love
my
brothers
A
luchar
por
mis
sueños
cual
guerrero
Chachapoyas
To
fight
for
my
dreams
like
a
Chachapoyas
warrior
A
ser
como
el
inca
fuerte
como
la
roca
To
be
like
the
Inca,
strong
as
a
rock
A
ser
como
un
shipibo
un
mistico
nativo
To
be
like
a
Shipibo,
a
native
mystic
La
madre
Ayahuasca
me
mostro
el
camino
Mother
Ayahuasca
showed
me
the
way
Me
senté
a
pensar
como
chaski
en
un
tambo
I
sat
down
to
think
like
a
chasqui
in
a
tambo
Antes
de
retomar
mi
caminata
a
lo
alto
Before
resuming
my
walk
to
the
top
Mi
angel
el
cóndor
me
lo
dijo
muy
claro
My
angel,
the
condor,
told
me
very
clearly
Tu
puedes
volar
si
tu
meta
es
lograrlo
You
can
fly
if
your
goal
is
to
achieve
it
Amor
de
peruano
amor
a
mi
patria
Peruvian
love,
love
for
my
homeland
Amor
a
los
apus
amor
a
mi
casa
Love
for
the
apus,
love
for
my
home
Amor
a
mi
familia
a
los
mas
olvidados
Love
for
my
family,
for
the
most
forgotten
Amor
pa
que
en
mi
pueblo
sean
todos
hermanos
Love
so
that
everyone
in
my
town
is
a
brother
Todos
una
fuerza
en
el
Perú
mi
hermano
Everyone
a
force
in
Peru,
my
brother
Somos
una
raza
de
guerreros
incaicos
We
are
a
race
of
Inca
warriors
Nacimos
de
la
tierra
de
nuestros
antepasados
We
were
born
from
the
land
of
our
ancestors
Queremos
ver
al
pueblo
tener
amor
de
peruano
We
want
to
see
the
people
have
Peruvian
love
La
misma
tierra
que
me
vio
nacer
The
same
land
that
saw
me
born
La
fuerza
inca
que
me
vio
crecer
The
Inca
strength
that
saw
me
grow
Ya
te
digo
causa
es
pa
no
creer
I
tell
you,
buddy,
it's
hard
to
believe
Después
de
tantos
años
y
volverla
a
ver
After
so
many
years
to
see
her
again
Anticuchos
en
la
esquina
combis
que
van
a
la
molina
Anticuchos
on
the
corner,
buses
going
to
La
Molina
El
cielo
gris
de
Lima
y
si
me
mira
la
vecina
The
gray
sky
of
Lima
and
the
neighbor
looking
at
me
Se
pregunta
en
tu
casa
o
en
la
mía
She
wonders
if
you're
at
your
house
or
mine
No
sea
loca
amiga
mía
no
ves
que
ahí
arriba
están
mis
tías
Don't
be
crazy,
my
friend,
don't
you
see
my
aunts
are
up
there?
Pie
derecho
baja
picarones
de
bajada
Right
foot
down,
picarones
from
Bajada
Así
de
pasada
te
relajas
tu
chela
bien
helada
Just
like
that,
you
relax,
your
beer
nice
and
cold
Y
canchita
serrana
And
Andean
canchita
Un
trafico
de
mierda
en
pleno
Javier
Prado
A
shitty
traffic
jam
right
on
Javier
Prado
Chapa
tu
micro
con
suerte
vas
sentado
Catch
your
bus,
luckily
you're
sitting
down
Al
fondo
hay
sitio
me
dicen
tecun
In
the
back
there's
room,
they
call
me
Tecun
En
tu
carro
no
entra
nadie
no
ves
que
estoy
azul
No
one
fits
in
your
car,
can't
you
see
I'm
blue?
Después
de
todo
esta
es
mi
Lima
y
no
me
quejo
After
all,
this
is
my
Lima
and
I'm
not
complaining
Se
que
aquí
quiero
morir
de
viejo
I
know
I
want
to
die
here
of
old
age
Mi
patria,
mi
vida,
mi
raza
My
homeland,
my
life,
my
race
Hay
muchas
razones
pa
volver
a
mi
casa
There
are
many
reasons
to
go
back
to
my
house
Pronto
volveré
y
besaré
a
mis
tias
I
will
return
soon
and
kiss
my
aunts
Veré
a
mis
hermanos
y
beberé
mi
chicha
I
will
see
my
brothers
and
drink
my
chicha
Serán
tiempos
de
dicha
como
tiene
que
ser
my
friend
It
will
be
times
of
joy
as
it
should
be,
my
friend
Todos
una
fuerza
en
el
Perú
mi
hermano
Everyone
a
force
in
Peru,
my
brother
Somos
una
raza
de
guerreros
incaicos
We
are
a
race
of
Inca
warriors
Nacimos
de
la
tierra
de
nuestros
antepasados
We
were
born
from
the
land
of
our
ancestors
Queremos
ver
al
pueblo
tener
amor
de
peruano
We
want
to
see
the
people
have
Peruvian
love
Los
aprecio
les
deseo
lo
mejor
del
mundo
I
appreciate
you,
I
wish
you
the
best
in
the
world
De
lo
mas
hondo
y
lo
profundo
de
mi
pecho
From
the
deepest
part
of
my
chest
No
me
quiero
ir
sin
hablar
de
este
asunto
I
don't
want
to
leave
without
talking
about
this
matter
Yo
los
quiero,
los
estimo
I
love
you,
I
esteem
you
Caballeros
cabalgantes
de
este
rumbo
Gallant
knights
of
this
land
Yo
lo
oculto
y
lo
pongo
en
rec
luz
roja
I
hide
it
and
put
it
in
red
light
rec
En
sonido
bruto
le
metemos
cincel
In
raw
sound
we
put
chisel
Producto
de
un
diamante
producto
de
un
pincel
Product
of
a
diamond,
product
of
a
brush
Peruchos
inmigrantes
y
que
esto
lo
hacen
bien
Peruvian
immigrants
and
they
do
it
well
Sustengo
aqui
mi
tesis
como
me
seco
los
pies
I
stand
by
my
thesis
as
I
dry
my
feet
Esta
es
la
tierra
que
nos
une
una
gran
familia
nos
reúne
This
is
the
land
that
unites
us,
a
great
family
brings
us
together
Para
sacar
cuerpo
por
aquellos
que
nos
aman
incondicionalmente
To
get
our
bodies
out
there
for
those
who
love
us
unconditionally
Vamos
a
hacerla
linda
en
esta
vida
en
occidente
Let's
make
it
beautiful
in
this
life
in
the
West
Vivos
o
muertos
Dead
or
alive
Hay
rios
en
el
huerto
del
omnipotente
There
are
rivers
in
the
garden
of
the
Almighty
Contra
la
corriente
que
se
sube
como
espuma
y
se
levanta
Against
the
current
that
rises
like
foam
and
rises
Cual
lego
de
muralla
desaparece
el
cuerpo
Like
a
wall
of
Lego,
the
body
disappears
Quédate
con
todo
el
vuelto
Keep
the
change
To
lo
que
tengo
no
se
puede
comprar
Everything
I
have
can't
be
bought
Con
todo
el
dinero
del
mundo
acumulado
With
all
the
money
in
the
world
accumulated
Mi
cumpleaños
es
en
mayo
ahora
paso
por
tu
gallo
My
birthday
is
in
May,
now
I
pass
by
your
rooster
Rayo
cuando
puedo,
la
vida
es
un
huevo
Lightning
when
I
can,
life
is
an
egg
Despido
y
yo
me
enredo,
la
rima
es
algo
nuevo
I
say
goodbye
and
I
get
tangled
up,
rhyme
is
something
new
Todos
una
fuerza
en
el
Perú
mi
hermano
Everyone
a
force
in
Peru,
my
brother
Somos
una
raza
de
guerreros
incaicos
We
are
a
race
of
Inca
warriors
Nacimos
de
la
tierra
de
nuestros
antepasados
We
were
born
from
the
land
of
our
ancestors
Queremos
ver
al
pueblo
tener
amor
de
peruano
We
want
to
see
the
people
have
Peruvian
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tayta Sep
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.