TaytaSep feat. Fulcanelli & Mayra - Profeta Del Rap - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TaytaSep feat. Fulcanelli & Mayra - Profeta Del Rap




Profeta Del Rap
Prophet Of Rap
Sabes que es el camino pa un profeta del rap
You know the way for a prophet of rap
Tu eres un creyente de la cultura hiphop
You are a believer in hip hop culture
No puedo parar de rimar debes estar poseído
I can't stop rhyming you must be possessed
Por el fantasma del rap
By the ghost of rap
Sabes que es el camino pa un profeta del rap
You know the way for a prophet of rap
Tu eres un creyente de la cultura hiphop
You are a believer in hip hop culture
No puedo parar de rimar debes estar poseído
I can't stop rhyming you must be possessed
Por el fantasma del rap
By the ghost of rap
Canto cantar místico oculto caso omiso a pretendientes
I sing a mystical hidden song, ignoring suitors
Con características artificiales
With artificial features
Pinto cuadros prismáticos con tu nombre
I paint prismatic pictures with your name
En lenguaje nocturno sobre mi hombro una espada
In the night language, a sword over my shoulder
En el suelo tras un pez como el dedo
On the ground after a fish like a finger
Comprometido en la causa cual regente inquisición
Committed to the cause like an inquisition regent
Prosas Sorates muertos duermen
Dead Socrates proses sleep
Espero Resurrección bajo el pilar del arte
I await resurrection under the pillar of art
Dejar mi fase de antilope caliope por ti aspirante
Leave my antelope calliope phase for you, aspirant
Ya caliope con varias caídas por este smoke
Already a calliope with several falls through this smoke
Tapando tu constelación para nunca ser vuelta a ver
Covering your constellation to never be seen again
Misterio artístico hermético es mi neumático
Hermetic artistic mystery is my pneumatic
Para poder andar y que la ruda no falle
To be able to walk and the wheel does not fail
Mas falle y olvide tu augurio
But I fail and forget your omen
Cuidando energía vital trayendo de lo ancestral
Taking care of vital energy bringing from the ancestral
Construyendo sobre mi desastre
Building on my disaster
Quitando que brujos te esconden por intereses malitos de arrastre
Removing that sorcerers hide you for bad dragging interests
Parabólicos mis dialectos actualmente de eras románticas
Parabolic my dialects currently from romantic eras
Viviendo el hipercontrol comprendo
Living the hypercontrol I understand
Tildame patrullo mas destilo el estilo
Call me patrol but I distill the style
Junto con TaytaSep me ves estimulo
Together with TaytaSep you see me stimulus
Rap durante la ceremonia que bulle por las arterias
Rap during the ceremony that bubbles through the arteries
Sabes que es el camino pa un profeta del rap
You know the way for a prophet of rap
Tu eres un creyente de la cultura hiphop
You are a believer in hip hop culture
No puedo parar de rimar debes estar poseído
I can't stop rhyming you must be possessed
Por el fantasma del rap
By the ghost of rap
Sabes que es el camino pa un profeta del rap
You know the way for a prophet of rap
Tu eres un creyente de la cultura hiphop
You are a believer in hip hop culture
No puedo parar de rimar debes estar poseído
I can't stop rhyming you must be possessed
Por el fantasma del rap
By the ghost of rap
Entrego mi alma y cuerpo a curanderos
I give my soul and body to healers
Pa que sanen estos huecos que vacíos estuvieron
To heal these holes that were empty
Hasta que encontré el consuelo
Until I found solace
Cuando comencé a hacer versos yeah
When I started making verses yeah
Terco me mantuve en la encerrona
Stubborn I stayed in the lockdown
Con las pistas y algo mas
With the tracks and something else
Rapidez en la escritura pude escribir mi freestyle
Speed in writing I could write my freestyle
Un contrato con el arte es de compromiso total
A contract with art is a total commitment
Yo me quedo en el convento de hacer todo el día rap
I stay in the convent to rap all day
Ya sabes como es este ritual en el cual con consciencia
You know how this ritual is in which with conscience
Con la total devoción e inspiración recibo la comunión
With total devotion and inspiration I receive communion
De esta música pa mi una religión que es acústica
Of this music for me a religion that is acoustic
Una rima apocalíptica procedencia caucásica
An apocalyptic rhyme of Caucasian origin
Puedo rimarte en lenguas cuando me toma el fantasma del rap
I can rhyme you in tongues when the ghost of rap takes me
Día y noche lo practico sacrificio celestial pal cielo poder llegar
Day and night I practice celestial sacrifice to reach heaven they call
Donde hay bases infinitas pa encima poder rapear yaman
Where there are infinite bases to rap on top of
Ahora me voy para el templo
Now I'm going to the temple
Es el matrimonio con el rap juro el amor eterno
It is the marriage with rap I swear eternal love
Un brindis por los nuestros y por esos buenos tiempos
A toast to ours and to those good times
Antes de una chorreada al suelo por los muertos
Before a drip to the ground for the dead
Antes de una chorreada al suelo por los muertos
Before a drip to the ground for the dead
Salud
Cheers
Sabes que es el camino pa un profeta del rap
You know the way for a prophet of rap
Tu eres un creyente de la cultura hiphop
You are a believer in hip hop culture
No puedo parar de rimar debes estar poseído
I can't stop rhyming you must be possessed
Por el fantasma del rap
By the ghost of rap
Sabes que es el camino pa un profeta del rap
You know the way for a prophet of rap
Tu eres un creyente de la cultura hiphop
You are a believer in hip hop culture
No puedo parar de rimar debes estar poseído
I can't stop rhyming you must be possessed
Por el fantasma del rap
By the ghost of rap
Sabes que es el camino pa un profeta del rap
You know the way for a prophet of rap
Tu eres un creyente de la cultura hiphop
You are a believer in hip hop culture
No puedo parar de rimar debes estar poseído
I can't stop rhyming you must be possessed
Por el fantasma del rap
By the ghost of rap





Авторы: Tayta Sep


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.