Текст и перевод песни TaytaSep feat. Fulcanelli & Mayra - Profeta Del Rap
Profeta Del Rap
Prophet Of Rap
Sabes
que
es
el
camino
pa
un
profeta
del
rap
You
know
the
way
for
a
prophet
of
rap
Tu
eres
un
creyente
de
la
cultura
hiphop
You
are
a
believer
in
hip
hop
culture
No
puedo
parar
de
rimar
debes
estar
poseído
I
can't
stop
rhyming
you
must
be
possessed
Por
el
fantasma
del
rap
By
the
ghost
of
rap
Sabes
que
es
el
camino
pa
un
profeta
del
rap
You
know
the
way
for
a
prophet
of
rap
Tu
eres
un
creyente
de
la
cultura
hiphop
You
are
a
believer
in
hip
hop
culture
No
puedo
parar
de
rimar
debes
estar
poseído
I
can't
stop
rhyming
you
must
be
possessed
Por
el
fantasma
del
rap
By
the
ghost
of
rap
Canto
cantar
místico
oculto
caso
omiso
a
pretendientes
I
sing
a
mystical
hidden
song,
ignoring
suitors
Con
características
artificiales
With
artificial
features
Pinto
cuadros
prismáticos
con
tu
nombre
I
paint
prismatic
pictures
with
your
name
En
lenguaje
nocturno
sobre
mi
hombro
una
espada
In
the
night
language,
a
sword
over
my
shoulder
En
el
suelo
tras
un
pez
como
el
dedo
On
the
ground
after
a
fish
like
a
finger
Comprometido
en
la
causa
cual
regente
inquisición
Committed
to
the
cause
like
an
inquisition
regent
Prosas
Sorates
muertos
duermen
Dead
Socrates
proses
sleep
Espero
Resurrección
bajo
el
pilar
del
arte
I
await
resurrection
under
the
pillar
of
art
Dejar
mi
fase
de
antilope
caliope
por
ti
aspirante
Leave
my
antelope
calliope
phase
for
you,
aspirant
Ya
caliope
con
varias
caídas
por
este
smoke
Already
a
calliope
with
several
falls
through
this
smoke
Tapando
tu
constelación
para
nunca
ser
vuelta
a
ver
Covering
your
constellation
to
never
be
seen
again
Misterio
artístico
hermético
es
mi
neumático
Hermetic
artistic
mystery
is
my
pneumatic
Para
poder
andar
y
que
la
ruda
no
falle
To
be
able
to
walk
and
the
wheel
does
not
fail
Mas
falle
y
olvide
tu
augurio
But
I
fail
and
forget
your
omen
Cuidando
energía
vital
trayendo
de
lo
ancestral
Taking
care
of
vital
energy
bringing
from
the
ancestral
Construyendo
sobre
mi
desastre
Building
on
my
disaster
Quitando
que
brujos
te
esconden
por
intereses
malitos
de
arrastre
Removing
that
sorcerers
hide
you
for
bad
dragging
interests
Parabólicos
mis
dialectos
actualmente
de
eras
románticas
Parabolic
my
dialects
currently
from
romantic
eras
Viviendo
el
hipercontrol
comprendo
Living
the
hypercontrol
I
understand
Tildame
patrullo
mas
destilo
el
estilo
Call
me
patrol
but
I
distill
the
style
Junto
con
TaytaSep
me
ves
estimulo
Together
with
TaytaSep
you
see
me
stimulus
Rap
durante
la
ceremonia
que
bulle
por
las
arterias
Rap
during
the
ceremony
that
bubbles
through
the
arteries
Sabes
que
es
el
camino
pa
un
profeta
del
rap
You
know
the
way
for
a
prophet
of
rap
Tu
eres
un
creyente
de
la
cultura
hiphop
You
are
a
believer
in
hip
hop
culture
No
puedo
parar
de
rimar
debes
estar
poseído
I
can't
stop
rhyming
you
must
be
possessed
Por
el
fantasma
del
rap
By
the
ghost
of
rap
Sabes
que
es
el
camino
pa
un
profeta
del
rap
You
know
the
way
for
a
prophet
of
rap
Tu
eres
un
creyente
de
la
cultura
hiphop
You
are
a
believer
in
hip
hop
culture
No
puedo
parar
de
rimar
debes
estar
poseído
I
can't
stop
rhyming
you
must
be
possessed
Por
el
fantasma
del
rap
By
the
ghost
of
rap
Entrego
mi
alma
y
cuerpo
a
curanderos
I
give
my
soul
and
body
to
healers
Pa
que
sanen
estos
huecos
que
vacíos
estuvieron
To
heal
these
holes
that
were
empty
Hasta
que
encontré
el
consuelo
Until
I
found
solace
Cuando
comencé
a
hacer
versos
yeah
When
I
started
making
verses
yeah
Terco
me
mantuve
en
la
encerrona
Stubborn
I
stayed
in
the
lockdown
Con
las
pistas
y
algo
mas
With
the
tracks
and
something
else
Rapidez
en
la
escritura
pude
escribir
mi
freestyle
Speed
in
writing
I
could
write
my
freestyle
Un
contrato
con
el
arte
es
de
compromiso
total
A
contract
with
art
is
a
total
commitment
Yo
me
quedo
en
el
convento
de
hacer
todo
el
día
rap
I
stay
in
the
convent
to
rap
all
day
Ya
sabes
como
es
este
ritual
en
el
cual
con
consciencia
You
know
how
this
ritual
is
in
which
with
conscience
Con
la
total
devoción
e
inspiración
recibo
la
comunión
With
total
devotion
and
inspiration
I
receive
communion
De
esta
música
pa
mi
una
religión
que
es
acústica
Of
this
music
for
me
a
religion
that
is
acoustic
Una
rima
apocalíptica
procedencia
caucásica
An
apocalyptic
rhyme
of
Caucasian
origin
Puedo
rimarte
en
lenguas
cuando
me
toma
el
fantasma
del
rap
I
can
rhyme
you
in
tongues
when
the
ghost
of
rap
takes
me
Día
y
noche
lo
practico
sacrificio
celestial
pal
cielo
poder
llegar
Day
and
night
I
practice
celestial
sacrifice
to
reach
heaven
they
call
Donde
hay
bases
infinitas
pa
encima
poder
rapear
yaman
Where
there
are
infinite
bases
to
rap
on
top
of
Ahora
me
voy
para
el
templo
Now
I'm
going
to
the
temple
Es
el
matrimonio
con
el
rap
juro
el
amor
eterno
It
is
the
marriage
with
rap
I
swear
eternal
love
Un
brindis
por
los
nuestros
y
por
esos
buenos
tiempos
A
toast
to
ours
and
to
those
good
times
Antes
de
una
chorreada
al
suelo
por
los
muertos
Before
a
drip
to
the
ground
for
the
dead
Antes
de
una
chorreada
al
suelo
por
los
muertos
Before
a
drip
to
the
ground
for
the
dead
Sabes
que
es
el
camino
pa
un
profeta
del
rap
You
know
the
way
for
a
prophet
of
rap
Tu
eres
un
creyente
de
la
cultura
hiphop
You
are
a
believer
in
hip
hop
culture
No
puedo
parar
de
rimar
debes
estar
poseído
I
can't
stop
rhyming
you
must
be
possessed
Por
el
fantasma
del
rap
By
the
ghost
of
rap
Sabes
que
es
el
camino
pa
un
profeta
del
rap
You
know
the
way
for
a
prophet
of
rap
Tu
eres
un
creyente
de
la
cultura
hiphop
You
are
a
believer
in
hip
hop
culture
No
puedo
parar
de
rimar
debes
estar
poseído
I
can't
stop
rhyming
you
must
be
possessed
Por
el
fantasma
del
rap
By
the
ghost
of
rap
Sabes
que
es
el
camino
pa
un
profeta
del
rap
You
know
the
way
for
a
prophet
of
rap
Tu
eres
un
creyente
de
la
cultura
hiphop
You
are
a
believer
in
hip
hop
culture
No
puedo
parar
de
rimar
debes
estar
poseído
I
can't
stop
rhyming
you
must
be
possessed
Por
el
fantasma
del
rap
By
the
ghost
of
rap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tayta Sep
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.