TaytaSep feat. Mayra - Aprendiendo a Vivir - перевод текста песни на немецкий

Aprendiendo a Vivir - TaytaSep перевод на немецкий




Aprendiendo a Vivir
Leben Lernen
Yeah aja yeaah
Yeah, aja, yeaah
Porque se escribe lo que se vive
Weil man schreibt, was man lebt
Eso es, la real, Taytasep otra vez
Genau, die Wahrheit, Taytasep mal wieder
Sin Company, Mayra
Ohne Company, Mayra
En el dos mil once
Im Jahr zweitausendelf
Aprendiendo a vivir
Leben lernen
Porque tu ni te imaginas de lo que tu significas
Weil du dir nicht vorstellen kannst, was du bedeutest
Para este aprendiz de la vida
Für diesen Lebenslehrling
Y el conocerte y presentarte a mi familia
Und dich kennenzulernen und dich meiner Familie vorzustellen
Me hizo darme cuenta que la misma realidad nadie vivía
Ließ mich erkennen, dass niemand dieselbe Realität lebte
Yo te comprendía y sabía
Ich verstand dich und wusste
Que muy dentro del fondo salías de un trauma y agonía
Dass du tief im Inneren aus einem Trauma und Leid kamst
A veces las personas como y como yo
Manchmal bedauern Menschen wie du und ich
A veces lamentamos que nuestra crianza pudo ser aún mejor
Dass unsere Erziehung noch besser hätte sein können
A veces es la suerte de nacer en cuna de oro
Manchmal ist es das Glück, in eine goldene Wiege geboren zu werden
A veces esa suerte te hace ser un hombre flojo
Manchmal macht dich dieses Glück zu einem faulen Mann
Sabes que al conocerte y aprender a quererte te nombré
Weißt du, als ich dich kennenlernte und lieben lernte, nannte ich dich
Musa de inspiración del poeta Taytasep
Muse der Inspiration des Dichters Taytasep
Que siempre va y rescata enseñanzas que lo hacen aprender
Der immer hingeht und Lehren rettet, die ihn lernen lassen
Mejorar, tu siempre me dijiste mi cruda verdad
Mich zu verbessern, du hast mir immer meine rohe Wahrheit gesagt
En lo que estaba mal
Worin ich falsch lag
Y encaja con todos esos consejos que decían
Und es passt zu all den Ratschlägen, die sie sagten
Las personas que me quieren ver triunfar
Die Leute, die mich triumphieren sehen wollen
Que deje la droga y que me valla a afeitar
Dass ich die Drogen sein lassen und mich rasieren soll
Que tenga buena chamba y acaba universidad
Dass ich einen guten Job haben und die Universität abschließen soll
Que me corte el pelo que no soy un rastaman
Dass ich mir die Haare schneiden soll, dass ich kein Rastaman bin
Que soy hombre de bien y no debo demostrar que soy de gang
Dass ich ein Mann von Gutem bin und nicht zeigen soll, dass ich von einer Gang bin
Yo seré profesional exitoso sin dudar
Ich werde ohne Zweifel ein erfolgreicher Profi sein
Y me encantaría que sea con el rap real
Und ich würde es gerne mit echtem Rap sein
Pero siempre tendré armas pa luchar por mi ideal
Aber ich werde immer Waffen haben, um für mein Ideal zu kämpfen
Yaman Yaman Yaman Yaman
Yaman Yaman Yaman Yaman
Felicidad cuando me enseñaste que se sufre cuando un padre no está
Glück, als du mir beigebracht hast, dass man leidet, wenn ein Vater nicht da ist
Sobre todo en navidad ni si quiera te llama
Vor allem an Weihnachten ruft er dich nicht einmal an
Perdona pa, perdona ma, ella me lo dijo
Vergib mir, Papa, vergib mir, Mama, sie hat es mir gesagt
Que soy un egoísta y que no pienso en los demás
Dass ich egoistisch bin und nicht an andere denke
Que soy egocentrista y me gusta la soledad
Dass ich egozentrisch bin und die Einsamkeit mag
Es verdad no lo niego me defiendo
Es ist wahr, ich leugne es nicht, ich verteidige mich
A veces me comporto mal y me arrepiento
Manchmal benehme ich mich schlecht und bereue es
Hago introspección cuando miro hacia el espejo
Ich mache Selbstbeobachtung, wenn ich in den Spiegel schaue
Y recuerdo cuando eran siempre buenos momentos
Und mich erinnere, als es immer gute Zeiten waren
Me rio porque fue muy divertido lo ocurrido
Ich lache, weil es sehr lustig war, was passiert ist
Y ahora de mi soledad disfruto como un bandido
Und jetzt genieße ich meine Einsamkeit wie ein Bandit
Igual siento el vacío, el mismo que sentías
Ich fühle immer noch die Leere, dieselbe, die du gefühlt hast
Es que una parte tuya se quedó en mis costillas
Es ist, als ob ein Teil von dir in meinen Rippen geblieben wäre
Esa vocecilla con aspecto de malicia enternecida
Diese kleine Stimme mit dem Aussehen zärtlicher Bosheit
Me hizo tomar nota en un segundo de mi vida
Ließ mich in einer Sekunde meines Lebens Notiz nehmen
Aprendí que ese dinero muchas cosas compraría
Ich lernte, dass dieses Geld viele Dinge kaufen würde
Y comencé a odiar a la puta convenida
Und ich begann, die verdammte berechnende Frau zu hassen
Porque todo siempre gira en la misma porquería
Weil sich alles immer um denselben Mist dreht
Por eso trepo al cerro y me conecto
Deshalb klettere ich auf den Hügel und verbinde mich
Le pido el perdón por el mal que yo he hecho
Ich bitte um Vergebung für das Böse, das ich getan habe
Pido penitencia muy severa porque se con el daño que he causado
Ich bitte um sehr strenge Buße, weil ich weiß, welchen Schaden ich angerichtet habe
He hecho llorar a personas que un día me amaron
Ich habe Menschen zum Weinen gebracht, die mich eines Tages geliebt haben
Y pido a los Apus esa fortaleza eterna
Und ich bitte die Apus um diese ewige Stärke
Para que en mi cabeza el pensamiento este tranquilo
Damit in meinem Kopf der Gedanke ruhig ist
Y nunca más peque en violencia he prometido
Und ich nie wieder in Gewalt sündige, habe ich versprochen
Igual yo no te olvido
Ich vergesse dich trotzdem nicht
Ni a ti, ni a ti, ni a ti tampoco
Dich nicht, dich nicht, und dich auch nicht
Con conciencia quedan pocos
Mit Bewusstsein bleiben nur wenige
En este mundo de locos
In dieser Welt der Verrückten
Es el destino
Es ist das Schicksal
Cruza a la persona adecuada pa ponerla en tu camino
Es kreuzt die richtige Person, um sie auf deinen Weg zu bringen
Lo sabes mi hermano escucha Taytasep
Du weißt es, mein Bruder, hör Taytasep
Que en tu propio camino eres el único testigo
Dass du auf deinem eigenen Weg der einzige Zeuge bist
Dime que se siente librarte de este karma te hace ser más fuerte
Sag mir, wie es sich anfühlt, dich von diesem Karma zu befreien, es macht dich stärker
No es cosa de suerte
Es ist keine Glückssache
Te lo digo en este ritmo pa que lo recuerdes
Ich sage es dir in diesem Rhythmus, damit du dich daran erinnerst
Porque cuando no encuentres esa paz interior
Denn wenn du diesen inneren Frieden nicht findest
Te sientes relajado al escuchar esta canción
Fühlst du dich entspannt, wenn du dieses Lied hörst
Porque solo estamos aprendiendo a vivir
Weil wir nur lernen zu leben
Tienes que hacerlo por ti
Du musst es für dich tun
Tienes que hacerlo por ti por ti
Du musst es für dich tun, für dich
Tienes que hacerlo por ti por ti por ti
Du musst es für dich tun, für dich, für dich
Sonido Bruto
Bruto-Sound





Авторы: Tayta Sep


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.