TaytaSep feat. Mayra - Aprendiendo a Vivir - перевод текста песни на английский

Aprendiendo a Vivir - TaytaSep перевод на английский




Aprendiendo a Vivir
Learning to Live
Yeah aja yeaah
Yeah aja yeaah
Porque se escribe lo que se vive
Because what is lived is written
Eso es, la real, Taytasep otra vez
That's right, the real deal, Taytasep once again
Sin Company, Mayra
Without Company, Mayra
En el dos mil once
In two thousand eleven
Aprendiendo a vivir
Learning to live
Porque tu ni te imaginas de lo que tu significas
Because you can't even imagine what you mean
Para este aprendiz de la vida
To this apprentice of life
Y el conocerte y presentarte a mi familia
And meeting you and introducing you to my family
Me hizo darme cuenta que la misma realidad nadie vivía
Made me realize that no one lived the same reality
Yo te comprendía y sabía
I understood you and I knew
Que muy dentro del fondo salías de un trauma y agonía
That deep down inside you were coming out of trauma and agony
A veces las personas como y como yo
Sometimes people like you and me
A veces lamentamos que nuestra crianza pudo ser aún mejor
Sometimes we regret that our upbringing could have been even better
A veces es la suerte de nacer en cuna de oro
Sometimes it's the luck of being born with a silver spoon in your mouth
A veces esa suerte te hace ser un hombre flojo
Sometimes that luck makes you a lazy man
Sabes que al conocerte y aprender a quererte te nombré
You know when I met you and learned to love you I named you
Musa de inspiración del poeta Taytasep
Muse of inspiration for the poet Taytasep
Que siempre va y rescata enseñanzas que lo hacen aprender
Who always goes and rescues teachings that make him learn
Mejorar, tu siempre me dijiste mi cruda verdad
Improve, you always told me my harsh truth
En lo que estaba mal
In what was wrong
Y encaja con todos esos consejos que decían
And it fits with all that advice they gave
Las personas que me quieren ver triunfar
The people who want to see me succeed
Que deje la droga y que me valla a afeitar
To quit drugs and go shave
Que tenga buena chamba y acaba universidad
To have a good job and finish university
Que me corte el pelo que no soy un rastaman
To cut my hair because I'm not a Rastafarian
Que soy hombre de bien y no debo demostrar que soy de gang
That I'm a good man and I shouldn't show that I'm in a gang
Yo seré profesional exitoso sin dudar
I will be a successful professional without a doubt
Y me encantaría que sea con el rap real
And I would love it to be with real rap
Pero siempre tendré armas pa luchar por mi ideal
But I will always have weapons to fight for my ideal
Yaman Yaman Yaman Yaman
Yaman Yaman Yaman Yaman
Felicidad cuando me enseñaste que se sufre cuando un padre no está
Happiness when you taught me that it hurts when a father is not around
Sobre todo en navidad ni si quiera te llama
Especially at Christmas he doesn't even call you
Perdona pa, perdona ma, ella me lo dijo
Forgive me dad, forgive me mom, she told me so
Que soy un egoísta y que no pienso en los demás
That I'm selfish and I don't think about others
Que soy egocentrista y me gusta la soledad
That I'm self-centered and I like solitude
Es verdad no lo niego me defiendo
It's true I don't deny it I defend myself
A veces me comporto mal y me arrepiento
Sometimes I misbehave and I regret it
Hago introspección cuando miro hacia el espejo
I introspect when I look in the mirror
Y recuerdo cuando eran siempre buenos momentos
And remember when they were always good times
Me rio porque fue muy divertido lo ocurrido
I laugh because what happened was very funny
Y ahora de mi soledad disfruto como un bandido
And now I enjoy my loneliness like a bandit
Igual siento el vacío, el mismo que sentías
I still feel the emptiness, the same one you felt
Es que una parte tuya se quedó en mis costillas
It's just that a part of you stayed in my ribs
Esa vocecilla con aspecto de malicia enternecida
That little voice with an aspect of endearing malice
Me hizo tomar nota en un segundo de mi vida
Made me take note in a second of my life
Aprendí que ese dinero muchas cosas compraría
I learned that that money would buy a lot of things
Y comencé a odiar a la puta convenida
And I started to hate the fucking gold digger
Porque todo siempre gira en la misma porquería
Because everything always revolves around the same crap
Por eso trepo al cerro y me conecto
That's why I climb the hill and connect
Le pido el perdón por el mal que yo he hecho
I ask for forgiveness for the wrong I have done
Pido penitencia muy severa porque se con el daño que he causado
I ask for very severe penance because I know the damage I have caused
He hecho llorar a personas que un día me amaron
I have made people cry who once loved me
Y pido a los Apus esa fortaleza eterna
And I ask the Apus for that eternal strength
Para que en mi cabeza el pensamiento este tranquilo
So that in my head the thought is calm
Y nunca más peque en violencia he prometido
And I will never again make small in violence I promised
Igual yo no te olvido
I won't forget you either
Ni a ti, ni a ti, ni a ti tampoco
Not you, not you, not you either
Con conciencia quedan pocos
Few are left with a conscience
En este mundo de locos
In this world of crazy people
Es el destino
It's destiny
Cruza a la persona adecuada pa ponerla en tu camino
Crosses the right person to put in your path
Lo sabes mi hermano escucha Taytasep
You know my brother listen to Taytasep
Que en tu propio camino eres el único testigo
That in your own way you are the only witness
Dime que se siente librarte de este karma te hace ser más fuerte
Tell me that it feels good to get rid of this karma it makes you stronger
No es cosa de suerte
It's not a matter of luck
Te lo digo en este ritmo pa que lo recuerdes
I'm telling you in this rhythm so you'll remember
Porque cuando no encuentres esa paz interior
Because when you don't find that inner peace
Te sientes relajado al escuchar esta canción
You feel relaxed listening to this song
Porque solo estamos aprendiendo a vivir
Because we're just learning to live
Tienes que hacerlo por ti
You have to do it for you
Tienes que hacerlo por ti por ti
You have to do it for you for you
Tienes que hacerlo por ti por ti por ti
You have to do it for you for you for you
Sonido Bruto
Brute Sound





Авторы: Tayta Sep


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.