Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life as a Mouse
Leben als Maus
Aye,
aye
yo
can
you
turn
it
up
a
little
bit?
Aye,
aye
yo,
kannst
du
es
ein
bisschen
lauter
machen?
I
can′t
really
hear
that.
Ich
kann
das
nicht
wirklich
hören.
God
damn,
damn
it's
5 in
the
morning,
Verdammt,
verdammt,
es
ist
5 Uhr
morgens,
5 in
the
mornin′
I
been
up
all
night,
all
night
for
this
album.
5 Uhr
morgens,
ich
war
die
ganze
Nacht
wach,
die
ganze
Nacht
für
dieses
Album.
Sleepless
nights,
you
know
what
I'm
sayin'?
Schlaflose
Nächte,
weißt
du,
was
ich
meine?
Used
to
it
though.
Bin
es
aber
gewohnt.
You
can
see
it
in
my
eyes
I′ve
been
demonized,
Du
kannst
es
in
meinen
Augen
sehen,
ich
wurde
dämonisiert,
They
say
he
ain′t
speakin'
lies
he
just
speak
his
mind.
Sie
sagen,
er
lügt
nicht,
er
sagt
nur
seine
Meinung.
I′ve
been
locked
up
in
this
room,
Ich
war
in
diesem
Raum
eingesperrt,
Never
leave
my
house,
trapped
in
my
mind,
caged
like
a
mouse.
Verlasse
nie
mein
Haus,
gefangen
in
meinem
Verstand,
eingesperrt
wie
eine
Maus.
You
can
see
it
in
my
eyes
I've
been
demonized,
Du
kannst
es
in
meinen
Augen
sehen,
ich
wurde
dämonisiert,
They
say
he
ain′t
speakin'
lies
he
just
speak
his
mind.
Sie
sagen,
er
lügt
nicht,
er
sagt
nur
seine
Meinung.
I′ve
been
locked
up
in
this
room,
Ich
war
in
diesem
Raum
eingesperrt,
Never
leave
my
house,
trapped
in
my
mind,
caged
like
a
mouse.
Verlasse
nie
mein
Haus,
gefangen
in
meinem
Verstand,
eingesperrt
wie
eine
Maus.
I
feel
bad
when
I
think
about
me,
Ich
fühle
mich
schlecht,
wenn
ich
an
mich
denke,
And
all
the
bad
things
that
I
wear
proudly
and
Und
all
die
schlechten
Dinge,
die
ich
stolz
trage
und
Everybody
says
that
I'm
fine
and
they
love
me.
Jeder
sagt,
dass
es
mir
gut
geht
und
sie
mich
lieben.
But
they
never
call
me,
so
it's
really
fuck
me.
Aber
sie
rufen
mich
nie
an,
also
scheiß
auf
mich.
Maybe
it′s
because
I
didn′t
graduate,
yeah
I
got
my
GED.
Vielleicht
liegt
es
daran,
dass
ich
keinen
Abschluss
gemacht
habe,
ja,
ich
habe
meinen
GED
(entspricht
etwa
Hauptschulabschluss).
I
ain't
wanna
have
to
wait,
I
left
school
at
17,
Ich
wollte
nicht
warten
müssen,
ich
habe
die
Schule
mit
17
verlassen,
Put
my
Mom
through
hell
and
back
she
never
Habe
meine
Mutter
durch
die
Hölle
gehen
lassen,
sie
hat
nie
Gave
up
on
me,
but
she
could′ve
turned
her
back.
Bei
mir
aufgegeben,
aber
sie
hätte
mir
den
Rücken
zukehren
können.
Everybody
in
my
family
all
question
the
sanity,
Jeder
in
meiner
Familie
stellt
meinen
Verstand
in
Frage,
Askin'
on
why
she
would
let
me
do
that
now
she
mad
at
me.
Fragt,
warum
sie
mich
das
hat
tun
lassen,
jetzt
ist
sie
sauer
auf
mich.
All
about
the
change,
how
come
I
ain′t
on
the
radio?
Alles
dreht
sich
um
die
Veränderung,
warum
bin
ich
nicht
im
Radio?
I
just
tell
em'
chill,
I′m
still
workin',
I
ain't
made
it
though.
Ich
sage
ihnen
nur,
chillt,
ich
arbeite
noch,
ich
hab's
aber
noch
nicht
geschafft.
They
all
turn
their
back,
Sie
alle
kehren
mir
den
Rücken
zu,
Make
me
think
I′m
trash,
Lassen
mich
denken,
ich
sei
Müll,
Take
a
shit
on
every
single
song
I
send
they
ass.
Scheißen
auf
jeden
einzelnen
Song,
den
ich
ihnen
schicke.
They
don′t
like
the
words,
Sie
mögen
die
Worte
nicht,
They
don't
think
it′s
neat,
Sie
finden
es
nicht
gut,
They
ain't
really
listening
they
just
hearing
beats.
Sie
hören
nicht
wirklich
zu,
sie
hören
nur
die
Beats.
Yeah
they
hate
I′m
dreaming
I
just
think
they
reason
Ja,
sie
hassen
es,
dass
ich
träume,
ich
denke
nur,
ihr
Grund
Is
they
don't
know
who
I
am
and
they
can′t
believe
it.
Ist,
dass
sie
nicht
wissen,
wer
ich
bin,
und
sie
können
es
nicht
glauben.
In
my
head
I'm
screaming,
lost
and
barely
breathing,
In
meinem
Kopf
schreie
ich,
verloren
und
kaum
atmend,
All
I
wanted
was
support
they
just
became
my
demons.
Alles,
was
ich
wollte,
war
Unterstützung,
sie
wurden
einfach
zu
meinen
Dämonen.
You
can
see
it
in
my
eyes
I've
been
demonized,
Du
kannst
es
in
meinen
Augen
sehen,
ich
wurde
dämonisiert,
They
say
he
ain′t
speakin′
lies
he
just
speak
his
mind.
Sie
sagen,
er
lügt
nicht,
er
sagt
nur
seine
Meinung.
I've
been
locked
up
in
this
room,
Ich
war
in
diesem
Raum
eingesperrt,
Never
leave
my
house,
trapped
in
my
mind,
caged
like
a
mouse.
Verlasse
nie
mein
Haus,
gefangen
in
meinem
Verstand,
eingesperrt
wie
eine
Maus.
You
can
see
it
in
my
eyes
I′ve
been
demonized,
Du
kannst
es
in
meinen
Augen
sehen,
ich
wurde
dämonisiert,
They
say
he
ain't
speakin′
lies
he
just
speak
his
mind.
Sie
sagen,
er
lügt
nicht,
er
sagt
nur
seine
Meinung.
I've
been
locked
up
in
this
room,
Ich
war
in
diesem
Raum
eingesperrt,
Never
leave
my
house,
trapped
in
my
mind,
caged
like
a
mouse.
Verlasse
nie
mein
Haus,
gefangen
in
meinem
Verstand,
eingesperrt
wie
eine
Maus.
I
chose
the
hardest
path,
but
did
it
choose
me?
Ich
habe
den
schwersten
Weg
gewählt,
aber
hat
er
mich
gewählt?
My
girl
scared
because
she
don′t
wanna
lose
me.
Meine
Freundin
hat
Angst,
weil
sie
mich
nicht
verlieren
will.
I
feel
sick,
chest
pains
I
got
blue
feet.
Ich
fühle
mich
krank,
Brustschmerzen,
ich
habe
blaue
Füße.
Cold
sweats,
chills,
Kalter
Schweiß,
Schüttelfrost,
And
it's
hard
to
breathe
every
night
can't
sleep,
I
get
nightmares.
Und
es
ist
schwer
zu
atmen,
jede
Nacht
kann
ich
nicht
schlafen,
ich
habe
Albträume.
Closed
eyes,
switchin′
sides,
Geschlossene
Augen,
Seiten
wechselnd,
Seein′
my
fears,
is
it
dreamin'
or
reality?
Sehe
meine
Ängste,
ist
es
Träumen
oder
Realität?
Which
one
is
it
actually?
Welches
ist
es
tatsächlich?
Or
shit
maybe
both
is
what
it
has
to
be,
Oder
Scheiße,
vielleicht
muss
es
beides
sein,
I
ain′t
understand
prescriptions
till'
I
had
some,
Ich
habe
Rezepte
nicht
verstanden,
bis
ich
welche
hatte,
I
ain′t
understand
addictions
till'
I
had
one,
Ich
habe
Süchte
nicht
verstanden,
bis
ich
eine
hatte,
I
ain′t
understand
depression
till'
it
grabbed
me.
Ich
habe
Depressionen
nicht
verstanden,
bis
sie
mich
packten.
Me
and
anxiety
walk
together
gladly.
Ich
und
die
Angst
gehen
gerne
zusammen.
Me
and
sadness
link
on
the
weekends.
Ich
und
die
Traurigkeit
treffen
uns
an
den
Wochenenden.
Suicidal
thoughts
are
with
me
till'
the
weekends.
Selbstmordgedanken
begleiten
mich,
bis
die
Wochenenden
kommen.
Insecurities
and
silence
be
the
death
of
me.
Unsicherheiten
und
Schweigen
werden
mein
Tod
sein.
Loneliness
and
isolation
got
the
rest
of
me.
Einsamkeit
und
Isolation
haben
den
Rest
von
mir.
But
the
one
thing
I′ll
never
understand
is
why
I
can′t
quit
Aber
das
Einzige,
was
ich
nie
verstehen
werde,
ist,
warum
ich
nicht
aufhören
kann
When
I
always
say
I
can,
and
how
I'm
always
sad
for
one
main
reason
Wenn
ich
immer
sage,
ich
kann,
und
wie
ich
immer
aus
einem
Hauptgrund
traurig
bin
Is
all
I
wanted
was
support
but
all
I
got
was
demons.
Ist,
dass
alles,
was
ich
wollte,
Unterstützung
war,
aber
alles,
was
ich
bekam,
waren
Dämonen.
You
can
see
it
in
my
eyes
I′ve
been
demonized,
Du
kannst
es
in
meinen
Augen
sehen,
ich
wurde
dämonisiert,
They
say
he
ain't
speakin′
lies
he
just
speak
his
mind.
Sie
sagen,
er
lügt
nicht,
er
sagt
nur
seine
Meinung.
I've
been
locked
up
in
this
room,
Ich
war
in
diesem
Raum
eingesperrt,
Never
leave
my
house,
trapped
in
my
mind,
caged
like
a
mouse.
Verlasse
nie
mein
Haus,
gefangen
in
meinem
Verstand,
eingesperrt
wie
eine
Maus.
You
can
see
it
in
my
eyes
I′ve
been
demonized,
Du
kannst
es
in
meinen
Augen
sehen,
ich
wurde
dämonisiert,
They
say
he
ain't
speakin'
lies
he
just
speak
his
mind.
Sie
sagen,
er
lügt
nicht,
er
sagt
nur
seine
Meinung.
I′ve
been
locked
up
in
this
room,
Ich
war
in
diesem
Raum
eingesperrt,
Never
leave
my
house,
trapped
in
my
mind,
caged
like
a
mouse.
Verlasse
nie
mein
Haus,
gefangen
in
meinem
Verstand,
eingesperrt
wie
eine
Maus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Love
дата релиза
07-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.