Taz - Life as a Mouse - перевод текста песни на немецкий

Life as a Mouse - Tazперевод на немецкий




Life as a Mouse
Leben als Maus
Aye, aye yo can you turn it up a little bit?
Aye, aye yo, kannst du es ein bisschen lauter machen?
I can′t really hear that.
Ich kann das nicht wirklich hören.
God damn, damn it's 5 in the morning,
Verdammt, verdammt, es ist 5 Uhr morgens,
5 in the mornin′ I been up all night, all night for this album.
5 Uhr morgens, ich war die ganze Nacht wach, die ganze Nacht für dieses Album.
Sleepless nights, you know what I'm sayin'?
Schlaflose Nächte, weißt du, was ich meine?
Used to it though.
Bin es aber gewohnt.
You can see it in my eyes I′ve been demonized,
Du kannst es in meinen Augen sehen, ich wurde dämonisiert,
They say he ain′t speakin' lies he just speak his mind.
Sie sagen, er lügt nicht, er sagt nur seine Meinung.
I′ve been locked up in this room,
Ich war in diesem Raum eingesperrt,
Never leave my house, trapped in my mind, caged like a mouse.
Verlasse nie mein Haus, gefangen in meinem Verstand, eingesperrt wie eine Maus.
You can see it in my eyes I've been demonized,
Du kannst es in meinen Augen sehen, ich wurde dämonisiert,
They say he ain′t speakin' lies he just speak his mind.
Sie sagen, er lügt nicht, er sagt nur seine Meinung.
I′ve been locked up in this room,
Ich war in diesem Raum eingesperrt,
Never leave my house, trapped in my mind, caged like a mouse.
Verlasse nie mein Haus, gefangen in meinem Verstand, eingesperrt wie eine Maus.
I feel bad when I think about me,
Ich fühle mich schlecht, wenn ich an mich denke,
And all the bad things that I wear proudly and
Und all die schlechten Dinge, die ich stolz trage und
Everybody says that I'm fine and they love me.
Jeder sagt, dass es mir gut geht und sie mich lieben.
But they never call me, so it's really fuck me.
Aber sie rufen mich nie an, also scheiß auf mich.
Maybe it′s because I didn′t graduate, yeah I got my GED.
Vielleicht liegt es daran, dass ich keinen Abschluss gemacht habe, ja, ich habe meinen GED (entspricht etwa Hauptschulabschluss).
I ain't wanna have to wait, I left school at 17,
Ich wollte nicht warten müssen, ich habe die Schule mit 17 verlassen,
Put my Mom through hell and back she never
Habe meine Mutter durch die Hölle gehen lassen, sie hat nie
Gave up on me, but she could′ve turned her back.
Bei mir aufgegeben, aber sie hätte mir den Rücken zukehren können.
Everybody in my family all question the sanity,
Jeder in meiner Familie stellt meinen Verstand in Frage,
Askin' on why she would let me do that now she mad at me.
Fragt, warum sie mich das hat tun lassen, jetzt ist sie sauer auf mich.
All about the change, how come I ain′t on the radio?
Alles dreht sich um die Veränderung, warum bin ich nicht im Radio?
I just tell em' chill, I′m still workin', I ain't made it though.
Ich sage ihnen nur, chillt, ich arbeite noch, ich hab's aber noch nicht geschafft.
They all turn their back,
Sie alle kehren mir den Rücken zu,
Make me think I′m trash,
Lassen mich denken, ich sei Müll,
Take a shit on every single song I send they ass.
Scheißen auf jeden einzelnen Song, den ich ihnen schicke.
They don′t like the words,
Sie mögen die Worte nicht,
They don't think it′s neat,
Sie finden es nicht gut,
They ain't really listening they just hearing beats.
Sie hören nicht wirklich zu, sie hören nur die Beats.
Yeah they hate I′m dreaming I just think they reason
Ja, sie hassen es, dass ich träume, ich denke nur, ihr Grund
Is they don't know who I am and they can′t believe it.
Ist, dass sie nicht wissen, wer ich bin, und sie können es nicht glauben.
In my head I'm screaming, lost and barely breathing,
In meinem Kopf schreie ich, verloren und kaum atmend,
All I wanted was support they just became my demons.
Alles, was ich wollte, war Unterstützung, sie wurden einfach zu meinen Dämonen.
You can see it in my eyes I've been demonized,
Du kannst es in meinen Augen sehen, ich wurde dämonisiert,
They say he ain′t speakin′ lies he just speak his mind.
Sie sagen, er lügt nicht, er sagt nur seine Meinung.
I've been locked up in this room,
Ich war in diesem Raum eingesperrt,
Never leave my house, trapped in my mind, caged like a mouse.
Verlasse nie mein Haus, gefangen in meinem Verstand, eingesperrt wie eine Maus.
You can see it in my eyes I′ve been demonized,
Du kannst es in meinen Augen sehen, ich wurde dämonisiert,
They say he ain't speakin′ lies he just speak his mind.
Sie sagen, er lügt nicht, er sagt nur seine Meinung.
I've been locked up in this room,
Ich war in diesem Raum eingesperrt,
Never leave my house, trapped in my mind, caged like a mouse.
Verlasse nie mein Haus, gefangen in meinem Verstand, eingesperrt wie eine Maus.
I chose the hardest path, but did it choose me?
Ich habe den schwersten Weg gewählt, aber hat er mich gewählt?
My girl scared because she don′t wanna lose me.
Meine Freundin hat Angst, weil sie mich nicht verlieren will.
I feel sick, chest pains I got blue feet.
Ich fühle mich krank, Brustschmerzen, ich habe blaue Füße.
Cold sweats, chills,
Kalter Schweiß, Schüttelfrost,
And it's hard to breathe every night can't sleep, I get nightmares.
Und es ist schwer zu atmen, jede Nacht kann ich nicht schlafen, ich habe Albträume.
Closed eyes, switchin′ sides,
Geschlossene Augen, Seiten wechselnd,
Seein′ my fears, is it dreamin' or reality?
Sehe meine Ängste, ist es Träumen oder Realität?
Which one is it actually?
Welches ist es tatsächlich?
Or shit maybe both is what it has to be,
Oder Scheiße, vielleicht muss es beides sein,
I ain′t understand prescriptions till' I had some,
Ich habe Rezepte nicht verstanden, bis ich welche hatte,
I ain′t understand addictions till' I had one,
Ich habe Süchte nicht verstanden, bis ich eine hatte,
I ain′t understand depression till' it grabbed me.
Ich habe Depressionen nicht verstanden, bis sie mich packten.
Me and anxiety walk together gladly.
Ich und die Angst gehen gerne zusammen.
Me and sadness link on the weekends.
Ich und die Traurigkeit treffen uns an den Wochenenden.
Suicidal thoughts are with me till' the weekends.
Selbstmordgedanken begleiten mich, bis die Wochenenden kommen.
Insecurities and silence be the death of me.
Unsicherheiten und Schweigen werden mein Tod sein.
Loneliness and isolation got the rest of me.
Einsamkeit und Isolation haben den Rest von mir.
But the one thing I′ll never understand is why I can′t quit
Aber das Einzige, was ich nie verstehen werde, ist, warum ich nicht aufhören kann
When I always say I can, and how I'm always sad for one main reason
Wenn ich immer sage, ich kann, und wie ich immer aus einem Hauptgrund traurig bin
Is all I wanted was support but all I got was demons.
Ist, dass alles, was ich wollte, Unterstützung war, aber alles, was ich bekam, waren Dämonen.
You can see it in my eyes I′ve been demonized,
Du kannst es in meinen Augen sehen, ich wurde dämonisiert,
They say he ain't speakin′ lies he just speak his mind.
Sie sagen, er lügt nicht, er sagt nur seine Meinung.
I've been locked up in this room,
Ich war in diesem Raum eingesperrt,
Never leave my house, trapped in my mind, caged like a mouse.
Verlasse nie mein Haus, gefangen in meinem Verstand, eingesperrt wie eine Maus.
You can see it in my eyes I′ve been demonized,
Du kannst es in meinen Augen sehen, ich wurde dämonisiert,
They say he ain't speakin' lies he just speak his mind.
Sie sagen, er lügt nicht, er sagt nur seine Meinung.
I′ve been locked up in this room,
Ich war in diesem Raum eingesperrt,
Never leave my house, trapped in my mind, caged like a mouse.
Verlasse nie mein Haus, gefangen in meinem Verstand, eingesperrt wie eine Maus.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.