Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wakin′
up,
I'm
sick
and
tired
of
waitin′
for
the
drip
Wach
auf,
hab
die
Nase
voll
vom
Warten
auf
den
Kick
And
I
would
rather
be
here
with
her
right
by
my
side.
Und
ich
wär
lieber
mit
ihr
hier
an
meiner
Seite.
Wishin'
that
I
had
money,
Wünschte,
ich
hätte
Kohle,
Wishin'
that
I
wasn′t
so
hungry,
Wünschte,
ich
wär
nicht
so
hungrig,
But
I′m
workin'
everyday
until
the
day
I
die
Doch
ich
schufte
jeden
Tag
bis
zum
letzten
Atemzug
Back
in
the
same
place,
Wieder
am
selben
Fleck,
And
this
ain′t
no
game
space
I
want
more
than
time
then
I
collapse
Und
das
ist
kein
Spielplatz,
ich
will
mehr
als
Zeit,
dann
brech
ich
zusammen
And
head
for
the
rappers
the
lame
way
then
I
be
a
name
sake
Und
jage
den
Rappern
hinterher,
dem
beschissenen
Weg,
dann
werd
ich
nur
ein
Namensvetter
And
now
I'm
just
stuck
with
my
foot
that′s
caught
in
the
door
Und
jetzt
steck
ich
fest
mit
dem
Fuß
in
der
Tür
Staying
awake
just
to
see
stars
in
the
sky
Bleib
wach,
nur
um
Sterne
am
Himmel
zu
seh'n
But
I
don't
see
nothing
except
for
clouds
that
cover
my
eyes
Doch
ich
seh
nichts
außer
Wolken,
die
mir
die
Sicht
versperrn
And
I′m
hopeless
still
put
out
more
Und
ich
bin
hoffnungslos,
geb
trotzdem
mehr
Music,
ain't
your
favorite
but
they
know
this
Musik,
nicht
dein
Favorit,
doch
sie
wissen's
Just
not
the
road
bitch
Ist
nur
nicht
der
richtige
Weg,
Bitch
Aye,
yeah,
aye
Aye,
yeah,
aye
Still
fucked
up
just
to
fuck
up
Immer
noch
drauf,
nur
um
drauf
zu
sein
Bodies
6 deep
in
the
grave
I
dug
Sechs
Leichen
tief
im
Grab,
das
ich
grub
Still
on
drugs,
can't
get
enough
Immer
noch
auf
Drogen,
krieg
nicht
genug
Best
friend
almost
OD′d
man
this
life
rough
Kumpel
fast
an
OD's
gestorben,
dieses
Leben
ist
hart
Still
just
here,
trappin′
out
Moms'
house
Immer
noch
hier,
deal'
aus
Mamas
Haus
Hanging
up
post,
same
place
I
pull
the
cross
down
Hänge
Plakate
auf,
selber
Ort,
wo
ich
das
Kreuz
abnehm
Feelin′
like
a
moth
now,
Fühl
mich
wie
'ne
Motte
jetzt,
Chasin
any
light
now
even
if
it
means
fire
I
still
wouldn't
stop
Jag
jedem
Licht
hinterher,
selbst
wenn's
Flammen
sind,
ich
hör
nicht
auf
How′d
I
get
this
damn
low?
Wie
bin
ich
so
tief
gesunken?
I
ain't
ever
been
here
before,
where
my
whole
crew
at?
War
noch
nie
so
weit
unten,
wo
ist
meine
ganze
Crew?
Probably
with
a
new
cast
sippin′
Hennessy
Wahrscheinlich
mit
neuem
Anhang,
trinken
Hennessy
Until
they
just
forgettin'
me
now
how
they
do
that?
Bis
sie
mich
einfach
vergessen,
wie
können
sie
das
tun?
Am
I
really
that
bad
of
a
person?
Bin
ich
wirklich
so
ein
schlechter
Mensch?
I
wish
that
I
knew
that,
damn
Ich
wünschte,
ich
wüsst's,
verdammt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.