Текст и перевод песни Tazenda feat. Kekko Silvestre - Il respiro del silenzio
Il respiro del silenzio
Дыхание тишины
Solo
dentro
il
bosco
Лишь
в
лесу
Mi
riparo
dalla
pioggia
Я
укрываюсь
от
дождя
Profumo
di
terra
fracida
Аромат
сырой
земли
Libera
la
mente
Освобождает
разум
Vola
nel
cielo
immenso
Летает
в
необъятном
небе
Fammi
parlare
un
po
con
te
Позволь
мне
немного
поговорить
с
тобой
Ovunque
sarò
Где
бы
я
ни
был
Fammi
coprire
dalle
foglie
Пусть
листья
укроют
меня
Bagnate
di
pianto
Смоченные
слезами
Siamo
alla
svolta
del
nostro
destino
Мы
на
повороте
нашей
судьбы
Ti
prego
restami
sempre
vicino
Прошу
тебя,
оставайся
всегда
рядом
Tu
sei
il
respiro
del
silenzio.
Ты
— дыхание
тишины.
Profuma
questo
bosco
Исцели
этот
лес
Da
solo
sono
perso
Один
я
потерян
Fammi
parlare
coro
meo
Пусть
я
поговорю
сам
с
собой
Stretti
nell'incontro
d'amore
Сплотимся
во
встрече
любви
Della
materia
delle
stelle
Из
вещества
звезд
Rugiada
senza
un
fiore.
Роса
без
цветка.
Ovunque
sarò
Где
бы
я
ни
был
Fammi
coprire
dalle
foglie
Пусть
листья
укроют
меня
Bagnate
di
pianto
Смоченные
слезами
Siamo
alla
svolta
del
nostro
destino
Мы
на
повороте
нашей
судьбы
Ti
prego
restami
sempre
vicino
Прошу
тебя,
оставайся
всегда
рядом
Tu
sei
il
respiro
del
silenzio.
Ты
— дыхание
тишины.
Dai
ostra
smatas
Дай
остаться
с
тобой
Olladeres
simplemeda
Позволь
мне
вылечиться
Coso
sel
dolore
От
этой
боли
Seo
a
didai
sull'aroe
Чтобы
я
снова
встал
Su
un'albas
dea
store
На
новой
утренней
заре
Sada
da
olta
es
u
coro.
Теперь
сердце
наше
едино.
Ohhh
u
es
des
tue
О,
ты
это
Deo
cheso
estare
un
pare
a
tie
Я
хочу
стать
единым
с
тобой
Deo
cheso
estare
un
pare
a
tie.
Я
хочу
стать
единым
с
тобой.
Ovunque
sarò
Где
бы
я
ни
был
Fammi
coprire
dalla
foglie
Пусть
листья
укроют
меня
Bagnate
di
pianto
Смоченные
слезами
Siamo
alla
svolta
del
nostro
destino
Мы
на
повороте
нашей
судьбы
Ti
prego
restami
sempre
vicino
Прошу
тебя,
оставайся
всегда
рядом
Tu
sei
il
respiro
del
silenzio.
Ты
— дыхание
тишины.
Ovunque
sarò
Где
бы
я
ни
был
Fammi
coprire
dalle
foglie
Пусть
листья
укроют
меня
Coso
sel
dolore
От
этой
боли
Seo
a
didai
sull'aroe
Чтобы
я
снова
встал
Ti
prego
restami
sempre
vicino
Прошу
тебя,
оставайся
всегда
рядом
Che
sei
il
respiro
del
silenzio
Ты
— дыхание
тишины
Il
respiro
del
silenzio.
Дыхание
тишины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Marielli, Mogol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.