Текст и перевод песни Tazenda - Dentro le parole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro le parole
Внутри слов
Sono
un
uomo
perso
dentro
le
parole
Я
мужчина,
потерянный
в
словах
Dimentica
i
miei
occhi
è
aprile
sbocciano
le
viole
Забудь
мои
глаза,
сейчас
апрель,
цветут
фиалки
Prima
di
svanire
ancora
dietro
il
primo
sole
Прежде
чем
снова
исчезнуть
за
первым
солнцем
Un'omine
isettende
nobas
che
a
mie
Человек
ищущий
что-то
свое
Chin
su
coro
in
custa
traschia
cada
die
Кто
с
сердцем
в
этой
печали
каждый
день
Daemi
sa
forza
daemi
sa
luche
commo
Дай
мне
силы,
дай
мне
свет,
как
Amore
che
passi
lontano
dagli
occhi
Любовь,
проходящая
вдали
от
глаз
Aspetto
che
gridi
il
mio
nome
e
mi
tocchi
Жду,
когда
ты
выкрикнешь
мое
имя
и
коснёшься
меня
D'improvviso
ci
coglierà
Внезапно
нас
охватит
Come
un
senso
di
libertà
Чувство
свободы
Eterno
amore
dimmi
dove
sei
finito
Вечная
любовь,
скажи,
куда
ты
пропала?
Ho
pianto
e
riso
al
punto
che
non
ho
capito
Я
плакал
и
смеялся
до
такой
степени,
что
не
понял
Perché
non
sei
o
forse
non
siamo
forti
abbastanza
Почему
тебя
нет,
или,
возможно,
мы
недостаточно
сильны
Che
sa
galania
manna
de
sa
prima
die
Что
за
большая
радость
первого
дня
Comente
frore
che
unu
sero
plenu
'e
nie
Как
цветок,
который
вечером
полон
снега
O
era
il
mio
senza
di
te
questo
nasce
da
se
Или
это
было
мое
без
тебя,
это
рождается
само
по
себе
A
tie
si
lu
intendes
in
su
tumbu
e
su
coro
Тебе,
если
ты
понимаешь,
в
могиле
и
сердце
Si
cantas
a
mie
cun
sa
oghe
e
s'amore
Если
ты
поешь
мне
голосом
и
любовью
Che
un
ispantu
de
gloria
Что
за
трепет
славы
Jubilande
a
sa
muda
Ликующий
в
тишине
Un
omine
isettende
in
custa
traschia
nobas
che
a
mie
Человек
ищущий
в
этой
печали
что-то
свое
Traschia
cada
die
Печаль
каждый
день
Daemi
sa
forza
daemi
sa
luche
commo
Дай
мне
силы
дай
мне
свет,
как
Amore
che
passi
lontano
dagli
occhi
Любовь,
проходящая
вдали
от
глаз
Si
cantas
a
mie
cun
sa
oghe
e
s'amore
Если
ты
поешь
мне
голосом
и
любовью
Che
unu
ispantu
de
gloria
Что
за
трепет
славы
Aspetto
che
gridi
il
mio
nome
e
mi
tocchi
Жду,
когда
ты
выкрикнешь
мое
имя
и
коснёшься
меня
D'improvviso
ci
libera
Внезапно
нас
освободит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gino Marielli, Massimo Severu Sestu, Nicola Nite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.