Tazenda - Pitzinnos In Sa Gherra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tazenda - Pitzinnos In Sa Gherra




Pitzinnos In Sa Gherra
Дети на войне
Si ses de mutria mala
Если ты чувствуешь себя плохо,
Morigande in sos pensamentos
Умирая в своих мыслях,
Lestra de su grecu sala
Быстро из греческого зала
Ispinghet ecos de lamentos
Доносятся отголоски стенаний,
Brinca sos trabentos
Перепрыгни через преграды,
Ei bessi dae su ludu
Выйди из грязи,
Puru si non as a ottènner bantos
Даже если ты не получишь наград,
Proa a dare un azudu
Попробуй оказать помощь.
No iscurtes sas muidas
Не стирай следы,
Lassa puru sas peàdas
Оставь даже следы,
Sa tristessa commo est luida
Печаль, как она легка,
E de realidade aundàda
И окутана реальностью.
Arantzos in bucca a sos pitzinnos
Апельсины во рту у детей,
A sa muda in sa rena, setzidos
В тишине, на песке, сидят,
Fusileddos in sa pala
Винтовки в лопате,
Pedras in sa bertula
Камни в сумке.
Issos cherent una terra
Они хотят землю,
Pitzinnos in sa gherra
Дети на войне.
Su destinu in sos isteddos
Судьба в их глазах
(Falet subra a sos piseddos)
(Ложится на маленьких)
Est drommende a bentre a chelu
Спит лицом к небу
(Un ateru chelu pro lentolu)
(Другое небо для похорон)
Tue brinca sos trabentos
Ты перепрыгни через преграды,
Ei bessi dae su ludu
Выйди из грязи,
Puru si non as a ottener bantos
Даже если ты не получишь наград,
Proas a dare un azudu
Попробуй оказать помощь.
Fintzas a cando sa pena
До тех пор, пока боль
Su mundu in sas manos at a aere
Будет держать мир в своих руках,
Ischida·ti·nche in bona lena
Проснись с добрым духом,
Fortzis gia giuches su chi cheres
Возможно, ты уже играешь то, что хочешь.
Arantzos in bucca a sos pitzinnos
Апельсины во рту у детей,
A sa muda in sa rena setzidos
В тишине, на песке, сидят,
Fusileddos in sa pala
Винтовки в лопате,
Pedras in sa bertula
Камни в сумке.
Issos cherent una terra
Они хотят землю,
Pitzinnos in sa gherra
Дети на войне.
Trenta, quaranta, cinquanta
Тридцать, сорок, пятьдесят,
Mitragliatrice cànta
Пулемет поет,
A tenore
На весь голос,
Tutti seduti giù per terra
Все сидят на земле.
Quaranta, cinquanta, cinquantuno
Сорок, пятьдесят, пятьдесят один,
Ferite di coltello
Ножевые ранения
Nel cuore
В сердце,
Tutti seduti giù per terra
Все сидят на земле.
Pitzinnos in sa gherra
Дети на войне.





Авторы: Fabrizio De Andre, Luigi Marielli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.