Taïnos - Secouez ça (Extended Mix) - перевод текста песни на немецкий

Secouez ça (Extended Mix) - Taïnosперевод на немецкий




Secouez ça (Extended Mix)
Schüttel das (Extended Mix)
Oye mira! Que nadie se quede pa esta!
Oye mira! Dass niemand das verpasst!
(Otra vaina loca)
(Noch eine verrückte Sache)
Que llego el momento de ponerle los dos puntitos a la "ï"
Es ist an der Zeit, die zwei Punkte auf das "ï" zu setzen.
Son Taïnos!
Das sind Taïnos!
Directamente desde Francia, Los Conquistadores!
Direkt aus Frankreich, die Eroberer!
(Ya tu sabes) Yeah! Ok! Vamos a esto! Ouais!
(Du weißt schon) Yeah! Ok! Los geht's! Ouais!
Open the door, open the door
Öffne die Tür, öffne die Tür
I wanna never, make you cry
Ich will dich niemals zum Weinen bringen
Gimme your love, don't let me die
Gib mir deine Liebe, lass mich nicht sterben
Open the door, open the door
Öffne die Tür, öffne die Tür
Laisse-moi rentrer dans tes draps, make you cry
Lass mich in deine Laken, bring dich zum Weinen
Tu me donnes chaud, don't let me die
Du machst mich heiß, lass mich nicht sterben
Abreme la puerta caramba Marcela
Öffne mir die Tür, caramba Marcela
Que ta' cayendo un aguacero del diablo aqui afuera
Hier draußen schüttet es wie aus Eimern
Y el paragua se me quedo en la guagua
Und den Regenschirm habe ich im Bus vergessen
Quien me mando a mi a estar fiestando pa' Nagua
Wer hat mich nur dazu gebracht, in Nagua zu feiern?
Doctor la situacion es grave (porqué?)
Doktor, die Situation ist ernst (warum?)
Ayer me fui de fiesta y se me perdieron las llaves
Gestern war ich auf einer Party und habe meine Schlüssel verloren
Usted sabe yo que lo que hice esta malo
Sie wissen, ich weiß, dass das, was ich getan habe, falsch ist
Y me estan esperando con un Jarabe De Palo
Und sie erwarten mich mit einem "Jarabe De Palo" (Holzstock/Prügel)
Secouez ça! Secouez ça! Secouez ça!
Schüttel das! Schüttel das! Schüttel das!
Sacude los pies y la cabeza
Schüttel die Füße und den Kopf
Secouez ça! Secouez ça! Secouez ça!
Schüttel das! Schüttel das! Schüttel das!
Dobla! endereza! Dobla! endereza!
Beugen! Strecken! Beugen! Strecken!
Secouez ça! Secouez ça! Secouez ça!
Schüttel das! Schüttel das! Schüttel das!
Sacude los pies y la cabeza
Schüttel die Füße und den Kopf
Secouez ça! Secouez ça! Secouez ça!
Schüttel das! Schüttel das! Schüttel das!
Dobla! endereza! Dobla! endereza!
Beugen! Strecken! Beugen! Strecken!
Open the door, open the door
Öffne die Tür, öffne die Tür
I wanna never, make you cry
Ich will dich niemals zum Weinen bringen
Gimme your love, don't let me die
Gib mir deine Liebe, lass mich nicht sterben
Open the door, open the door
Öffne die Tür, öffne die Tür
Laisse-moi rentrer dans tes draps, make you cry
Lass mich in deine Laken, bring dich zum Weinen
Tu me donnes chaud, don't let me die
Du machst mich heiß, lass mich nicht sterben
Pour me faire pardonner j'ai déjà tout essayé
Um Vergebung zu erlangen, habe ich schon alles versucht
Pour avoir son pardon j'ai déjà tout essayé
Um ihre Vergebung zu erlangen, habe ich schon alles versucht
Yo quiero estar contigo yo solo quiero verte (jamais)
Ich will bei dir sein, ich will dich nur sehen (niemals)
Yo quiero estar contigo, yo solo quiero verte
Ich will bei dir sein, ich will dich nur sehen
Open the door, open the door
Öffne die Tür, öffne die Tür
I wanna never, make you cry
Ich will dich niemals zum Weinen bringen
Gimme your love, don't let me die
Gib mir deine Liebe, lass mich nicht sterben
Open the door, open the door
Öffne die Tür, öffne die Tür
Laisse-moi rentrer dans tes draps, make you cry
Lass mich in deine Laken, bring dich zum Weinen
Tu me donnes chaud, don't let me die
Du machst mich heiß, lass mich nicht sterben
Secouez ça! Secouez ça! Secouez ça!
Schüttel das! Schüttel das! Schüttel das!
Sacude los pies y la cabeza
Schüttel die Füße und den Kopf
Secouez ça! Secouez ça! Secouez ça!
Schüttel das! Schüttel das! Schüttel das!
Dobla! endereza! Dobla! endereza!
Beugen! Strecken! Beugen! Strecken!
Secouez ça! Secouez ça! Secouez ça!
Schüttel das! Schüttel das! Schüttel das!
Sacude los pies y la cabeza
Schüttel die Füße und den Kopf
Secouez ça! Secouez ça! Secouez ça!
Schüttel das! Schüttel das! Schüttel das!
Dobla! endereza! Dobla! endereza!
Beugen! Strecken! Beugen! Strecken!
A mamita yo te quiero ver
Mamita, ich will dich sehen
(Yo te quiero ver, yo te quiero ver)
(Ich will dich sehen, ich will dich sehen)
Te juro no lo vuelvo a hacer
Ich schwöre, ich werde es nie wieder tun
(No lo vuelvo a hacer, no lo vuelvo a hacer)
(Ich werde es nie wieder tun, ich werde es nie wieder tun)
Yo te quiero, yo te adore, no me dejes (fais tes bagages!)
Ich liebe dich, ich bete dich an, verlass mich nicht (pack deine Sachen!)
Sin ti muero, como lloro, no me dejeeeees!
Ohne dich sterbe ich, wie ich weine, verlass mich niicht!
Me revoilà bébé, je te demande pas d'oublier mais...
Da bin ich wieder, Baby, ich verlange nicht, dass du vergisst, aber...
Juste de me donner une autre chance.
Gib mir einfach noch eine Chance.
Toi et moi comme la première fois!
Du und ich, wie beim ersten Mal!
Yo! On y va! on y va! on y va!
Yo! Auf geht's! Auf geht's! Auf geht's!
Open the door, open the door
Öffne die Tür, öffne die Tür
I wanna never, make you cry
Ich will dich niemals zum Weinen bringen
Gimme your love, don't let me die
Gib mir deine Liebe, lass mich nicht sterben
Open the door, open the door
Öffne die Tür, öffne die Tür
Laisse-moi rentrer dans tes draps, make you cry
Lass mich in deine Laken, bring dich zum Weinen
Tu me donnes chaud, don't let me die
Du machst mich heiß, lass mich nicht sterben
Secouez ça! Secouez ça! Secouez ça!
Schüttel das! Schüttel das! Schüttel das!
Sacude los pies y la cabeza
Schüttel die Füße und den Kopf
Secouez ça! Secouez ça! Secouez ça!
Schüttel das! Schüttel das! Schüttel das!
Dobla! endereza! Dobla! endereza!
Beugen! Strecken! Beugen! Strecken!
Secouez ça! Secouez ça! Secouez ça!
Schüttel das! Schüttel das! Schüttel das!
Sacude los pies y la cabeza
Schüttel die Füße und den Kopf
Secouez ça! Secouez ça! Secouez ça!
Schüttel das! Schüttel das! Schüttel das!
Dobla! endereza! Dobla! endereza!
Beugen! Strecken! Beugen! Strecken!
Reculez! Reculez! Reculeeeeeez! Stop!
Zurück! Zurück! Zurüüück! Stopp!
Avancez! Avancez! Avanceeeeez! Stop!
Vorwärts! Vorwärts! Vorwäärts! Stopp!
Reculez! Reculez! Reculeeeeeez! Stop!
Zurück! Zurück! Zurüüück! Stopp!
Avancez! Avancez! Avanceeeeez! Stop!
Vorwärts! Vorwärts! Vorwäärts! Stopp!





Авторы: Alejandro Perdomo Rojas, Joolio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.