Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taïro,
Nuttea
Taïro,
Nuttea
Quoi
de
neuf
au
soleil?
Was
gibt's
Neues
unter
der
Sonne?
Pôle
Emploi,
c′est
pas
son
truc
Arbeitsamt,
das
ist
nicht
ihr
Ding
Elle
veut
se
lancer
dans
la
musique
Sie
will
ins
Musikgeschäft
einsteigen
Ne
pas
taffer
pour
un
SMIC
Nicht
für
den
Mindestlohn
arbeiten
Elle
rêve
de
gloire
et
d'Amérique
Sie
träumt
von
Ruhm
und
Amerika
D′avoir
des
fans
et
du
fric
Fans
zu
haben
und
Kohle
Du
crédit
dans
les
émissions
grand
public
(pathétique)
Anerkennung
in
den
großen
Fernsehshows
(pathetisch)
Cours
de
chant,
cours
de
danse
Gesangsunterricht,
Tanzunterricht
Diététique
à
outrance
Diät
bis
zum
Exzess
Question,
du
talent,
est-ce
qu'elle
en
a?
Frage,
hat
sie
Talent?
Le
public
le
dira
Das
Publikum
wird
es
zeigen
Elle,
elle
attend
son
heure
Sie,
sie
wartet
auf
ihre
Stunde
Et,
comme
le
dit
son
producteur
Und,
wie
ihr
Produzent
sagt
Si
tu
bouges
comme
Rihanna,
ça
va
Wenn
du
dich
wie
Rihanna
bewegst,
passt
das
Tu
chantes
comme
Rihanna,
ça
va
Du
singst
wie
Rihanna,
passt
das
T'es
gaulée
comme
Rihanna,
ça
va
Du
bist
gebaut
wie
Rihanna,
passt
das
Il
est
beau
gosse,
il
le
sait
Er
ist
ein
Schönling,
er
weiß
es
Sûr
de
son
succès
Sicher
seines
Erfolgs
Jean′s
slim
et
Jordan
Slim-Jeans
und
Jordans
V′là
le
tombeur
de
ces
dames
Da
ist
der
Frauenheld
Elle
l'a
vu
au
coin
de
la
rue
Sie
hat
ihn
an
der
Straßenecke
gesehen
Son
cœur
s′est
arrêté
de
battre
Ihr
Herz
blieb
stehen
Elle
était
toute
émue,
comme
égarée
Sie
war
ganz
gerührt,
wie
verloren
À
la
vue
du
bellâtre,
bien
sûr
Beim
Anblick
des
Schönlings,
natürlich
Elle
veut
tenter
sa
chance
Sie
will
ihr
Glück
versuchen
Oh,
peu
importe,
elle
se
lance
(évidemment)
Oh,
egal,
sie
wagt
es
(offensichtlich)
Lui,
bien
sûr,
la
remarque
Er,
natürlich,
bemerkt
sie
Et
comme
un
paon
dans
un
parc
Und
wie
ein
Pfau
im
Park
Il
se
la
joue
séducteur
Spielt
er
den
Verführer
Elle
sent
battre
son
cœur
Sie
fühlt
ihr
Herz
schlagen
Lui,
comme
un
bon
vieux
renard
Er,
wie
ein
alter
Fuchs
Lui
glisse
à
l'oreille
et
sans
égard
Flüstert
ihr
ins
Ohr,
rücksichtslos
Si
tu
bouges
comme
Rihanna,
ça
va
Wenn
du
dich
wie
Rihanna
bewegst,
passt
das
Tu
chantes
comme
Rihanna,
ça
va
Du
singst
wie
Rihanna,
passt
das
T′es
gaulée
comme
Rihanna,
ça
va
Du
bist
gebaut
wie
Rihanna,
passt
das
Quelques
années
de
mariage
Einige
Jahre
Ehe
Et
pas
l'ombre
d′un
nuage,
non
Und
kein
Schatten
einer
Wolke,
nein
Non,
rien
ne
manque
au
tableau
Nein,
nichts
fehlt
im
Bild
L'amour
au
top
niveau
Die
Liebe
auf
höchstem
Niveau
Et
puis
la
routine
s'installe
Und
dann
schleicht
sich
die
Routine
ein
Tout
devient
fade
et
banal
Alles
wird
fad
und
banal
Ils
s′embrouillent
pour
que
dalle
Sie
streiten
sich
um
nichts
Lui
voudrait
même
se
faire
la
malle
Er
würde
am
liebsten
abhauen
Elle
l′aime
et
le
supplie
Sie
liebt
ihn
und
fleht
ihn
an
"Je
t'en
prie,
reste,
mon
chéri"
"Bitte
bleib,
mein
Schatz"
Il
la
regarde
sans
pitié
Er
sieht
sie
ohne
Mitleid
an
Et
lui
dit
sans
sourciller
Und
sagt
ihr,
ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken
Si
tu
bouges
comme
Rihanna,
ça
va
(si
tu
bouges
comme
Rihanna)
Wenn
du
dich
wie
Rihanna
bewegst,
passt
das
(wenn
du
dich
wie
Rihanna
bewegst)
Tu
chantes
comme
Rihanna,
ça
va
(si
tu
chantes
comme
Rihanna)
Du
singst
wie
Rihanna,
passt
das
(wenn
du
singst
wie
Rihanna)
T′es
gaulée
comme
Rihanna,
ça
va
(si
t'es
gaulée,
si
t′es
gaulée,
si
t'es
gaulée
comme
Rihanna)
Du
bist
gebaut
wie
Rihanna,
passt
das
(wenn
du
gebaut
bist,
wenn
du
gebaut
bist,
wenn
du
gebaut
bist
wie
Rihanna)
Si
tu
bouges
comme
Rihanna,
ça
va
(si
tu
bouges
comme
Rihanna)
Wenn
du
dich
wie
Rihanna
bewegst,
passt
das
(wenn
du
dich
wie
Rihanna
bewegst)
Tu
chantes
comme
Rihanna,
ça
va
(si
tu
chantes
comme
Rihanna)
Du
singst
wie
Rihanna,
passt
das
(wenn
du
singst
wie
Rihanna)
T′es
gaulée
comme
Rihanna,
ça
va
(si
t'es
gaulée,
si
t'es
gaulée
comme
Rihanna)
Du
bist
gebaut
wie
Rihanna,
passt
das
(wenn
du
gebaut
bist,
wenn
du
gebaut
bist,
wenn
du
gebaut
bist
wie
Rihanna)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier Delaunay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.