Текст и перевод песни Taïro feat. Ribabe - A quoi tu joues ?
A quoi tu joues ?
What are you playing at?
Big
J
production
Big
J
production
D'abord
tu
fais
semblant
d'pas
m'voir
First
you
pretend
not
to
see
me
Alors
je
fais
semblant
d'y
croire
So
I
pretend
to
believe
you
On
s'met
à
parler,
tu
ris,
tu
t'marres
We
start
talking,
you
laugh,
you
have
a
good
time
J'vois
qu't'es
charmée,
mais
toi
tu
disparais
dans
l'noir
I
see
that
you're
charmed,
but
you
disappear
in
the
dark
J'aurais
jamais
dû
te
regarder
dans
les
yeux
I
should
never
have
looked
you
in
the
eyes
J'te
jure,
si
j'avais
su,
j'aurais
ignoré
ton
petit
jeu
I
swear,
if
I
had
known,
I
would
have
ignored
your
little
game
J't'aurais
jamais
calculée,
mais
maintenant
c'est
trop
tard
I
would
never
have
calculated
you,
but
now
it's
too
late
C'en
est
fait
de
nous
deux
It's
over
between
us
Je
te
suis
et
tu
me
sèmes
I
follow
you
and
you
sow
me
Tu
disparais
dans
la
nuit
You
disappear
into
the
night
Quand
je
te
fuis,
c'est
toi
qui
m'aimes
When
I
run
away
from
you,
it's
you
who
loves
me
Je
pars
sans
faire
de
bruit
I
leave
without
making
a
sound
Quand
tu
me
fuis,
c'est
moi
qui
saigne
When
you
run
away
from
me,
it's
me
who
bleeds
J'y
pense
et
puis
j'oublie
I
think
about
it
and
then
I
forget
Quand
je
te
fuis,
c'est
toi
qui
m'aimes
When
I
run
away
from
you,
it's
you
who
loves
me
À
quoi
tu
joues,
à
quoi
tu
joues
What
are
you
playing
at,
what
are
you
playing
at
Dis,
à
quoi
tu
joues,
à
quoi
tu
joues
Say,
what
are
you
playing
at,
what
are
you
playing
at
Dis-moi
à
quoi
tu
joues,
à
quoi
tu
joues
Tell
me
what
you're
playing
at,
what
are
you
playing
at
Oui,
à
quoi
tu
joues,
dis,
à
quoi
tu
joues
(tu
joues)
Yes,
what
are
you
playing
at,
say,
what
are
you
playing
at
(you're
playing)
Toi,
tu
croyais
que
ce
serait
facile
You
thought
it
would
be
easy
Une
fois
qu'tu
m'aurais
prise
pour
cible
Once
you'd
set
your
sights
on
me
Mais
pour
m'avoir
sache
que
c'est
tout
un
art
But
know
that
getting
me
is
quite
an
art
Et
même
charmée,
j'disparaîtrai
toujours
dans
l'noir
And
even
charmed,
I
will
always
disappear
in
the
dark
J'aurais
jamais
dû
te
regarder
dans
les
yeux
I
should
never
have
looked
you
in
the
eyes
J'te
jure,
si
j'avais
su,
j'aurais
ignoré
ton
petit
jeu
I
swear,
if
I
had
known,
I
would
have
ignored
your
little
game
J't'aurais
jamais
calculé,
mais
maintenant
c'est
trop
tard
I
would
never
have
calculated
you,
but
now
it's
too
late
C'en
est
fait
de
nous
deux
It's
over
between
us
Je
te
suis
et
tu
me
sèmes
I
follow
you
and
you
sow
me
Tu
disparais
dans
la
nuit
You
disappear
into
the
night
Quand
je
te
fuis,
c'est
toi
qui
m'aimes
When
I
run
away
from
you,
it's
you
who
loves
me
Je
pars
sans
faire
de
bruit
I
leave
without
making
a
sound
Quand
tu
me
fuis,
c'est
moi
qui
saigne
When
you
run
away
from
me,
it's
me
who
bleeds
Je
pleure
et
tu
souris
I
cry
and
you
smile
Quand
je
te
fuis,
c'est
toi
qui
m'aimes
When
I
run
away
from
you,
it's
you
who
loves
me
À
quoi
tu
joues,
à
quoi
tu
joues
What
are
you
playing
at,
what
are
you
playing
at
Dis,
à
quoi
tu
joues,
à
quoi
tu
joues
Say,
what
are
you
playing
at,
what
are
you
playing
at
Dis-moi
à
quoi
tu
joues,
à
quoi
tu
joues
Tell
me
what
you're
playing
at,
what
are
you
playing
at
Oui,
à
quoi
tu
joues,
dis,
à
quoi
tu
joues
Yes,
what
are
you
playing
at,
say,
what
are
you
playing
at
Dis
à
quoi
tu
joues
Say
what
are
you
playing
at
Dis
à
quoi
tu
joues
Say
what
are
you
playing
at
Dis
à
quoi
tu
joues
Say
what
are
you
playing
at
Dis
à
quoi
tu
joues
(dis-moi,
dis-moi)
Say
what
are
you
playing
at
(tell
me,
tell
me)
Dis
à
quoi
tu
joues
(dis-moi)
Say
what
are
you
playing
at
(tell
me)
Dis
à
quoi
tu
joues
(à
quoi)
Say
what
are
you
playing
at
(to
what)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alwin Mucret-bylon, Tairo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.