Tairo feat. Balik - A la longue - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tairo feat. Balik - A la longue




A la longue
In the Long Run
Il n'existe pas de chaîne, il n'existe pas de chaîne
There's no chain, there's no chain
Qui ne soit pas faite pour être brisée
That's not meant to be broken
Non, il n'existe pas de chaîne, il n'existe pas de chaîne
No, there's no chain, there's no chain
Dont on ne puisse se libérer
From which one cannot break free
Well, à la longue, longue, y'en a marre, à la longue
Well, in the long run, long run, we're fed up, in the long run
Qu'ils nous mentent et qu'ils nous trompent
Of their lies and deceit
Well, à la longue, on explosera comme des bombes
Well, in the long run, we'll explode like bombs
Je viens pour sonner le gong
I'm here to sound the gong
Well again, à la longue, longue, y'en a marre, à la longue
Well again, in the long run, long run, we're fed up, in the long run
De leur bouche comme de leur langue
Of their mouths and their tongues
Well, à la longue, on explosera comme des bombes
Well, in the long run, we'll explode like bombs
Je viens pour sonner le gong
I'm here to sound the gong
Ça fait longtemps qu'on ne croit plus à leurs fables
We've long stopped believing their fables
Mais, à la longue, ils nous feront péter un câble
But, in the long run, they'll make us snap
Combien d'abus et puis combien de dessous d'table?
How much abuse and how many under-the-table deals?
On n'pourra plus longtemps rester aimables
We can't remain kind for much longer
Ils jouent les bons potes et nous prennent pour des ânes
They play good buddies and take us for fools
Ils nous carottent, ils nous glissent des bananes
They cheat us, they slip us bananas
Ils se mettent au top, nous laissent dans la panade
They put themselves on top, leave us in the mess
Un peu comme à l'époque du coton et d'la canne
A bit like back in the days of cotton and cane
Bien sûr qu'on a l'impression d'être encore des esclaves
Of course, it feels like we're still slaves
Tu bouffes, tu bois, tu dors juste pour aller au travail
You eat, you drink, you sleep just to go to work
Tu taffes, tu taffes, tu taffes, tu en chies et tu en baves
You work, you work, you work, you sweat and toil
Pour un crédit pour une bagnole ou, au mieux, pour un pav'
For a loan, for a car, or at best, for a house
L'argent retourne dans la poche de ceux qui l'ont donné
The money goes back into the pockets of those who gave it
Ils ont fait des études spécialité monnaie
They studied money as a specialty
On accuse des p'tits voyous mais qui sont les gros bonnets?
We accuse petty thugs, but who are the big shots?
Quand y'aura plus de sous, qui va-t-on encore sonner?
When there's no more money, who will we call on again?
Well, à la longue, longue, y'en a marre, à la longue
Well, in the long run, long run, we're fed up, in the long run
Qu'ils nous mentent et qu'ils nous trompent
Of their lies and deceit
Well, à la longue, on explosera comme des bombes
Well, in the long run, we'll explode like bombs
Je viens pour sonner le gong
I'm here to sound the gong
Well again, à la longue, longue, y'en a marre, à la longue
Well again, in the long run, long run, we're fed up, in the long run
De leur beau parler, de leurs mensonges
Of their sweet talk, their lies
Well, à la longue, on explosera comme des bombes
Well, in the long run, we'll explode like bombs
Je viens pour sonner le gong
I'm here to sound the gong
Oui, l'égalité des chances est un fantasme
Yes, equal opportunity is a fantasy
On nous agite les fantômes du passé pour que la peur nous enlace
They wave the ghosts of the past so that fear embraces us
J'ouvre les yeux, l'Europe me fait rire
I open my eyes, Europe makes me laugh
Quand elle explique à l'Afrique comment se conduire
When it explains to Africa how to behave
Veut jouer les flics alors qu'elle commet le pire
Wants to play the cops while committing the worst
La démocratie raconte ce qu'elle veut bien dire
Democracy says whatever it wants to say
Faut croire que tous les Hommes sont les mêmes
We must believe that all Men are the same
Quel que soit l'endroit, le pouvoir leur donne la flemme
Wherever they are, power makes them lazy
Ils nous montrent du doigt, nous jugent responsables
They point fingers at us, hold us responsible
Disent que la caisse est vide parce qu'on gruge les lois
Say the coffers are empty because we cheat the laws
C'est quand même extraordinaire
It's still extraordinary
Compte tenu de la façon dont ils gèrent leurs affaires
Considering the way they manage their affairs
Mais, franchement, le croyez-vous? Les millions qu'ils déplacent
But, frankly, do you believe it? The millions they move
Qu'ils volent et dilapident, c'est à peine s'ils s'en cachent
That they steal and squander, they barely hide it
Ils foutent la merde sans la regarder en face
They mess things up without facing it
Sommes-nous les seuls que ça fâche?
Are we the only ones that bothers?
Well again, à la longue, longue, y'en a marre, à la longue
Well again, in the long run, long run, we're fed up, in the long run
Qu'ils nous mentent et qu'ils nous trompent
Of their lies and deceit
Well, à la longue, on explosera comme des bombes
Well, in the long run, we'll explode like bombs
Je viens pour sonner le gong
I'm here to sound the gong
Well again, à la longue, longue, y'en a marre, à la longue
Well again, in the long run, long run, we're fed up, in the long run
De leur bouche comme de leur langue
Of their mouths and their tongues
Well, à la longue, on explosera comme des bombes
Well, in the long run, we'll explode like bombs
Je viens pour sonner le gong, well again
I'm here to sound the gong, well again
Tais-toi, tais-toi et bosse, tais-toi, tais-toi et bosse
Shut up, shut up and work, shut up, shut up and work
C'est ce que m'a dit le boss, eh oui, tais-toi, tais-toi et bosse
That's what the boss told me, yeah, shut up, shut up and work
Again, tais-toi et paie les taxes, tais-toi et paye les taxes
Again, shut up and pay taxes, shut up and pay taxes
C'est ce que m'a dit l'Etat, eh oui, tais-toi et paye les taxes
That's what the State told me, yeah, shut up and pay taxes
Again, tais-toi, tais-toi et bosse, tais-toi, tais-toi et bosse
Again, shut up, shut up and work, shut up, shut up and work
C'est ce que m'a dit le boss, oh, tais-toi, tais-toi et bosse
That's what the boss told me, oh, shut up, shut up and work
Tais-toi et paie les taxes, tais-toi et paye les taxes
Shut up and pay taxes, shut up and pay taxes
C'est ce que m'a dit l'Etat, oh, tais-toi et paye les taxes
That's what the State told me, oh, shut up and pay taxes
Well, à la longue, longue, y'en a marre, à la longue
Well, in the long run, long run, we're fed up, in the long run
Y'en a marre à la longue, ils nous fatiguent à la longue
We're fed up in the long run, they're tiring us out in the long run
Well, à la longue, on explosera comme des bombes
Well, in the long run, we'll explode like bombs
Je viens pour sonner le gong
I'm here to sound the gong
Well again, à la longue, longue, y'en a marre, à la longue
Well again, in the long run, long run, we're fed up, in the long run
Ils nous fatiguent à la longue
They're tiring us out in the long run
Well, à la longue, on explosera comme des bombes
Well, in the long run, we'll explode like bombs
Allez leur dire sur les ondes
Go tell them on the airwaves
Well, à la longue, oui, à la longue
Well, in the long run, yes, in the long run
Qu'ils nous fatiguent à la longue
That they're tiring us out in the long run
À la longue, il y en a marre à la longue
In the long run, we're fed up in the long run
Je viens sonner le gong
I'm here to sound the gong





Авторы: Gregory Mavridorakis, Jérémie Grégeois, Moritz Von Koff, Robert N. Marley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.