Текст и перевод песни Taïro feat. Pyroman - Autour du monde
Autour du monde
Around the World
J'ai
décidé
de
partir
sans
me
retourner
I've
decided
to
leave
without
turning
back
J'ai
décidé
d'apprendre
et
de
m'éclairer
I've
decided
to
learn
and
enlighten
myself
J'ai
décidé
de
vivre
et
de
voyager
autour
du
monde
I've
decided
to
live
and
travel
around
the
world
Pour
comprendre
comment
tourne
le
monde
To
understand
how
the
world
spins
Mais
je
dois
partir
sans
me
retourner
But
I
must
leave
without
turning
back
Traverser
les
sphères
pour
être
illuminé
Cross
the
spheres
to
be
illuminated
Sans
cesse
à
la
recherche
de
ma
destinée
Constantly
searching
for
my
destiny
Je
squatte
les
ondes,
évite
les
ombres,
je
sonde
le
monde
I
squat
the
waves,
avoid
the
shadows,
I
probe
the
world
J'avance
toujours
les
yeux
bien
ouverts
I
always
move
forward
with
my
eyes
wide
open
Le
savoir
est
ma
clef
pour
l'élévation
dans
cet
univers
Knowledge
is
my
key
to
elevation
in
this
universe
Des
guerres,
du
terrorisme
personne
ne
se
libère
Wars,
terrorism,
no
one
is
free
Tout
le
monde
fait
l'kicker
derrière
un
paysage
funèbre
Everyone
plays
the
kicker
behind
a
funeral
landscape
Je
cherche
et
essaye
de
comprendre
mon
histoire
I
seek
and
try
to
understand
my
story
Je
berce
les
mystères
du
passé
pour
mieux
voir
I
cradle
the
mysteries
of
the
past
to
see
better
Comment
illuminer
mon
esprit
croire
en
l'école
de
la
vie
How
to
illuminate
my
mind,
believe
in
the
school
of
life
Car
c'est
la
seule
académie,
j'ai
vu!
Because
it's
the
only
academy,
I've
seen!
La
vérité
chez
les
indiens
D'akri
The
truth
among
the
D'akri
Indians
Et
quand
j'ai
tout
compris
y'a
l'angoisse
qui
m'a
pris
And
when
I
understood
everything,
anxiety
took
hold
of
me
J'ai
vu
les
vrais
boy
fall
originale
Sénégal
I
saw
the
real
original
Boy
fall
Senegal
Et
surtout
Boy
j'ai
beaucoup
appris
And
above
all
Boy
I
learned
a
lot
Malaos
capitale
du
cœur
du
monde
Malaos
capital
of
the
heart
of
the
world
M'a
donné
une
autre
vision
de
la
vie
Gave
me
another
vision
of
life
Changement
d'attitude
j'ai
pris
de
l'amplitude
Change
of
attitude,
I
gained
amplitude
J'ai
quitté
les
forêts
sombres
de
l'incertitude
I
left
the
dark
forests
of
uncertainty
J'ai
décidé
de
partir
sans
me
retourner
I've
decided
to
leave
without
turning
back
J'ai
décidé
d'apprendre
et
de
m'éclairer
I've
decided
to
learn
and
enlighten
myself
J'ai
décidé
de
vivre
et
de
voyager
autour
du
monde
I've
decided
to
live
and
travel
around
the
world
Pour
comprendre
comment
tourne
le
monde
To
understand
how
the
world
spins
Mais
je
dois
partir
sans
me
retourner
But
I
must
leave
without
turning
back
Traverser
les
sphères
pour
être
illuminé
Cross
the
spheres
to
be
illuminated
Sans
cesse
à
la
recherche
de
ma
destinée
Constantly
searching
for
my
destiny
Je
squatte
les
ondes,
évite
les
ombres,
je
sonde
le
monde
I
squat
the
waves,
avoid
the
shadows,
I
probe
the
world
Ras
le
bol
de
tout
ces
gens
qui
veulent
me
prendre
la
tête
Fed
up
with
all
these
people
who
want
to
mess
with
my
head
Je
me
tire
je
me
casse
je
me
fais
la
mallette
I'm
leaving,
I'm
getting
out,
I'm
packing
my
bags
Tu
vois
bien
qu'ici
y'a
quelque
chose
de
pas
net
You
can
see
that
something's
not
right
here
Je
veux
aller
surfer
la
vague
mais
pas
sur
internet
I
want
to
surf
the
wave
but
not
on
the
internet
Aéroport
de
Paris
direction
Marrakech
Paris
airport,
direction
Marrakech
Sous
le
soleil
de
midi
j'débarque
en
petites
claquettes
Under
the
midday
sun,
I
arrive
in
my
little
sandals
Le
couscous
de
Md
me
fait
tourner
la
tête
Md's
couscous
makes
my
head
spin
Mais
je
suis
déjà
reparti
dans
mon
tour
de
la
planète
But
I'm
already
off
again
on
my
tour
of
the
planet
Aéroport
de
Kingston
tout
le
monde
me
questionne
Kingston
airport,
everyone
questions
me
Hey
Rasta
Youth
tell
me
where
you
come
from?
Hey
Rasta
Youth,
tell
me
where
you
come
from?
Le
son
du
reggaeton
et
les
flingues
qui
résonnent
The
sound
of
reggaeton
and
the
guns
that
resonate
Je
file
avant
que
mon
heure
sonne,
hey
I'm
leaving
before
my
time
comes,
hey
Tout
ces
pays
toutes
ces
personnes
All
these
countries,
all
these
people
Je
n'ai
qu'une
vie,
je
la
consomme
I
only
have
one
life,
I
consume
it
J'ai
décidé
de
partir
sans
me
retourner
I've
decided
to
leave
without
turning
back
J'ai
décidé
d'apprendre
et
de
m'éclairer
I've
decided
to
learn
and
enlighten
myself
J'ai
décidé
de
vivre
et
de
voyager
autour
du
monde
I've
decided
to
live
and
travel
around
the
world
Pour
comprendre
comment
tourne
le
monde
To
understand
how
the
world
spins
Mais
je
dois
partir
sans
me
retourner
But
I
must
leave
without
turning
back
Traverser
les
sphères
pour
être
illuminé
Cross
the
spheres
to
be
illuminated
Sans
cesse
à
la
recherche
de
ma
destinée
Constantly
searching
for
my
destiny
Je
squatte
les
ondes,
évite
les
ombres,
je
sonde
le
monde
I
squat
the
waves,
avoid
the
shadows,
I
probe
the
world
Je
suis
pas
un
mec
qui
a
peur
I'm
not
a
guy
who's
afraid
Donc
je
bouge
à
travers
le
monde
pour
voir
le
monde
So
I
move
around
the
world
to
see
the
world
Comprendre
le
monde,
entendre
le
monde
Understand
the
world,
hear
the
world
Je
sonde
le
monde
mon
esprit
drop
the
...
I
probe
the
world,
my
mind
drops
the
...
J'ai
beaucoup
appris
en
traversant
les
frontières
I
learned
a
lot
by
crossing
borders
Venez
mes
frères
quittez
vos
prisons
de
fer
Come
my
brothers,
leave
your
iron
prisons
Libérez
vos
âmes
comme
l'oiseau
de
lumière
Free
your
souls
like
the
bird
of
light
Le
savoir
est
une
arme
une
stratégie
militaire
Knowledge
is
a
weapon,
a
military
strategy
Comprendre
comment
le
monde
tourne
(comment!)
Understand
how
the
world
turns
(how!)
Comprendre
comment
les
Hommes
font
(comment!)
Understand
how
men
do
(how!)
Pour
rebrousser
leur
parcours
(comment!)
To
turn
back
their
course
(how!)
Ne
pas
comprendre
l'amour
(comment!)
Not
to
understand
love
(how!)
Comment
ils
font
pour
perdre
les
commandes
How
they
lose
control
J'me
le
demande
pendant
que
je
plante
ma
semence
I
ask
myself
while
I
plant
my
seed
Personne
ne
bloque
mon
esprit
sur
le
pavé
No
one
blocks
my
mind
on
the
pavement
J'connais
Paris
c'est
pour
ça
qu'
je
me
suis
barré
I
know
Paris,
that's
why
I
left
J'ai
décidé
de
partir
sans
me
retourner
I've
decided
to
leave
without
turning
back
J'ai
décidé
d'apprendre
et
de
m'éclairer
I've
decided
to
learn
and
enlighten
myself
J'ai
décidé
de
vivre
et
de
voyager
autour
du
monde
I've
decided
to
live
and
travel
around
the
world
Pour
comprendre
comment
tourne
le
monde
To
understand
how
the
world
spins
Mais
je
dois
partir
sans
me
retourner
But
I
must
leave
without
turning
back
Traverser
les
sphères
pour
être
illuminé
Cross
the
spheres
to
be
illuminated
Sans
cesse
à
la
recherche
de
ma
destiné
Constantly
searching
for
my
destiny
Je
squatte
les
ondes,
évite
les
ombres,
je
sonde
le
monde
I
squat
the
waves,
avoid
the
shadows,
I
probe
the
world
Destinée...
destinée
destinée,
destinée,
moi
je
cherche
Destiny...
destiny,
destiny,
destiny,
I
seek
A
la
recherche
de
ma
destinée
me
v'là
parti...
In
search
of
my
destiny,
here
I
go...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bustafunk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.