Taïro feat. Pyroman - Autour du monde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Taïro feat. Pyroman - Autour du monde




Autour du monde
Around the World
J'ai décidé de partir sans me retourner
I've decided to leave without turning back
J'ai décidé d'apprendre et de m'éclairer
I've decided to learn and enlighten myself
J'ai décidé de vivre et de voyager autour du monde
I've decided to live and travel around the world
Pour comprendre comment tourne le monde
To understand how the world spins
Mais je dois partir sans me retourner
But I must leave without turning back
Traverser les sphères pour être illuminé
Cross the spheres to be illuminated
Sans cesse à la recherche de ma destinée
Constantly searching for my destiny
Je squatte les ondes, évite les ombres, je sonde le monde
I squat the waves, avoid the shadows, I probe the world
J'avance toujours les yeux bien ouverts
I always move forward with my eyes wide open
Le savoir est ma clef pour l'élévation dans cet univers
Knowledge is my key to elevation in this universe
Des guerres, du terrorisme personne ne se libère
Wars, terrorism, no one is free
Tout le monde fait l'kicker derrière un paysage funèbre
Everyone plays the kicker behind a funeral landscape
Je cherche et essaye de comprendre mon histoire
I seek and try to understand my story
Je berce les mystères du passé pour mieux voir
I cradle the mysteries of the past to see better
Comment illuminer mon esprit croire en l'école de la vie
How to illuminate my mind, believe in the school of life
Car c'est la seule académie, j'ai vu!
Because it's the only academy, I've seen!
La vérité chez les indiens D'akri
The truth among the D'akri Indians
Et quand j'ai tout compris y'a l'angoisse qui m'a pris
And when I understood everything, anxiety took hold of me
J'ai vu les vrais boy fall originale Sénégal
I saw the real original Boy fall Senegal
Et surtout Boy j'ai beaucoup appris
And above all Boy I learned a lot
Malaos capitale du cœur du monde
Malaos capital of the heart of the world
M'a donné une autre vision de la vie
Gave me another vision of life
Changement d'attitude j'ai pris de l'amplitude
Change of attitude, I gained amplitude
J'ai quitté les forêts sombres de l'incertitude
I left the dark forests of uncertainty
J'ai décidé de partir sans me retourner
I've decided to leave without turning back
J'ai décidé d'apprendre et de m'éclairer
I've decided to learn and enlighten myself
J'ai décidé de vivre et de voyager autour du monde
I've decided to live and travel around the world
Pour comprendre comment tourne le monde
To understand how the world spins
Mais je dois partir sans me retourner
But I must leave without turning back
Traverser les sphères pour être illuminé
Cross the spheres to be illuminated
Sans cesse à la recherche de ma destinée
Constantly searching for my destiny
Je squatte les ondes, évite les ombres, je sonde le monde
I squat the waves, avoid the shadows, I probe the world
Ras le bol de tout ces gens qui veulent me prendre la tête
Fed up with all these people who want to mess with my head
Je me tire je me casse je me fais la mallette
I'm leaving, I'm getting out, I'm packing my bags
Tu vois bien qu'ici y'a quelque chose de pas net
You can see that something's not right here
Je veux aller surfer la vague mais pas sur internet
I want to surf the wave but not on the internet
Aéroport de Paris direction Marrakech
Paris airport, direction Marrakech
Sous le soleil de midi j'débarque en petites claquettes
Under the midday sun, I arrive in my little sandals
Le couscous de Md me fait tourner la tête
Md's couscous makes my head spin
Mais je suis déjà reparti dans mon tour de la planète
But I'm already off again on my tour of the planet
Aéroport de Kingston tout le monde me questionne
Kingston airport, everyone questions me
Hey Rasta Youth tell me where you come from?
Hey Rasta Youth, tell me where you come from?
Le son du reggaeton et les flingues qui résonnent
The sound of reggaeton and the guns that resonate
Je file avant que mon heure sonne, hey
I'm leaving before my time comes, hey
Tout ces pays toutes ces personnes
All these countries, all these people
Je n'ai qu'une vie, je la consomme
I only have one life, I consume it
J'ai décidé de partir sans me retourner
I've decided to leave without turning back
J'ai décidé d'apprendre et de m'éclairer
I've decided to learn and enlighten myself
J'ai décidé de vivre et de voyager autour du monde
I've decided to live and travel around the world
Pour comprendre comment tourne le monde
To understand how the world spins
Mais je dois partir sans me retourner
But I must leave without turning back
Traverser les sphères pour être illuminé
Cross the spheres to be illuminated
Sans cesse à la recherche de ma destinée
Constantly searching for my destiny
Je squatte les ondes, évite les ombres, je sonde le monde
I squat the waves, avoid the shadows, I probe the world
Je suis pas un mec qui a peur
I'm not a guy who's afraid
Donc je bouge à travers le monde pour voir le monde
So I move around the world to see the world
Comprendre le monde, entendre le monde
Understand the world, hear the world
Je sonde le monde mon esprit drop the ...
I probe the world, my mind drops the ...
J'ai beaucoup appris en traversant les frontières
I learned a lot by crossing borders
Venez mes frères quittez vos prisons de fer
Come my brothers, leave your iron prisons
Libérez vos âmes comme l'oiseau de lumière
Free your souls like the bird of light
Le savoir est une arme une stratégie militaire
Knowledge is a weapon, a military strategy
Comprendre comment le monde tourne (comment!)
Understand how the world turns (how!)
Comprendre comment les Hommes font (comment!)
Understand how men do (how!)
Pour rebrousser leur parcours (comment!)
To turn back their course (how!)
Ne pas comprendre l'amour (comment!)
Not to understand love (how!)
Comment ils font pour perdre les commandes
How they lose control
J'me le demande pendant que je plante ma semence
I ask myself while I plant my seed
Personne ne bloque mon esprit sur le pavé
No one blocks my mind on the pavement
J'connais Paris c'est pour ça qu' je me suis barré
I know Paris, that's why I left
J'ai décidé de partir sans me retourner
I've decided to leave without turning back
J'ai décidé d'apprendre et de m'éclairer
I've decided to learn and enlighten myself
J'ai décidé de vivre et de voyager autour du monde
I've decided to live and travel around the world
Pour comprendre comment tourne le monde
To understand how the world spins
Mais je dois partir sans me retourner
But I must leave without turning back
Traverser les sphères pour être illuminé
Cross the spheres to be illuminated
Sans cesse à la recherche de ma destiné
Constantly searching for my destiny
Je squatte les ondes, évite les ombres, je sonde le monde
I squat the waves, avoid the shadows, I probe the world
Destinée... destinée destinée, destinée, moi je cherche
Destiny... destiny, destiny, destiny, I seek
Ma destinée
My destiny
A la recherche de ma destinée me v'là parti...
In search of my destiny, here I go...





Авторы: Bustafunk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.