Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un nouveau jour
Ein neuer Tag
Qu'un
nouveau
jour
se
lève
...
Dass
ein
neuer
Tag
anbricht
...
Je
m'enfui
de
ma
cage,
rien
n'sera
plus
pareil,
Ich
fliehe
aus
meinem
Käfig,
nichts
wird
mehr
gleich
sein,
Caché
sous
les
nuages,
je
trouverai
le
soleil
Versteckt
unter
den
Wolken,
finde
ich
die
Sonne
Même
du
bout
de
mes
lèvres,
je
gouterai
à
mes
rêves,
Selbst
mit
den
Spitzen
meiner
Lippen,
kost'
ich
meine
Träume,
Pour
enfin
tourner
la
page,
Um
endlich
die
Seite
umzublättern,
Qu'un
nouveau
jour
se
lève.
Dass
ein
neuer
Tag
anbricht.
La
musique
est
mon
Sunshine,
un
moyen
d'évasion,
Musik
ist
mein
Sonnenschein,
ein
Mittel
zum
Entfliehen,
Elle
m'donne
le
smile,
dans
ce
monde
qui
tourne
pas
rond
Sie
gibt
mir
das
Lächeln
in
dieser
verrückten
Welt
Me
redonne
des
vibes,
pour
une
session
je
suis
ready
all
time
(all
time)
Gibt
mir
Vibes
zurück,
für
eine
Session
bin
ich
immer
bereit
(immer
bereit)
Regarde
leur
tête
dans
le
métro
elles
sont
pathétiques
Schau
ihre
Gesichter
in
der
U-Bahn
an,
sie
sind
lächerlich
Pour
les
soigner
je
leur
prescrit
un
goût
de
reggae
music
Um
sie
zu
heilen,
verschreib'
ich
ihnen
Reggae-Musik
Cela
réconforte
les
cœurs
jusqu'en
outre
atlantique
Das
tröstet
die
Herzen
bis
über
den
Atlantik
Pour
les
xxx,
les
sisters
Für
die
xxx,
die
Sisters
Je
m'enfui
de
ma
cage,
rien
n'sera
plus
pareil,
Ich
fliehe
aus
meinem
Käfig,
nichts
wird
mehr
gleich
sein,
Caché
sous
les
nuages,
je
trouverai
le
soleil
Versteckt
unter
den
Wolken,
finde
ich
die
Sonne
Même
du
bout
de
mes
lèvres,
je
gouterai
à
mes
rêves,
Selbst
mit
den
Spitzen
meiner
Lippen,
kost'
ich
meine
Träume,
Pour
enfin
tourner
la
page,
Um
endlich
die
Seite
umzublättern,
Qu'un
nouveau
jour
se
lève.
Dass
ein
neuer
Tag
anbricht.
Difficile
de
rester
docile
sain
de
corps
et
d'esprit
Schwer,
gesund
zu
bleiben
an
Körper
und
Geist
Quand
on
est
sur
la
corde
raide
Wenn
man
auf
dem
Seil
tanzt
Même
si
la
chance
nous
esquive
on
sait
rester
solide
Auch
wenn
uns
das
Glück
meidet,
bleiben
wir
stark
Pour
ça
on
a
pas
besoin
d'aide
ohohoh
Dafür
brauchen
wir
keine
Hilfe
ohohoh
Pour
qu'un
nouveau
jour
se
lève
Dass
ein
neuer
Tag
anbricht
Je
me
suis
juré
de
tenir
au
moins
cette
promesse
Ich
habe
mir
geschworen,
dieses
Versprechen
zu
halten
Rester
libre
quitte
à
perdre
les
sourires
et
caresses
Frei
zu
bleiben,
auch
wenn
ich
Lächeln
und
Zärtlichkeiten
verliere
Que
ceux
qui
m'ont
porter
un
jour
on
fait
ma
richesse
Dass
die,
die
mich
einst
trugen,
meinen
Reichtum
waren
J'ai
beau
les
aimer
je
ne
peux
pas
vivre
tenu
en
laisse
So
sehr
ich
sie
liebe,
kann
ich
nicht
an
der
Leine
leben
Maintenant
que
j'ai
changé,
ça
risque
de
ne
pas
vous
plaire
Jetzt,
da
ich
mich
verändert
habe,
könnte
es
euch
nicht
gefallen
Mais
pour
aller
là
où
je
vais-je
ne
pourrais
pas
me
taire
Aber
um
dorthin
zu
gehen,
wo
ich
hingehe,
kann
ich
nicht
schweigen
Je
m'enfui
de
ma
cage,
rien
n'sera
plus
pareil,
Ich
fliehe
aus
meinem
Käfig,
nichts
wird
mehr
gleich
sein,
Caché
sous
les
nuages,
je
trouverai
le
soleil
Versteckt
unter
den
Wolken,
finde
ich
die
Sonne
Même
du
bout
de
mes
lèvres,
je
gouterai
à
mes
rêves,
Selbst
mit
den
Spitzen
meiner
Lippen,
kost'
ich
meine
Träume,
Pour
enfin
tourner
la
page,
Um
endlich
die
Seite
umzublättern,
Qu'un
nouveau
jour
se
lève.
Dass
ein
neuer
Tag
anbricht.
Je
m'en
fou
je
m'en
moque
j'me
mets
pas
d'stop
Es
ist
mir
egal,
ich
setze
mir
keine
Grenzen
Y'a
des
portes
je
les
débloque
Es
gibt
Türen,
ich
entsperre
sie
La
motiv
j'en
ai
en
stock
Motivation
habe
ich
auf
Lager
J'écoute
mes
potes
pas
les
autres
Ich
höre
auf
meine
Freunde,
nicht
auf
die
anderen
Qui
se
rejette
la
faute
Die
sich
gegenseitig
die
Schuld
geben
Je
préfére
viser
le
top
yo
Ich
ziehe
es
vor,
die
Spitze
zu
erreichen
yo
Crois
moi
que
le
flop
toute
sa
vie
c'est
plus
que
blessant
Glaub
mir,
ein
Leben
lang
zu
scheitern,
das
tut
mehr
als
weh
Exécuter
les
choses
même
si
le
mental
descend
Dinge
durchziehen,
auch
wenn
der
Verstand
nachlässt
La
foi
m'brule
et
rend
mon
cœur
incandescent
Der
Glaube
brennt
in
mir
und
macht
mein
Herz
hell
Pour
tout
mes
rêves
naissant
Für
all
meine
aufkeimenden
Träume
Je
m'en
remet
à
ce
que
je
ressens
oh
Ich
verlasse
mich
auf
das,
was
ich
fühle
oh
Je
m'enfui
de
ma
cage,
rien
n'sera
plus
pareil,
Ich
fliehe
aus
meinem
Käfig,
nichts
wird
mehr
gleich
sein,
Caché
sous
les
nuages,
je
trouverai
le
soleil
Versteckt
unter
den
Wolken,
finde
ich
die
Sonne
Même
du
bout
de
mes
lèvres,
je
gouterai
à
mes
rêves,
Selbst
mit
den
Spitzen
meiner
Lippen,
kost'
ich
meine
Träume,
Pour
enfin
tourner
la
page,
Um
endlich
die
Seite
umzublättern,
Qu'un
nouveau
jour
se
lève.
Dass
ein
neuer
Tag
anbricht.
Un
nouveau
jour,
un
nouveau
jour,
un
nouveau
jour,
pour
qu'un
nouveau
jour
se
lève
Ein
neuer
Tag,
ein
neuer
Tag,
ein
neuer
Tag,
dass
ein
neuer
Tag
anbricht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moolood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.