Taïro - A l'intérieur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Taïro - A l'intérieur




A l'intérieur
Внутри
Oh est tu prêt, à révéler, ta vérité,
О, готова ли ты открыть свою правду,
Ce que tu est?
То, кем ты являешься?
Regarde à l'intérieur ce que tu cherche
Загляни внутрь себя, то, что ты ищешь,
C'est la qu'es le meilleur de ce que tu peut être
Находится там, это лучшее, чем ты можешь быть.
Comment trouver ailleurs ce que toi seul fait naître
Как найти где-то еще то, что только ты можешь создать?
Tu est ton propre esclave tout comme ton propre maître
Ты свой собственный раб, так же как и свой собственный хозяин.
Dans ta quête du bonheur, d'un avenir meilleur a tu regarder
В своих поисках счастья, лучшего будущего, смотрела ли ты
Au fond de ton cœur sans haine et sans peur vraiment ce que tu es
В глубину своего сердца, без ненависти и страха, на то, кем ты являешься на самом деле?
Ce que joue les ondes ce que la télé montre est ce la seule vérité?
То, что играют по радио, то, что показывает телевизор, это единственная правда?
Ou bien celle d'un monde qui nous invente sa propre idée
Или же это правда мира, который навязывает нам свои собственные идеи?
Au-delà de ce que l'on voient il y a juste au fond de toi
Помимо того, что мы видим, прямо внутри тебя,
Une lumière qui ne demande qu'à briller
Есть свет, который только и ждет, чтобы сиять.
Laisse la s'exprimer regarde à l'intérieur ce que tu cherche
Позволь ему проявиться, загляни внутрь себя, то, что ты ищешь,
C'est la qu'es le meilleur de ce que tu peut être
Находится там, это лучшее, чем ты можешь быть.
Comment trouver ailleurs ce que toi seul fait naître
Как найти где-то еще то, что только ты можешь создать?
Tu est ton propre esclave tout comme ton propre maître
Ты свой собственный раб, так же как и свой собственный хозяин.
Blottis dans tes songes les yeux bien fermé et tu sur de vivre?
Укрывшись в своих мечтах, с закрытыми глазами, уверена ли ты, что живешь?
Ou n'es ce que l'ombre de ce que tu es qu'en faite tu nous livre
Или это всего лишь тень того, кем ты являешься на самом деле, которую ты нам показываешь?
Les icones les postères toutes ses chimères aux parfums qui ennivrent
Иконы, постеры, все эти химеры с дурманящими ароматами,
Valent telles vraiment la peine qu'on les suivent
Стоят ли они того, чтобы им следовать?
Au-delà de ce que l'on voient il y a juste au fond de toi
Помимо того, что мы видим, прямо внутри тебя,
Une lumière qui ne demande qu'à briller
Есть свет, который только и ждет, чтобы сиять.
Laisse la s'exprimer regarde à l'intérieur ce que tu cherche
Позволь ему проявиться, загляни внутрь себя, то, что ты ищешь,
C'est la qu'es le meilleur de ce que tu peut être
Находится там, это лучшее, чем ты можешь быть.
Comment trouver ailleurs ce que toi seul fait naître
Как найти где-то еще то, что только ты можешь создать?





Авторы: Chi-mey, Tairo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.