Текст и перевод песни Taïro - Bon vieux temps
Bon vieux temps
Good Old Days
Yeah,
c′était
l'époque
de
mes
premiers
Sound
Systems:
′94,
'95,
'96...
Massena
et
Peupliers,
[XXX],
yeah
Yeah,
it
was
the
time
of
my
first
Sound
Systems:
'94,
'95,
'96...
Massena
and
Peupliers,
[XXX],
yeah
Je
me
souviens
de
l′époque
des
mes
premiers
Sound
Systems
I
remember
the
days
of
my
first
Sound
Systems
Massena
et
Peupliers,
on
bougeait
tous
dans
l′treizième
Massena
and
Peupliers,
we
all
moved
in
the
thirteenth
On
s'imposait
au
micro,
y′avait
du
monde
sur
la
scène
We
took
over
the
mic,
there
were
people
on
the
scene
C'était
chaud,
c′était
rough,
mais
ça
en
valait
la
peine
It
was
hot,
it
was
rough,
but
it
was
worth
it
À
cette
époque,
c'est
sûr,
y′avait
pas
David
Guetta
Back
then,
for
sure,
there
was
no
David
Guetta
Et,
s'il
avait
été
là,
il
se
serait
vite
fait
'per-ta′
And,
if
he
had
been
there,
he
would
have
quickly
been
'per-ta'
Les
rude
boys
faisaient
la
loi
et,
ça,
en
marge
de
l′État
The
rude
boys
laid
down
the
law,
and
that,
on
the
margins
of
the
State
Fallait
savoir
s'défendre,
avec
ou
sans
Beretta
You
had
to
know
how
to
defend
yourself,
with
or
without
a
Beretta
À
l′époque,
y'avait
pas
d′thune
mais,
nous,
on
kiffait
quand
même
Back
then,
there
was
no
thune
but,
we,
we
still
enjoyed
it
Cinq
DJ
morts
de
faim,
on
s'appelait
les
"Youthmen
Ten"
Five
starving
DJs,
we
called
ourselves
the
"Youthmen
Ten"
Pas
d′école,
pas
de
prof',
on
apprenait
tout
sur
scène
No
school,
no
teacher,
we
learned
everything
on
stage
C'était
chaud,
c′était
rough,
mais
ça
en
valait
la
peine
It
was
hot,
it
was
rough,
but
it
was
worth
it
C′était
le
bon
vieux
It
was
the
good
old
C'était
le
bon
vieux
temps
It
was
the
good
old
days
Oh
oui,
le
bon
vieux
temps
Oh
yes,
the
good
old
days
Est-ce
qu′il
y
en
a
qui
s'en
rappellent?
Does
anyone
remember
them?
Oh
oui,
du
bon
vieux
Oh
yes,
of
the
good
old
Oh
oui,
du
bon
vieux
temps
Oh
yes,
of
the
good
old
days
Oh
oui,
du
bon
vieux
temps
Oh
yes,
of
the
good
old
days
Les
premiers
Sound
Systems
The
first
Sound
Systems
À
partir
de
vingt
heures,
c′était
rendez-vous
au
square
From
eight
o'clock,
it
was
a
meeting
at
the
square
On
y
squattait
des
heures,
et
on
y
refaisait
l'Histoire
We
squatted
there
for
hours,
and
we
rewrote
History
En
fumant
des
spliffs,
on
se
prenait
pour
des
stars
Smoking
spliffs,
we
thought
we
were
stars
On
chantait
toute
la
nuit,
on
était
plutôt
bavard
We
sang
all
night,
we
were
rather
talkative
Les
hommes
politiques
n′étaient
pas
autant
des
stars
Politicians
were
not
as
much
stars
Et
les
joueurs
de
foot
descendaient
encore
du
car
And
football
players
still
got
off
the
bus
On
était
jeune,
on
était
con
mais,
dans
nos
rêves
de
victoire
We
were
young,
we
were
stupid
but,
in
our
dreams
of
victory
Y'avait
certaines
valeurs,
et
y'avait
beaucoup
d′espoir
There
were
certain
values,
and
there
was
a
lot
of
hope
On
écoutait
Buju
Banton,
Sizzla
et
We
listened
to
Buju
Banton,
Sizzla
and
C′était
l'époque
de
la
rouge
et
le
début
de
la
skunk
It
was
the
time
of
the
red
and
the
beginning
of
the
skunk
On
payait
encore
en
francs,
zéro
euro
à
la
banque
We
still
paid
in
francs,
zero
euros
in
the
bank
On
possédait
pas
grand-chose,
c′était
pas
l'but
de
la
bande
We
didn't
own
much,
it
wasn't
the
goal
of
the
gang
Remplissaient
souvent
nos
ventres
We
often
filled
our
bellies
Mais,
niveau
45
tours,
on
n′était
jamais
en
manque
But,
in
terms
of
45
rpm
records,
we
were
never
lacking
"Youthmen
Studio",
c'était
le
nom
de
la
planque
"Youthmen
Studio",
that
was
the
name
of
the
hideout
On
chantait
sur
vinyle,
on
enregistrait
sur
bandes
We
sang
on
vinyl,
we
recorded
on
tapes
C′était
le
bon
vieux
It
was
the
good
old
C'était
le
bon
vieux
temps
It
was
the
good
old
days
Oh
oui,
le
bon
vieux
temps
Oh
yes,
the
good
old
days
Est-ce
qu'il
y
en
a
qui
s′en
souviennent?
Does
anyone
remember
them?
Oh
oui,
du
bon
vieux
Oh
yes,
of
the
good
old
Oh
oui,
du
bon
vieux
temps
Oh
yes,
of
the
good
old
days
Oh
oui,
du
bon
vieux
temps
Oh
yes,
of
the
good
old
days
L′époque
des
Sound
Systems
The
era
of
Sound
Systems
On
était
jeune,
on
était
high
We
were
young,
we
were
high
Un
peu
trop
fun,
un
peu
trop
fly
A
little
too
fun,
a
little
too
fly
La
musique,
dans
nos
cœurs,
brûlait
nos
âmes
The
music,
in
our
hearts,
burned
our
souls
Et
il
y
avait
pas
une
heure
où
s'éteignait
la
flamme
And
there
wasn't
an
hour
when
the
flame
went
out
On
jouait
Buju,
on
jouait
Sizzla
We
played
Buju,
we
played
Sizzla
On
jouait
Bounty,
on
jouait
Shabba
We
played
Bounty,
we
played
Shabba
On
jouait
Beenie,
on
jouait
Cobra
We
played
Beenie,
we
played
Cobra
On
jouait
Anthony
B,
et
on
jouait
Patra
We
played
Anthony
B,
and
we
played
Patra
On
jouait
"Lady",
on
jouait
Ninja
We
played
"Lady",
we
played
Ninja
On
jouait
Bunny,
on
jouait
We
played
Bunny,
we
played
Si
on
jouait
Lucci,
Mikey
était
là
If
we
played
Lucci,
Mikey
was
there
On
jouait
[XXX]
et
We
played
[XXX]
and
On
jouait
[XXX]
et
We
played
[XXX]
and
On
jouait
Police,
[XXX]
et
We
played
Police,
[XXX]
and
On
jouait
Ellis
tout
comme
Dillinja
We
played
Ellis
just
like
Dillinja
Quand
on
jouait
[XXX],
on
jouait
Rita
When
we
played
[XXX],
we
played
Rita
On
jouait
[XXX],
on
jouait
L′Prophète
We
played
[XXX],
we
played
L'Prophète
On
jouait
Coco
Tea,
et
on
jouait
We
played
Coco
Tea,
and
we
played
On
jouait
[XXX]
comme
on
jouait
We
played
[XXX]
like
we
played
On
dansait
toute
la
nuit
sans
jamais
que
ça
s'arrête
We
danced
all
night
without
ever
stopping
C′était
le
bon
vieux
It
was
the
good
old
C'était
le
bon
vieux
temps
It
was
the
good
old
days
Oh
oui,
le
bon
vieux
temps
Oh
yes,
the
good
old
days
L′époque
des
Sound
Systems
The
era
of
Sound
Systems
C'était
le
bon
vieux
It
was
the
good
old
C'était
le
bon
vieux
temps
It
was
the
good
old
days
Oh
oui,
le
bon
vieux
temps
Oh
yes,
the
good
old
days
J′m′en
souviens
comme
si
c'était
hier
I
remember
it
like
it
was
yesterday
Je
n′veux
pas
l'oublier
I
don't
want
to
forget
it
J′m'en
souviens
comme
si
c′était
hier
I
remember
it
like
it
was
yesterday
Je
n'veux
pas
l'oublier
I
don't
want
to
forget
it
J′m′en
souviens
comme
si
c'était
hier
I
remember
it
like
it
was
yesterday
Je
n′veux
pas
l'oublier
I
don't
want
to
forget
it
J′m'en
souviens
comme
si
c′était
hier
I
remember
it
like
it
was
yesterday
Je
n'veux
pas
l'oublier
I
don't
want
to
forget
it
J′m′en
souviens
comme
si
c'était
hier
I
remember
it
like
it
was
yesterday
Je
n′veux
pas
l'oublier
I
don't
want
to
forget
it
J′m'en
souviens
comme
si
c′était
hier
I
remember
it
like
it
was
yesterday
Je
n'veux
pas
l'oublier
I
don't
want
to
forget
it
L′époque
des
Sound
Systems
The
era
of
Sound
Systems
J′m'en
souviens
comme
si
c′était
hier
I
remember
it
like
it
was
yesterday
Je
n'veux
pas
l′oublier
I
don't
want
to
forget
it
C'était
le
bon
vieux
temps
It
was
the
good
old
days
Je
n′veux
pas
l'oublier
I
don't
want
to
forget
it
L'époque
des
Sound
Systems
The
era
of
Sound
Systems
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert N. Marley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.