Текст и перевод песни Taïro - Bébé toute seule
Bébé toute seule
Baby All Alone
Elle
se
fout
bien
de
ce
que
pensent
les
autres
She
doesn't
care
what
others
think
Elle
dit
que
c'est
son
choix,
qu'elle
n'en
fera
pas
d'autre
She
says
it's
her
choice,
that
she
won't
make
another
Que
c'est
sa
propre
vie,
et
puis
qu'elle
en
dispose
That
it's
her
own
life,
and
she
can
do
with
it
as
she
pleases
À
ses
yeux,
nos
avis
ne
valent
pas
grand
chose
In
her
eyes,
our
opinions
aren't
worth
much
Elle
dit
qu'il
est
l'heure
pour
elle
de
prendre
le
contrôle
She
says
it's
time
for
her
to
take
control
Peu
importe
ce
qu'on
lui
dit,
peu
importe
ce
qu'on
lui
propose
No
matter
what
we
say,
no
matter
what
we
offer
Qu'elle
se
sent
prête
pour
la
métamorphose
She
feels
ready
for
the
metamorphosis
Elle
veut
un
bébé
toute
seule
She
wants
a
baby
all
alone
Elle
dit
qu'elle
le
fera
toute
seule
She
says
she'll
do
it
all
alone
Elle
veut
un
enfant
toute
seule
She
wants
a
child
all
alone
Elle
dit
que
les
hommes
sont
fous,
que
l'amour
n'existe
pas
She
says
men
are
crazy,
that
love
doesn't
exist
Elle
sera
une
maman
toute
seule
She'll
be
a
mother
all
alone
Elle
dit
qu'elle
le
fera
toute
seule
She
says
she'll
do
it
all
alone
Elle
veut
un
enfant
toute
seule
She
wants
a
child
all
alone
J'ai
beau
lui
parler,
elle
ne
m'entends
pas
I
try
to
talk
to
her,
but
she
doesn't
hear
me
J'lui
dis
qu'elle
a
vingt
ans,
et
qu'elle
a
tout
le
temps
I
tell
her
she's
twenty,
and
she
has
plenty
of
time
Pour
trouver
celui
en
qui
elle
aura
confiance
To
find
someone
she
can
trust
Que
de
devenir
maman,
c'est
peut-être
tentant
That
becoming
a
mother
may
be
tempting
Mais
que
le
faire
toute
seule,
c'est
une
sacrée
différence
But
doing
it
alone
is
a
whole
different
story
Pourtant,
elle
ne
veut
pas
m'entendre,
elle
dit
que
j'suis
trop
tendre
Yet,
she
doesn't
want
to
hear
me,
she
says
I'm
too
soft
Que
les
hommes
sont
fous
et
que
l'amour
n'a
pas
de
sens
That
men
are
crazy
and
love
doesn't
make
sense
En
plus,
qu'elle
est
assez
grande
pour
ne
plus
attendre
Besides,
she's
old
enough
to
stop
waiting
Et
qu'elle
est
prête
à
tenter
sa
chance
And
she's
ready
to
take
her
chance
J'ai
beau
lui
parler
I
try
to
talk
to
her
Lui
dire
que
les
hommes
ne
sont
pas
tous
les
mêmes
Tell
her
that
men
are
not
all
the
same
Elle
ne
veut
pas
m'écouter
She
doesn't
want
to
listen
to
me
Elle
juge
son
père,
son
frère,
son
keum'
She
judges
her
father,
her
brother,
her
boyfriend
Avec
la
même
sévérité
With
the
same
severity
Elle
dit
qu'elle
n'en
peut
plus,
qu'elle
a
trop
le
seum
She
says
she
can't
take
it
anymore,
that
she's
too
fed
up
Pour
leur
pardonner
To
forgive
them
Alors
son
môme,
elle
l'élèvera
toute
seule
So
she'll
raise
her
child
all
alone
Elle
veut
un
bébé
toute
seule
She
wants
a
baby
all
alone
Elle
dit
qu'elle
le
fera
toute
seule
She
says
she'll
do
it
all
alone
Elle
veut
un
enfant
toute
seule
She
wants
a
child
all
alone
Elle
dit
qu'les
hommes
sont
fous,
que
l'amour
n'existe
pas
She
says
men
are
crazy,
that
love
doesn't
exist
Elle
sera
une
maman
toute
seule
She'll
be
a
mother
all
alone
Elle
dit
qu'elle
le
fera
toute
seule
She
says
she'll
do
it
all
alone
Elle
veut
un
enfant
toute
seule
She
wants
a
child
all
alone
J'ai
beau
lui
parler,
elle
ne
m'entends
pas
I
try
to
talk
to
her,
but
she
doesn't
hear
me
J'lui
dis
que
j'aurais
aimé
avoir
à
mes
côtés
I
tell
her
I
would
have
loved
to
have
by
my
side
Mon
père,
quand
j'étais
gosse,
ça
m'aurait
tellement
botté
My
father,
when
I
was
a
kid,
it
would
have
been
so
cool
Son
enfant
n'est
même
pas
né,
qu'elle
veut
déjà
lui
ôter
Her
child
isn't
even
born,
and
she
already
wants
to
take
away
from
him
Une
partie
de
lui-même,
de
sa
force,
de
sa
beauté
A
part
of
himself,
of
his
strength,
of
his
beauty
Un
jour,
il
lui
demandera
pourquoi
son
père
n'est
pas
là
One
day,
he'll
ask
her
why
his
father
isn't
there
J'lui
promets
que
ce
jour,
son
gamin
lui
en
voudra
I
promise
her
that
day,
her
child
will
resent
her
Elle
me
dit
qu'elle
n'y
croit
pas,
que
son
amour
suffira
She
tells
me
she
doesn't
believe
it,
that
her
love
will
be
enough
Et
qu'elle
est
prête
à
franchir
le
pas
And
that
she's
ready
to
take
the
plunge
J'ai
beau
lui
parler
I
try
to
talk
to
her
Lui
dire
que
les
hommes
ne
sont
pas
tous
les
mêmes
Tell
her
that
men
are
not
all
the
same
Elle
ne
veut
pas
m'écouter
She
doesn't
want
to
listen
to
me
Elle
juge
son
père,
son
frère,
son
keum'
She
judges
her
father,
her
brother,
her
boyfriend
Avec
la
même
sévérité
With
the
same
severity
Elle
dit
qu'elle
n'en
peut
plus,
qu'elle
a
trop
le
seum
She
says
she
can't
take
it
anymore,
that
she's
too
fed
up
Pour
leur
pardonner
To
forgive
them
Alors
son
môme,
elle
l'élèvera
toute
seule
So
she'll
raise
her
child
all
alone
Elle
veut
un
bébé
toute
seule
She
wants
a
baby
all
alone
Elle
dit
qu'elle
le
fera
toute
seule
She
says
she'll
do
it
all
alone
Elle
veut
un
enfant
toute
seule
She
wants
a
child
all
alone
Elle
dit
que
les
hommes
sont
fous,
que
l'amour
n'existe
pas
She
says
men
are
crazy,
that
love
doesn't
exist
Elle
sera
une
maman
toute
seule
She'll
be
a
mother
all
alone
Elle
dit
qu'elle
le
fera
toute
seule
She
says
she'll
do
it
all
alone
Elle
veut
un
enfant
toute
seule
She
wants
a
child
all
alone
J'ai
beau
lui
parler,
elle
ne
m'entends
pas
I
try
to
talk
to
her,
but
she
doesn't
hear
me
Elle
ne
veut
rien
savoir
She
doesn't
want
to
know
anything
À
croire
qu'elle
a
déjà
tout
vécu
It's
like
she's
already
lived
through
everything
Que
dans
toutes
ces
histoires
That
in
all
these
stories
Ses
espoirs
seront
toujours
déçus
Her
hopes
will
always
be
disappointed
Alors
devant
son
miroir
So
in
front
of
her
mirror
Le
soir,
elle
se
promet
que
jamais
plus
In
the
evening,
she
promises
herself
that
never
again
Elle
se
fera
avoir
She'll
be
fooled
À
croire
qu'elle
en
est
vraiment
convaincue
It's
like
she's
truly
convinced
of
it
J'ai
beau
lui
parler
I
try
to
talk
to
her
Tenter
de
la
raisonner
Try
to
reason
with
her
Elle
veut
un
bébé
toute
seule
She
wants
a
baby
all
alone
J'ai
beau
lui
parler
I
try
to
talk
to
her
Tenter
de
la
raisonner
Try
to
reason
with
her
Elle
veut
un
bébé
toute
seule
She
wants
a
baby
all
alone
Elle
veut
un
bébé
toute
seule
She
wants
a
baby
all
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Ranély-vergé-dépré, Syron Alphonse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.