Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Changer,
changer
Verändern,
verändern
Est-ce
qu'on
veut
vraiment,
ouais
Wollen
wir
uns
wirklich,
yeah
Changer,
changer?
Verändern,
verändern?
Est-ce
qu'on
peut
vraiment?
Ouais
Können
wir
uns
wirklich?
Yeah
Qui
pourra
dire
qu'il
ne
savait
pas
Wer
wird
sagen
können,
er
hätte
es
nicht
gewusst
Que
ce
n'était
pas
son
problème?
Dass
es
nicht
sein
Problem
war?
Qui
pourra
dire
qu'il
n'était
pas
là
Wer
wird
sagen
können,
er
war
nicht
da
Qu'il
était
parti
en
week-end?
Dass
er
übers
Wochenende
weg
war?
Qui
pourra
nier
qu'le
danger
était
là
Wer
wird
leugnen
können,
dass
die
Gefahr
da
war
Autour
d'la
grande
famille
humaine?
Um
die
große
Menschheitsfamilie
herum?
Tous
les
discours
et
les
longs
débats
All
die
Reden
und
die
langen
Debatten
Reviennent
toujours
un
peu
au
même
Führen
immer
wieder
ein
wenig
zum
Gleichen
C'est
la
question
que
je
pose,
jusqu'où
on
ose
Das
ist
die
Frage,
die
ich
stelle,
wie
weit
wagen
wir
es
S'interroger,
s'remettre
en
cause?
Uns
zu
hinterfragen,
uns
in
Frage
zu
stellen?
Est-ce
qu'on
est
prêt
à
changer?
(changer)
Sind
wir
bereit,
uns
zu
ändern?
(ändern)
Est-ce
qu'on
veut
vraiment
changer?
(changer)
Wollen
wir
uns
wirklich
ändern?
(ändern)
Oui,
changer
(changer)
Ja,
ändern
(ändern)
Faire
que
les
choses
bougent
ou
est-ce
qu'on
a
que
d'la
bouche?
Dafür
sorgen,
dass
sich
die
Dinge
bewegen,
oder
haben
wir
nur
Sprüche
drauf?
Est-ce
qu'on
est
prêt
à
changer?
(changer)
Sind
wir
bereit,
uns
zu
ändern?
(ändern)
Est-ce
qu'on
veut
vraiment
changer?
(changer)
Wollen
wir
uns
wirklich
ändern?
(ändern)
Nous
mettre
en
danger
(changer),
renoncer
à
nos
privilèges
Uns
in
Gefahr
bringen
(ändern),
auf
unsere
Privilegien
verzichten
Ou
est-ce
que
c'est
qu'un
rêve?
Oder
ist
das
alles
nur
ein
Traum?
On
veut
le
beurre,
l'argent
du
beurre
Wir
wollen
den
Kuchen
essen
und
ihn
gleichzeitig
behalten
Consommer
sans
limite
jusqu'à
c'qu'on
s'en
écœure
Konsumieren
ohne
Limit,
bis
es
uns
zum
Hals
raushängt
Pris
au
piège
de
la
pub
et
du
téléviseur
Gefangen
in
der
Falle
von
Werbung
und
Fernseher
On
critique
un
système
dont
on
est
les
acteurs
Wir
kritisieren
ein
System,
dessen
Akteure
wir
sind
On
s'indigne,
on
s'insurge,
drapés
dans
des
valeurs
Wir
empören
uns,
wir
lehnen
uns
auf,
gehüllt
in
Werte
Une
main
sur
le
livre
et
l'autre
sur
le
cœur
Eine
Hand
auf
dem
Buch
und
die
andere
auf
dem
Herzen
On
dit
préparer
l'avenir,
réparer
nos
erreurs
Wir
sagen,
wir
bereiten
die
Zukunft
vor,
reparieren
unsere
Fehler
Mais,
quand
il
s'agit
d'agir,
on
devient
spectateur
Aber
wenn
es
darum
geht
zu
handeln,
werden
wir
zu
Zuschauern
C'est
la
question
que
je
pose,
jusqu'où
on
ose
Das
ist
die
Frage,
die
ich
stelle,
wie
weit
wagen
wir
es
S'interroger,
s'remettre
en
cause?
Uns
zu
hinterfragen,
uns
in
Frage
zu
stellen?
Est-ce
qu'on
est
prêt
à
changer?
(changer)
Sind
wir
bereit,
uns
zu
ändern?
(ändern)
Oui,
changer
(changer)
Ja,
ändern
(ändern)
Est-ce
qu'on
veut
vraiment
changer?
(changer)
Wollen
wir
uns
wirklich
ändern?
(ändern)
Faire
que
les
choses
bougent
ou
attendre
l'alerte
rouge?
Dafür
sorgen,
dass
sich
die
Dinge
bewegen,
oder
auf
den
roten
Alarm
warten?
Est-ce
qu'on
est
prêt
à
changer?
(changer)
Sind
wir
bereit,
uns
zu
ändern?
(ändern)
Oui,
changer
(changer)
Ja,
ändern
(ändern)
Nous
améliorer
(changer)
Uns
verbessern
(ändern)
Ou
tout
ça
n'est
plus
qu'un
rêve?
Oder
ist
das
alles
nur
noch
ein
Traum?
Installés
dans
nos
petits
palais
(bien
installés)
Eingerichtet
in
unseren
kleinen
Palästen
(gut
eingerichtet)
On
ne
pense
qu'à
faire
de
l'oseille
(monnaie,
monnaie,
monnaie,
monnaie)
Wir
denken
nur
daran,
Kohle
zu
machen
(Geld,
Geld,
Geld,
Geld)
Ce
confort
que
l'on
croit
mériter
(Hey)
Dieser
Komfort,
den
wir
zu
verdienen
glauben
(Hey)
Y'en
a
forcément
qui
le
payent
(qui
le
payent)
Es
gibt
zwangsläufig
welche,
die
dafür
bezahlen
(die
dafür
bezahlen)
Oui,
c'est
la
question
que
je
pose
(ose),
jusqu'où
on
ose
(ose)
Ja,
das
ist
die
Frage,
die
ich
stelle
(wage
es),
wie
weit
wagen
wir
es
(wage
es)
S'interroger,
s'remettre
en
cause?
Uns
zu
hinterfragen,
uns
in
Frage
zu
stellen?
Est-ce
qu'on
est
prêt
à
changer?
(changer)
Sind
wir
bereit,
uns
zu
ändern?
(ändern)
Oui,
changer
(changer)
Ja,
ändern
(ändern)
Est-ce
qu'on
veut
vraiment
changer?
(changer)
Wollen
wir
uns
wirklich
ändern?
(ändern)
Faire
que
les
choses
bougent
ou
est-ce
qu'on
a
que
d'la
bouche?
Dafür
sorgen,
dass
sich
die
Dinge
bewegen,
oder
haben
wir
nur
Sprüche
drauf?
Est-ce
qu'on
est
prêt
à
changer?
(changer)
Sind
wir
bereit,
uns
zu
ändern?
(ändern)
Est-ce
qu'on
est
prêt
à
changer?
(changer)
Sind
wir
bereit,
uns
zu
ändern?
(ändern)
Nous
mettre
en
danger
(changer)
Uns
in
Gefahr
bringen
(ändern)
Ou
on
attend
d'être
dans
le
rouge?
Oder
warten
wir,
bis
wir
im
roten
Bereich
sind?
Est-ce
qu'on
veut
vraiment
changer?
(changer)
Wollen
wir
uns
wirklich
ändern?
(ändern)
Est-ce
qu'on
est
prêt
à
changer?
(changer)
Sind
wir
bereit,
uns
zu
ändern?
(ändern)
Est-ce
qu'on
veut
vraiment
changer?
(changer)
Wollen
wir
uns
wirklich
ändern?
(ändern)
Faire
que
les
choses
bougent?
(Sommes-nous
vraiment
prêt
à
changer?)
Dafür
sorgen,
dass
sich
die
Dinge
bewegen?
(Sind
wir
wirklich
bereit,
uns
zu
ändern?)
Est-ce
qu'on
est
prêt
à
changer?
(changer)
Sind
wir
bereit,
uns
zu
ändern?
(ändern)
Est-ce
qu'on
est
prêt
à
s'changer?
Sind
wir
bereit,
uns
zu
ändern?
Faire
que
les
choses
bougent?
(Sommes-nous
vraiment
prêt
à
changer?)
Dafür
sorgen,
dass
sich
die
Dinge
bewegen?
(Sind
wir
wirklich
bereit,
uns
zu
ändern?)
Est-ce
qu'on
est
prêt
à
changer?
(changer)
Sind
wir
bereit,
uns
zu
ändern?
(ändern)
Est-ce
qu'on
est
prêt
à
s'changer?
Sind
wir
bereit,
uns
zu
ändern?
C'est
la
question
que
je
pose
(Sommes-nous
vraiment
prêt
à
changer?)
Das
ist
die
Frage,
die
ich
stelle
(Sind
wir
wirklich
bereit,
uns
zu
ändern?)
Est-ce
qu'on
est
prêt
à
changer?
(Changer,
changer,
changer)
Sind
wir
bereit,
uns
zu
ändern?
(Ändern,
ändern,
ändern)
Qui
veut
vraiment
changer?
(Changer,
changer,
changer)
Wer
will
sich
wirklich
ändern?
(Ändern,
ändern,
ändern)
Faire
que
les
choses
bougent?
(Sommes-nous
vraiment
prêt
à
changer?)
Dafür
sorgen,
dass
sich
die
Dinge
bewegen?
(Sind
wir
wirklich
bereit,
uns
zu
ändern?)
Est-ce
qu'on
est
prêt
à
changer?
(Changer,
changer,
changer)
Sind
wir
bereit,
uns
zu
ändern?
(Ändern,
ändern,
ändern)
Est-ce
qu'on
est
prêt
à
s'changer?
(Changer,
changer,
changer)
Sind
wir
bereit,
uns
zu
ändern?
(Ändern,
ändern,
ändern)
C'est
la
question
que
je
pose
(Sommes-nous
vraiment
prêt
à
changer?)
Das
ist
die
Frage,
die
ich
stelle
(Sind
wir
wirklich
bereit,
uns
zu
ändern?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balik, Merlot, Tairo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.