Taïro - Changer - перевод текста песни на немецкий

Changer - Taïroперевод на немецкий




Changer
Verändern
Changer, changer
Verändern, verändern
Est-ce qu'on veut vraiment, ouais
Wollen wir uns wirklich, yeah
Changer, changer?
Verändern, verändern?
Est-ce qu'on peut vraiment? Ouais
Können wir uns wirklich? Yeah
Qui pourra dire qu'il ne savait pas
Wer wird sagen können, er hätte es nicht gewusst
Que ce n'était pas son problème?
Dass es nicht sein Problem war?
Qui pourra dire qu'il n'était pas
Wer wird sagen können, er war nicht da
Qu'il était parti en week-end?
Dass er übers Wochenende weg war?
Qui pourra nier qu'le danger était
Wer wird leugnen können, dass die Gefahr da war
Autour d'la grande famille humaine?
Um die große Menschheitsfamilie herum?
Tous les discours et les longs débats
All die Reden und die langen Debatten
Reviennent toujours un peu au même
Führen immer wieder ein wenig zum Gleichen
C'est la question que je pose, jusqu'où on ose
Das ist die Frage, die ich stelle, wie weit wagen wir es
S'interroger, s'remettre en cause?
Uns zu hinterfragen, uns in Frage zu stellen?
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Sind wir bereit, uns zu ändern? (ändern)
Est-ce qu'on veut vraiment changer? (changer)
Wollen wir uns wirklich ändern? (ändern)
Oui, changer (changer)
Ja, ändern (ändern)
Faire que les choses bougent ou est-ce qu'on a que d'la bouche?
Dafür sorgen, dass sich die Dinge bewegen, oder haben wir nur Sprüche drauf?
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Sind wir bereit, uns zu ändern? (ändern)
Est-ce qu'on veut vraiment changer? (changer)
Wollen wir uns wirklich ändern? (ändern)
Nous mettre en danger (changer), renoncer à nos privilèges
Uns in Gefahr bringen (ändern), auf unsere Privilegien verzichten
Ou est-ce que c'est qu'un rêve?
Oder ist das alles nur ein Traum?
On veut le beurre, l'argent du beurre
Wir wollen den Kuchen essen und ihn gleichzeitig behalten
Consommer sans limite jusqu'à c'qu'on s'en écœure
Konsumieren ohne Limit, bis es uns zum Hals raushängt
Pris au piège de la pub et du téléviseur
Gefangen in der Falle von Werbung und Fernseher
On critique un système dont on est les acteurs
Wir kritisieren ein System, dessen Akteure wir sind
On s'indigne, on s'insurge, drapés dans des valeurs
Wir empören uns, wir lehnen uns auf, gehüllt in Werte
Une main sur le livre et l'autre sur le cœur
Eine Hand auf dem Buch und die andere auf dem Herzen
On dit préparer l'avenir, réparer nos erreurs
Wir sagen, wir bereiten die Zukunft vor, reparieren unsere Fehler
Mais, quand il s'agit d'agir, on devient spectateur
Aber wenn es darum geht zu handeln, werden wir zu Zuschauern
C'est la question que je pose, jusqu'où on ose
Das ist die Frage, die ich stelle, wie weit wagen wir es
S'interroger, s'remettre en cause?
Uns zu hinterfragen, uns in Frage zu stellen?
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Sind wir bereit, uns zu ändern? (ändern)
Oui, changer (changer)
Ja, ändern (ändern)
Est-ce qu'on veut vraiment changer? (changer)
Wollen wir uns wirklich ändern? (ändern)
Faire que les choses bougent ou attendre l'alerte rouge?
Dafür sorgen, dass sich die Dinge bewegen, oder auf den roten Alarm warten?
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Sind wir bereit, uns zu ändern? (ändern)
Oui, changer (changer)
Ja, ändern (ändern)
Nous améliorer (changer)
Uns verbessern (ändern)
Ou tout ça n'est plus qu'un rêve?
Oder ist das alles nur noch ein Traum?
Installés dans nos petits palais (bien installés)
Eingerichtet in unseren kleinen Palästen (gut eingerichtet)
On ne pense qu'à faire de l'oseille (monnaie, monnaie, monnaie, monnaie)
Wir denken nur daran, Kohle zu machen (Geld, Geld, Geld, Geld)
Ce confort que l'on croit mériter (Hey)
Dieser Komfort, den wir zu verdienen glauben (Hey)
Y'en a forcément qui le payent (qui le payent)
Es gibt zwangsläufig welche, die dafür bezahlen (die dafür bezahlen)
Oui, c'est la question que je pose (ose), jusqu'où on ose (ose)
Ja, das ist die Frage, die ich stelle (wage es), wie weit wagen wir es (wage es)
S'interroger, s'remettre en cause?
Uns zu hinterfragen, uns in Frage zu stellen?
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Sind wir bereit, uns zu ändern? (ändern)
Oui, changer (changer)
Ja, ändern (ändern)
Est-ce qu'on veut vraiment changer? (changer)
Wollen wir uns wirklich ändern? (ändern)
Faire que les choses bougent ou est-ce qu'on a que d'la bouche?
Dafür sorgen, dass sich die Dinge bewegen, oder haben wir nur Sprüche drauf?
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Sind wir bereit, uns zu ändern? (ändern)
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Sind wir bereit, uns zu ändern? (ändern)
Nous mettre en danger (changer)
Uns in Gefahr bringen (ändern)
Ou on attend d'être dans le rouge?
Oder warten wir, bis wir im roten Bereich sind?
Est-ce qu'on veut vraiment changer? (changer)
Wollen wir uns wirklich ändern? (ändern)
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Sind wir bereit, uns zu ändern? (ändern)
Est-ce qu'on veut vraiment changer? (changer)
Wollen wir uns wirklich ändern? (ändern)
Faire que les choses bougent? (Sommes-nous vraiment prêt à changer?)
Dafür sorgen, dass sich die Dinge bewegen? (Sind wir wirklich bereit, uns zu ändern?)
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Sind wir bereit, uns zu ändern? (ändern)
Est-ce qu'on est prêt à s'changer?
Sind wir bereit, uns zu ändern?
Faire que les choses bougent? (Sommes-nous vraiment prêt à changer?)
Dafür sorgen, dass sich die Dinge bewegen? (Sind wir wirklich bereit, uns zu ändern?)
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Sind wir bereit, uns zu ändern? (ändern)
Est-ce qu'on est prêt à s'changer?
Sind wir bereit, uns zu ändern?
C'est la question que je pose (Sommes-nous vraiment prêt à changer?)
Das ist die Frage, die ich stelle (Sind wir wirklich bereit, uns zu ändern?)
Est-ce qu'on est prêt à changer? (Changer, changer, changer)
Sind wir bereit, uns zu ändern? (Ändern, ändern, ändern)
Qui veut vraiment changer? (Changer, changer, changer)
Wer will sich wirklich ändern? (Ändern, ändern, ändern)
Faire que les choses bougent? (Sommes-nous vraiment prêt à changer?)
Dafür sorgen, dass sich die Dinge bewegen? (Sind wir wirklich bereit, uns zu ändern?)
Est-ce qu'on est prêt à changer? (Changer, changer, changer)
Sind wir bereit, uns zu ändern? (Ändern, ändern, ändern)
Est-ce qu'on est prêt à s'changer? (Changer, changer, changer)
Sind wir bereit, uns zu ändern? (Ändern, ändern, ändern)
C'est la question que je pose (Sommes-nous vraiment prêt à changer?)
Das ist die Frage, die ich stelle (Sind wir wirklich bereit, uns zu ändern?)





Авторы: Balik, Merlot, Tairo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.