Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme les étoiles
Как звезды
Le
vent
soufflait
dans
nos
voiles
Ветер
дул
в
наши
паруса
La
tête
dans
les
étoiles
Голова
в
облаках,
среди
звезд
Parti
de
rien
on
a
touché
les
cimes
Начав
с
нуля,
мы
достигли
вершин
Ecrit
notre
histoire
comme
dans
les
films
Написали
нашу
историю,
как
в
кино
Evité
la
taule
et
le
crime
Избежали
тюрьмы
и
преступлений
Si
on
est
libre
c'est
grâce
à
nos
rimes
Если
мы
свободны,
то
благодаря
нашим
рифмам
De
nos
feuilles
blanches
et
blazes
anonymes
От
наших
чистых
листов
и
анонимных
текстов
Aux
papiers
glacés
des
magazines
До
глянцевых
страниц
журналов
Il
a
fallu
en
gratter
des
lignes
Пришлось
исписать
немало
строк
Pour
que
nos
refrains
deviennent
des
hymnes
Чтобы
наши
припевы
стали
гимнами
Comme
les
étoiles
Как
звезды
La
tête
dans
le
ciel,
un
pied
à
l'étrier
Голова
в
небе,
нога
в
стремени
Rien
n'empêche
nos
flammes
de
briller
Ничто
не
мешает
нашему
пламени
сиять
Comme
les
étoiles
Как
звезды
La
nuit
a
beau
nous
éparpiller
Пусть
ночь
и
рассеивает
нас
Elle
nous
verra
toujours
scintiller
Она
всегда
будет
видеть
наше
мерцание
Comme
les
étoiles
Как
звезды
A
des
années
lumières
d'être
oubliés
В
световых
годах
от
забвения
Même
au
milieu
d'un
millier
Даже
среди
тысячи
других
Comme
les
étoiles
Как
звезды
Les
êtres
et
leur
destin
sont
liés
Люди
и
их
судьбы
связаны
Rien
n'arrête
le
sablier
Ничто
не
остановит
пески
времени
Comme
les
étoiles
Как
звезды
Les
étoiles,
la
tête
dans
les
étoiles
Звезды,
голова
в
облаках,
среди
звезд
Les
étoiles,
la
tête
dans
les
étoiles
Звезды,
голова
в
облаках,
среди
звезд
Les
étoiles,
la
tête
dans
les
étoiles
Звезды,
голова
в
облаках,
среди
звезд
Les
étoiles,
la
tête
dans
les
étoiles
Звезды,
голова
в
облаках,
среди
звезд
L'égo
trip
c'est
pas
trop
mon
genre
Раздутое
эго
— не
мой
стиль
Je
vois
des
qualités
chez
plein
de
gens
Я
вижу
достоинства
во
многих
людях
Mais
pour
rentrer
dans
la
légende
Но
чтобы
войти
в
легенду
Obligé
d'faire
deux
trois
passements
de
jambe
Приходится
делать
пару-тройку
финтов
Le
ciel
peut
en
témoigner
Небо
может
засвидетельствовать
Je
me
suis
trop
éloigné
Я
слишком
далеко
ушел
Le
monde
peut
s'écrouler
Мир
может
рухнуть
Je
resterai
la
haut
Я
останусь
там,
наверху
Comme
les
étoiles
Как
звезды
La
tête
dans
le
ciel,
un
pied
à
l'étrier
Голова
в
небе,
нога
в
стремени
Rien
n'empêche
nos
flammes
de
briller
Ничто
не
мешает
нашему
пламени
сиять
Comme
les
étoiles
Как
звезды
La
nuit
a
beau
nous
éparpiller
Пусть
ночь
и
рассеивает
нас
Elle
nous
verra
toujours
scintiller
Она
всегда
будет
видеть
наше
мерцание
Comme
les
étoiles
Как
звезды
A
des
années
lumières
d'être
oubliés
В
световых
годах
от
забвения
Même
au
milieu
d'un
millier
Даже
среди
тысячи
других
Comme
les
étoiles
Как
звезды
Les
êtres
et
leur
destin
sont
liés
Люди
и
их
судьбы
связаны
Rien
n'arrête
le
sablier
Ничто
не
остановит
пески
времени
Comme
les
étoiles
Как
звезды
Les
étoiles,
la
tête
dans
les
étoiles
Звезды,
голова
в
облаках,
среди
звезд
Les
étoiles,
la
tête
dans
les
étoiles
Звезды,
голова
в
облаках,
среди
звезд
Les
étoiles,
la
tête
dans
les
étoiles
Звезды,
голова
в
облаках,
среди
звезд
Les
étoiles,
la
tête
dans
les
étoiles
Звезды,
голова
в
облаках,
среди
звезд
Ça
fait
longtemps
que
je
crois
en
ma
force
Я
давно
верю
в
свою
силу
(J'me
suis
battu,
tapé
comme
un
guerrier)
(Я
боролся,
сражался
как
воин)
Mais
j'essaie
d'rester
philosophe
Но
стараюсь
оставаться
философом
(Mieux
vaut
ne
pas
faire
que
prier)
(Лучше
не
только
молиться)
Quand
j'étais
dans
la
merde
Когда
я
был
в
дерьме
Que
je
criais
à
l'aide
Когда
я
кричал
о
помощи
Plongé
dans
les
ténèbres
Погруженный
во
тьму
Que
ma
vie
était
laide
Когда
моя
жизнь
была
ужасной
Je
m'répétais
sois
bon
élève
Я
повторял
себе:
будь
хорошим
учеником
Soulève
le
glaive
Подними
меч
Et
du
bout
des
lèvres
И
с
кончика
губ
Continue,
crois
en
tes
rêves
Продолжай,
верь
в
свои
мечты
Comme
les
étoiles
Как
звезды
La
tête
dans
le
ciel,
un
pied
à
l'étrier
Голова
в
небе,
нога
в
стремени
Rien
n'empêche
nos
flammes
de
briller
Ничто
не
мешает
нашему
пламени
сиять
Comme
les
étoiles
Как
звезды
La
nuit
a
beau
nous
éparpiller
Пусть
ночь
и
рассеивает
нас
Elle
nous
verra
toujours
scintiller
Она
всегда
будет
видеть
наше
мерцание
Comme
les
étoiles
Как
звезды
A
des
années
lumières
d'être
oubliés
В
световых
годах
от
забвения
Même
au
milieu
d'un
millier
Даже
среди
тысячи
других
Comme
les
étoiles
Как
звезды
Les
êtres
et
leur
destin
sont
liés
Люди
и
их
судьбы
связаны
Rien
n'arrête
le
sablier
Ничто
не
остановит
пески
времени
Comme
les
étoiles
Как
звезды
Les
étoiles,
la
tête
dans
les
étoiles
Звезды,
голова
в
облаках,
среди
звезд
Les
étoiles,
la
tête
dans
les
étoiles
Звезды,
голова
в
облаках,
среди
звезд
Les
étoiles,
la
tête
dans
les
étoiles
Звезды,
голова
в
облаках,
среди
звезд
Les
étoiles,
la
tête
dans
les
étoiles
Звезды,
голова
в
облаках,
среди
звезд
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Allegre, Sheldon Pennicott, Ismael Said Jole, Matthieu Bost, Guillaume Jousselin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.