Taïro - Cow boy - перевод текста песни на немецкий

Cow boy - Taïroперевод на немецкий




Cow boy
Cowboy
Yeh!
Yeh!
Laissez-moi vous raconter l'histoire
Lasst mich euch die Geschichte erzählen
D'une fine gâchette, Joe, le roi du pétard
Von einem scharfen Schützen, Joe, dem König der Waffe
Qui sortait toujours armé mais qui par hasard se retrouve un soir sans son arme, paumé dans un bar
Der immer bewaffnet war, doch ausgerechnet jetzt ohne sie, verloren in einer Bar
Il rencontre cette fille, elle lui propose un verre
Er trifft dieses Mädchen, sie bietet ihm einen Drink an
Elle qui avait tous les atouts pour lui plaire
Sie hatte alles, was ihm gefiel
Mais, l'problème, c'est qu'elle était avec un autre
Doch das Problem war, sie war mit einem anderen zusammen
Peu compréhensif, j'dirais même du genre assez 'aud-ch'
Nicht verständnisvoll, eher vom Typ sehr "heißblütig"
Le gars lui dit "Évite de jouer les cow-boys
Der Typ sagt: "Versuch nicht, der Cowboy zu spielen
Si tu continues, ça va s'finir dehors"
Wenn du weitermachst, endet das draußen"
Joe le prend au mot, veut la jouer corps à corps
Joe nimmt ihn beim Wort, will es Mann gegen Mann klären
Juste le temps pour lui de s'prendre une balle et de s'écrouler mort
Doch ehe er sich's versieht, trifft ihn eine Kugel und er bricht tot zusammen
Appelez le shérif
Ruft den Sheriff
Car le meurtrier s'est échappé (je l'ai vu)
Denn der Mörder ist entkommen (ich hab’s gesehen)
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Ich sehe Cowboys in meiner Stadt, Cowboys in meiner Stadt
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Doch sagt mir, woher kommen all diese Cowboys, die vorbeiziehen
Avec leurs flingues et leurs six coups
Mit ihren Waffen und ihren sechs Schüssen
Est-ce que c'est moi qui devient fou? (Pas du tout)
Bin ich es, der verrückt wird? (Ganz und gar nicht)
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Ich sehe Cowboys in meiner Stadt, Cowboys in meiner Stadt
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Doch sagt mir, woher kommen all diese Cowboys, die vorbeiziehen
Est-ce que la télé est dans l'coup
Steckt der Fernseher dahinter
Ou est-ce que c'est moi qui suis fou?
Oder bin ich es, der verrückt ist?
Mais Joe avait des amis, il avait une famille
Doch Joe hatte Freunde, er hatte eine Familie
Des gens qui l'aimaient mais qui, surtout, n'ont jamais admis
Menschen, die ihn liebten, aber vor allem nie akzeptierten
Et qui donc, un jour, décidèrent de n'pas laisser faire
Und die eines Tages beschlossen, nicht tatenlos zuzusehen
De venger leur frère en réglant l'affaire à leur manière
Sie rächten ihren Bruder, regelten die Sache auf ihre Weise
À coups d'fusils, à coups d'revolvers
Mit Gewehren, mit Revolvern
De mises à prix et de mercenaires
Mit Kopfgeld und Söldnern
Ils promirent de l'envoyer six pieds sous terre au cimetière
Sie schworen, ihn sechs Fuß unter die Erde zu bringen
Et c'est depuis c'jour qu'on peut voir des types essayer, hein
Und seit diesem Tag sieht man Typen versuchen, ja
D'éviter les balles, éviter les balles
Den Kugeln auszuweichen, den Kugeln auszuweichen
Ils essaient d'éviter les balles, éviter les balles
Sie versuchen, den Kugeln auszuweichen, den Kugeln auszuweichen
Ils dansent comme des fugitifs
Sie tanzen wie Flüchtlinge
Ils essaient d'éviter les balles, éviter les balles
Sie versuchen, den Kugeln auszuweichen, den Kugeln auszuweichen
Ils essaient d'éviter les balles, éviter les balles
Sie versuchen, den Kugeln auszuweichen, den Kugeln auszuweichen
Ils dansent comme des fugitifs
Sie tanzen wie Flüchtlinge
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Ich sehe Cowboys in meiner Stadt, Cowboys in meiner Stadt
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Doch sagt mir, woher kommen all diese Cowboys, die vorbeiziehen
Avec leurs flingues et leurs six coups
Mit ihren Waffen und ihren sechs Schüssen
Est-ce que c'est moi qui devient fou? (Pas du tout)
Bin ich es, der verrückt wird? (Ganz und gar nicht)
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Ich sehe Cowboys in meiner Stadt, Cowboys in meiner Stadt
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Doch sagt mir, woher kommen all diese Cowboys, die vorbeiziehen
Est-ce que la télé est dans l'coup
Steckt der Fernseher dahinter
Ou est-ce que c'est moi qui suis fou?
Oder bin ich es, der verrückt ist?
J'vois des John Wayne
Ich sehe John Waynes
Ces nouvelles vedettes, ces cow-boys du système
Diese neuen Stars, diese Cowboys des Systems
Qui te menacent même si ce n'est pas la peine
Die dich bedrohen, selbst wenn es keinen Grund gibt
Toujours une main sur le colt et l'autre sur les rennes
Immer eine Hand am Colt, die andere an den Zügeln
À croire qu'ils aient la haine
Als hätten sie nur Hass im Sinn
Des Billy The Kid, ces enfants un peu fous, ces enfants un peu speed
Billy The Kids, diese verrückten Kinder, diese hyperaktiven Kinder
Qui, pour devenir des hommes, passent à des jeux stupides
Die, um Männer zu werden, dumme Spiele spielen
S'prennent pour des bandits et d'un regard te liquident
Tun sich als Banditen und eliminieren dich mit einem Blick
Est-ce moi qui n'suis plus lucide?
Bin ich es, der nicht mehr klar sieht?
J'vois des coyotes, j'vois des chacals
Ich sehe Kojoten, ich sehe Schakale
Je vois des loups contrôler la capitale
Ich sehe Wölfe, die die Hauptstadt kontrollieren
Est-ce que la télé est dans l'coup
Steckt der Fernseher dahinter
Ou est-c'que c'est moi qui suis fou?
Oder bin ich es, der verrückt ist?
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Ich sehe Cowboys in meiner Stadt, Cowboys in meiner Stadt
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Doch sagt mir, woher kommen all diese Cowboys, die vorbeiziehen
Avec leurs flingues et leurs six coups
Mit ihren Waffen und ihren sechs Schüssen
Est-ce que c'est moi qui devient fou? (Pas du tout)
Bin ich es, der verrückt wird? (Ganz und gar nicht)
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Ich sehe Cowboys in meiner Stadt, Cowboys in meiner Stadt
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Doch sagt mir, woher kommen all diese Cowboys, die vorbeiziehen
Est-ce que la télé est dans l'coup
Steckt der Fernseher dahinter
Ou est-ce que c'est moi qui suis fou?
Oder bin ich es, der verrückt ist?
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Ich sehe Cowboys in meiner Stadt, Cowboys in meiner Stadt
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Doch sagt mir, woher kommen all diese Cowboys, die vorbeiziehen
Est-ce que c'est moi qui devient fou?
Bin ich es, der verrückt wird?
Parce que, franchement, j'en vois partout
Denn ernsthaft, ich sehe sie überall
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Ich sehe Cowboys in meiner Stadt, Cowboys in meiner Stadt
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Doch sagt mir, woher kommen all diese Cowboys, die vorbeiziehen
Avec leurs flingues et leurs six coups
Mit ihren Waffen und ihren sechs Schüssen
La télé serait-elle dans l'coup?
Steckt der Fernseher dahinter?





Авторы: Kross D


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.