Текст и перевод песни Taïro - Dans cette Ville - feat.Sandra Nkake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans cette Ville - feat.Sandra Nkake
In This City - feat.Sandra Nkake
Je
sais
que
t'es
la
I
know
you're
there
Cachée
dans
cette
ville
Hidden
in
this
city
Et
je
vais
te
trouver.
And
I'm
going
to
find
you.
C'est
peut-être
fou
et
ce
n'sera
pas
facile,
It
may
be
crazy
and
it
won't
be
easy,
Mais
je
veux
m'éprouver.
But
I
want
to
try
myself.
Si
ce
rendez-vous
ne
tient
qu'à
un
fil,
If
this
meeting
only
hangs
by
a
thread,
Alors
je
le
trouverai.
Then
I
will
find
it.
Qu'il
y
ai
entre
nous
des
montagnes,
des
colline,
Even
if
there
are
mountains
and
hills
between
us,
Je
serai
les
soulever.
I
will
lift
them.
Quitte
à
ne
pas
paraître
réaliste,
Even
if
it
doesn't
seem
realistic,
Au
fond
de
moi
je
sais
que
tu
existe,
Deep
down
I
know
you
exist,
Et
je
suis
prêt
à
donner
cent
fois
mon
âme,
And
I
am
ready
to
give
my
soul
a
hundred
times,
Avant
que
le
désespoir
ne
me
condamne.
Before
despair
condemns
me.
Plutôt
que
d'attendre
ou
d'espérer,
Rather
than
waiting
or
hoping,
Moi
j'ai
choisis
de
venir
te
chercher.
I
have
chosen
to
come
find
you.
Et
ou
que
tu
sois,
personne
ici
ne
t'éloignera
de
ma
vie.
And
wherever
you
are,
no
one
here
will
take
you
away
from
my
life.
A
voir
tu
sais
je
marche
dans
la
ville,
You
see,
I
walk
in
the
city,
Comme
des
fous
dans
un
étrange
asile.
Like
a
madman
in
a
strange
asylum.
Malgré
toutes
les
raisons
de
perdre
la
foi,
Despite
all
the
reasons
to
lose
faith,
Moi
je
refuse
de
croire
que
tu
ne
sois
pas,
I
refuse
to
believe
that
you
don't
exist,
Sans
même
vraiment
savoir
après
quoi
on
cours.
Without
even
really
knowing
what
we're
running
after.
Combien
de
belles
histoires
n'ont
pas
même
vu
le
jour?
How
many
beautiful
stories
never
even
saw
the
light
of
day?
Mais
si
l'amour
est
à
ma
porte,
But
if
love
is
at
my
door,
Je
ne
passerai
pas
à
côté
I
will
not
let
it
pass
me
by.
Tes
yeux
sont-ils
ce
de
cette
inconnue,
que
j'ai
croisé
ce
matin
dans
la
rue?
Are
your
eyes
those
of
the
stranger
I
passed
this
morning
on
the
street?
Peut-être
avons
nous
des
amis
en
commun,
Maybe
we
have
friends
in
common,
Et
que
nous-en
sourirons
tout
les
deux
demain.
And
we'll
both
smile
about
it
tomorrow.
Et
si
le
temps
peut
nous
jouer
des
tours,
And
if
time
can
play
tricks
on
us,
Peut-être
taire
notre
besoin
d'amour.
Maybe
it
silences
our
need
for
love.
Pourquoi
refuser
l'évidence
quand
il
n'y
a
qu'à
lui
faire
confiance?
Why
deny
the
obvious
when
all
you
have
to
do
is
trust
it?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.