Taïro - Dis moi ce que tu décides - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Taïro - Dis moi ce que tu décides




Dis moi ce que tu décides
Tell Me What You Decide
Toi, Moi
You and I
On peut s'en sortir avec squ'on a
We can make it with what we have
Y a tout squi te faut en nous faut que tu le crois eh
You have everything you need within you, you just have to believe it
Que tu reprennes confiance en toi sans renoncer à ce combat que tu mènes.
You need to regain confidence in yourself without giving up this fight you're fighting.
Tu le sais rien n'est jamais tombé du ciel, traverses l'orage pour mieux toucher le soleil, passée la douleur la vie devient bien plus belle...
You know that nothing has ever fallen from the sky, go through the storm to better reach the sun, after the pain life becomes much more beautiful...
Situ réponds a son apelle.
If you answer its call.
Refrain:
Chorus:
Dis moi ce que tu décides
Tell me what you decide
Pour le reste de ta vie
For the rest of your life
Est-ce que tu t'offres au suicide
Do you give in to suicide
Ou est-ce que tu réagis
Or do you react
Dis moi ce que tu décides
Tell me what you decide
Pour le reste de ta vie
For the rest of your life
Plutot que d'être une victime
Rather than being a victim
Fais briller ton énergie
Make your energy shine
On tente, on s'plante, on tombe, on s'trompe mais au moins on s'essaye on s'confronte au réel
We try, we fail, we fall, we make mistakes, but at least we try, we confront reality
On craque, on s'graque, on trippe, on flippe mais au moins on s'implique
We crack, we break, we trip, we freak out, but at least we get involved
C'est comme ça qu'on existe
That's how we exist
Y a qu'en leur donnant une chance
It's only by giving them a chance
Que les choses avancent
That things move forward
Pourquoi passer a cotés
Why miss out
Si on veut qu'il y est un sens
If we want it to make sense
A ces existences qui nous on étaient données
To these lives that have been given to us
Refrain
Chorus
Ne laisses pas la fatalité te rendre docile
Don't let fate make you docile
Ta destinée c'est a toi
Your destiny is yours
D'en dénouer les fils
To untangle
Les inégalités commencent
Inequalities begin
Dès la naissance
From birth
Donc fais avec sque t'as
So make do with what you have
Donnes toi au moins une chance
Give yourself at least a chance
Qui n'ont jamais eu a mordre la poussière
Who have never had to bite the dust
Savent ils que de devoir se battre peut rendre plus fière
Do they know that having to fight can make you proud
Ce n'est que vers le haut que le courage nous emménes
It is only upwards that courage takes us
A nous de livrer ce combat contre nous même
It's up to us to fight this battle with ourselves
Refrain (2)
Chorus (twice)





Авторы: Yaho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.