Taïro - Jamais eu - reggae - перевод текста песни на немецкий

Jamais eu - reggae - Taïroперевод на немецкий




Jamais eu - reggae
Niemals gehabt - Reggae
Que tu me donnes ou pas
Ob du mir gibst oder nicht
Ce que je n'ai jamais eu
Was ich niemals hatte
Ce que je n'ai jamais vu
Was ich niemals sah
Ça me conviendra crois-moi
Es wird mir passen, glaub mir
Je te donnerais
Ich werde dir geben
Ce que je n'ai jamais pu
Was ich niemals geben konnte
Ce que je n'ai jamais cru
Was ich niemals zu geben glaubte
Pouvoir offrir jusque-là
Bis jetzt
Maintenant que je sais ce qui vit en moi
Jetzt, da ich weiß, was in mir lebt
Je me tromperais pas, si je te dis que c'est toi
Ich irre mich nicht, wenn ich dir sage, dass du es bist
Les coups que j'ai recu sont derrière moi
Die Schläge, die ich erhielt, liegen hinter mir
J'aimerais juste qu'on vive cet instant, toi et moi
Ich möchte nur, dass wir diesen Moment leben, du und ich
Et j'n'ai pas besoin qu'on me dise comment ça s'appelle
Und ich brauche nicht, dass man mir sagt, wie es heißt
Ce sentiment me trouble et m'ensorcèle
Dieses Gefühl verwirrt mich und bezaubert mich
Quand je regarde dans tes yeux
Wenn ich in deine Augen schaue
Et que je me sens mieux
Und mich besser fühle
Et j'me doutais qu't'étais caché quelque part
Und ich ahnte, dass du irgendwo versteckt warst
Mais est-c'que tu n'es pas au delà de mes espoirs
Aber bist du nicht jenseits meiner Hoffnungen
On parle la même langue et c'est tant mieux
Wir sprechen dieselbe Sprache und das ist umso besser
Utilisons-la tout lès deux
Nutzen wir sie beide
Que tu me donnes ou pas
Ob du mir gibst oder nicht
Ce que je n'ai jamais eu
Was ich niemals hatte
Ce que je n'ai jamais vu
Was ich niemals sah
Ça me conviendra crois-moi
Es wird mir passen, glaub mir
Je te donnerais
Ich werde dir geben
Ce que je n'ai jamais pu
Was ich niemals geben konnte
Ce que je n'ai jamais cru
Was ich niemals zu geben glaubte
Pouvoir offrir jusque-là
Bis jetzt
Et puis peu m'importe le prix que ça coûte
Und dann ist mir egal, was es kostet
De vouloir t'aimer, de suivre ta route
Dich lieben zu wollen, deinem Weg zu folgen
Ce que pensent les autres, j'en ai rien à foutre
Was die anderen denken, ist mir scheißegal
A quoi bon faire semblant d'avoir encore des doutes
Was nützt es, so zu tun, als hätte man noch Zweifel
Je me doutais que t'étais cachée quelque part
Ich ahnte, dass du irgendwo versteckt warst
Mais est-c'que tu n'es pas au delà de mes espoirs
Aber bist du nicht jenseits meiner Hoffnungen
On parle la même langue et c'est tant mieux
Wir sprechen dieselbe Sprache und das ist umso besser
Utilisons-la tout lès deux
Nutzen wir sie beide
Que tu me donnes ou pas
Ob du mir gibst oder nicht
Ce que je n'ai jamais eu
Was ich niemals hatte
Ce que je n'ai jamais vu
Was ich niemals sah
Ça me conviendra crois-moi
Es wird mir passen, glaub mir
Je te donnerais
Ich werde dir geben
Ce que je n'ai jamais pu
Was ich niemals geben konnte
Ce que je n'ai jamais cru
Was ich niemals zu geben glaubte
Pouvoir offrir jusque-là
Bis jetzt
Que tu me donnes ou pas
Ob du mir gibst oder nicht
Ce que je n'ai jamais eu
Was ich niemals hatte
Ce que je n'ai jamais vu
Was ich niemals sah
Ça me conviendra crois-moi
Es wird mir passen, glaub mir
Je te donnerais
Ich werde dir geben
Ce que je n'ai jamais pu
Was ich niemals geben konnte
Ce que je n'ai jamais cru
Was ich niemals zu geben glaubte
Pouvoir offrir jusque-là
Bis jetzt
Ça me conviendra
Es wird mir passen
Aussi longtemps que c'est toi
Solange du es bist
Ça me conviendra
Es wird mir passen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.