Taïro - Jamais eu (Version soul) - перевод текста песни на немецкий

Jamais eu (Version soul) - Taïroперевод на немецкий




Jamais eu (Version soul)
Nie gehabt (Soul-Version)
Que tu me donnes ou pas
Ob du mir's gibst oder nicht
Ce que je n'ai jamais eu
Was ich nie hatte
Ce que je n'ai jamais vu
Was ich nie sah
Ça me conviendra crois-moi
Es wird mir reichen, glaub mir
Je te donnerais
Ich würde dir geben
Ce que je n'ai jamais pu
Was ich nie konnte
Ce que je n'ai jamais cru
Was ich nie glaubte
Pouvoir offrir jusque-là
Bis hierher geben zu können
Maintenant que je sais ce qui vit en moi
Jetzt, da ich weiß, was in mir lebt
Je me tromperais pas, si je te dis que c'est toi
Ich würde mich nicht irren, wenn ich sag, das bist du
Les coups que j'ai recu sont derrière moi
Die Schläge, die ich erhielt, sind hinter mir
J'aimerais juste qu'on vive cet instant, toi et moi
Ich möchte nur, dass wir diesen Moment leben, du und ich
Et j'n'ai pas besoin qu'on me dise comment ça s'appelle
Und ich brauche nicht, dass mir jemand sagt, wie das heißt
Ce sentiment me trouble et m'ensorcèle
Dieses Gefühl verwirrt und bezaubert mich
Quand je regarde dans tes yeux
Wenn ich in deine Augen schaue
Et que je me sens mieux
Und mich besser fühle
Et j'me doutais qu't'étais caché quelque part
Und ich ahnte, dass du irgendwo versteckt warst
Mais est-c'que tu n'es pas au delà de mes espoirs
Doch bist du nicht weit über meinen Hoffnungen?
On parle la même langue et c'est tant mieux
Wir sprechen dieselbe Sprache und das ist gut so
Utilisons-la tout lès deux
Lass sie uns beide nutzen
Que tu me donnes ou pas
Ob du mir's gibst oder nicht
Ce que je n'ai jamais eu
Was ich nie hatte
Ce que je n'ai jamais vu
Was ich nie sah
Ça me conviendra crois-moi
Es wird mir reichen, glaub mir
Je te donnerais
Ich würde dir geben
Ce que je n'ai jamais pu
Was ich nie konnte
Ce que je n'ai jamais cru
Was ich nie glaubte
Pouvoir offrir jusque-là
Bis hierher geben zu können
Et puis peu m'importe le prix que ça coûte
Und egal, was es kostet
De vouloir t'aimer, de suivre ta route
Dich lieben zu wollen, deinem Weg zu folgen
Ce que pensent les autres, j'en ai rien à foutre
Was andere denken, das ist mir egal
A quoi bon faire semblant d'avoir encore des doutes
Wozu noch so tun, als hätte ich Zweifel
Je me doutais que t'étais cachée quelque part
Ich ahnte, dass du irgendwo versteckt warst
Mais est-c'que tu n'es pas au delà de mes espoirs
Doch bist du nicht weit über meinen Hoffnungen?
On parle la même langue et c'est tant mieux
Wir sprechen dieselbe Sprache und das ist gut so
Utilisons-la tout lès deux
Lass sie uns beide nutzen
Que tu me donnes ou pas
Ob du mir's gibst oder nicht
Ce que je n'ai jamais eu
Was ich nie hatte
Ce que je n'ai jamais vu
Was ich nie sah
Ça me conviendra crois-moi
Es wird mir reichen, glaub mir
Je te donnerais
Ich würde dir geben
Ce que je n'ai jamais pu
Was ich nie konnte
Ce que je n'ai jamais cru
Was ich nie glaubte
Pouvoir offrir jusque-là
Bis hierher geben zu können
Que tu me donnes ou pas
Ob du mir's gibst oder nicht
Ce que je n'ai jamais eu
Was ich nie hatte
Ce que je n'ai jamais vu
Was ich nie sah
Ça me conviendra crois-moi
Es wird mir reichen, glaub mir
Je te donnerais
Ich würde dir geben
Ce que je n'ai jamais pu
Was ich nie konnte
Ce que je n'ai jamais cru
Was ich nie glaubte
Pouvoir offrir jusque-là
Bis hierher geben zu können
Ça me conviendra
Es wird mir reichen
Aussi longtemps que c'est toi
Solange es du bist
Ça me conviendra
Es wird mir reichen





Авторы: Unknown Writer, Matthieu Bost, Jeremie Dessus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.