Taïro - Je taille - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Taïro - Je taille




Je taille
I'm Outta Here
Je suis désolé pour nous bébé mais ce que tu disais était vrai.
I'm sorry for us, baby, but what you were saying was true.
Je t'ai jamais vraiment écouté et maintenant tu me vois pleurer.
I never really listened to you, and now you see me crying.
Je ne voulais pas m'éloigner de toi, mais je ne pouvais plus rester là.
I didn't want to leave you, but I couldn't stay there anymore.
Je ne voulais pas m'éloigner de toi, mais bébé fallait que je te dise
I didn't want to walk away, but baby, I had to tell you
[Refrain:]
[Chorus:]
Je taille (taille)
I'm outta here (outta here)
Pour aérer mon esprit et découvrir de nouvelles vibes (des vibes),
To clear my mind and discover new vibes (new vibes),
Que je n'ai pas connu ici, je ne veux pas finir en cage (cage)
Ones I haven't known here, I don't wanna end up in a cage (cage)
Conditionné et soumis
Conditioned and subdued
Je préfère vivre en marge, plutôt que de vivre en sursis.
I'd rather live on the edge, than live on borrowed time.
J'en ai marre de ceux qui me disent,
I'm tired of those who tell me,
Ce que je devrais faire,
What I should do,
Et puis comment je devrais le faire,
And then how I should do it,
Et puis pourquoi je devrais le faire,
And then why I should do it,
Ras-le-bol de ceux qui ne rêvent que du millionnaire,
Fed up with those who only dream of being millionaires,
De finir leur vie pépère, d'exploiter leur petite carrière.
Ending their lives comfortably, exploiting their little careers.
Y en a marre de ceux qui brisent les rêves de leurs frères,
Tired of those who shatter their brothers' dreams,
L'élan créateur et les couilles de toute la Terre.
The creative spirit and the balls of the whole Earth.
Y en a marre de ceux qui crisent et qui ne sont concernés que quand on tou-tou-tou-tou-touche à leurs tou-toutes petites affaires.
Tired of those who freak out and are only concerned when you tou-tou-tou-touch their ti-tiny little things.
[Refrain:]
[Chorus:]
Je taille (taille)
I'm outta here (outta here)
Pour aérer mon esprit et découvrir de nouvelles vibes (des vibes),
To clear my mind and discover new vibes (new vibes),
Que je n'ai pas connu ici, je ne veux pas finir en cage (cage)
Ones I haven't known here, I don't wanna end up in a cage (cage)
Conditionné et soumis
Conditioned and subdued
Je préfère vivre en marge, plutôt que de vivre en sursis.
I'd rather live on the edge, than live on borrowed time.
Et l'on ne fera pas croire qu'il n'y a que cette vérité,
And we won't be led to believe that this is the only truth,
Oui c'est cette réalité, que c'est une fatalité,
Yes, it's this reality, that it's an inevitability,
Ici trop de futilités, et je vois pas l'utilité de vivre dans une société,
Too much futility here, and I don't see the point of living in a society,
Qui ne permettrais pas aux êtres de s'en émanciper,
That wouldn't allow beings to emancipate themselves from it,
Elle parle bien de l'égalité, beaucoup de fraternité,
It talks about equality, a lot of fraternity,
Mais se donne surtout la liberté de t'abandonner,
But above all, it gives itself the freedom to abandon you,
Que de subtilité, encore moins d'humanité et ça se prétend civilisé
So much subtlety, even less humanity, and it claims to be civilized
[Refrain:]
[Chorus:]
Je taille (taille)
I'm outta here (outta here)
Pour aérer mon esprit et découvrir de nouvelles vibes (des vibes),
To clear my mind and discover new vibes (new vibes),
Que je n'ai pas connu ici, je ne veux pas finir en cage (cage)
Ones I haven't known here, I don't wanna end up in a cage (cage)
Conditionné et soumis
Conditioned and subdued
Je préfère vivre en marge, plutôt que de vivre en sursis.
I'd rather live on the edge, than live on borrowed time.
Comme je suis pas tellement un fan du système d'ici,
Since I'm not really a fan of the system here,
J'ai bien envie d'aller voir ce que peut me proposer la vie,
I really wanna see what life can offer me,
Même si la France c'est pas l'enfer et si il n'y a pas de paradis,
Even if France isn't hell and there's no paradise,
Je veux vraiment que mon cœur juge ce qui est meilleur pour lui,
I really want my heart to judge what's best for it,
Les grosses voitures, les beaux bijoux c'est pas mes yes, yes, yes'
Big cars, beautiful jewels, that's not my yes, yes, yes'
Je laisse ça aux autres, je garde mes rêves, rêves, rêves
I leave that to others, I keep my dreams, dreams, dreams
Je veux apprendre du monde jusqu'à je crève, crève, crève.
I wanna learn from the world until I die, die, die.
Et d'ailleurs c'est pour ça que chaque matin je me lève
And that's why I get up every morning
[Refrain:]
[Chorus:]
Je taille (taille)
I'm outta here (outta here)
Pour aérer mon esprit et découvrir de nouvelles vibes (des vibes),
To clear my mind and discover new vibes (new vibes),
Que je n'ai pas connu ici, je ne veux pas finir en cage (cage)
Ones I haven't known here, I don't wanna end up in a cage (cage)
Conditionné et soumis
Conditioned and subdued
Je préfère vivre en marge, plutôt que de vivre en sursis.
I'd rather live on the edge, than live on borrowed time.
Non vraiment il faut que je taille (taille),
No really, I gotta get outta here (outta here),
Pour aérer mon esprit et découvrir de nouvelles vibes (des vibes),
To clear my mind and discover new vibes (new vibes),
Que je n'ai pas connu ici, je ne veux pas finir en cage (cage)
Ones I haven't known here, I don't wanna end up in a cage (cage)
Conditionné et soumis...
Conditioned and subdued...





Авторы: Daniel Moustin, Mathieu Bost


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.