Taïro - Jet Lag - перевод текста песни на немецкий

Jet Lag - Taïroперевод на немецкий




Jet Lag
Jetlag
C'est comme si j'étais, un peu, à côté d'leurs pompes, enfin
Es ist, als wäre ich ein bisschen neben ihren Schuhen, na ja
Non, en fait, comme si j'étais pas vraiment bien dans leurs pompes
Nein, eigentlich, als würde ich mich nicht wohl fühlen in ihren Schuhen
Enfin, j'veux dire, tu sais
Ich meine, weißt du
C'est comme si j'me sentais pas bien dans leur peau
Es ist, als fühlte ich mich nicht wohl in ihrer Haut
Tu vois?
Verstehst du?
Comme si j'étais en jet-lag
Als hätte ich Jetlag
Là-haut
Da oben
J'crois qu'j'suis resté coincé dans les nuages
Ich glaub, ich bin in den Wolken stecken geblieben
C'est chaud
Es ist heftig
Dans ma tête, il manque une case
In meinem Kopf fehlt ein Teil
C'est le chaos
Es ist Chaos
Mais, bon, j'suis prêt pour le décalage
Aber hey, ich bin bereit für den Zeitunterschied
Alors ciao, ciao, ciao
Also tschau, tschau, tschau
Je me fous d'être fort, comme d'être à la page
Es ist mir egal, stark zu sein oder modern
D'avoir le plus beau corps, je n'ai même pas de tatouage
Den schönsten Körper zu haben, ich habe nicht mal ein Tattoo
Je ne compte pas le score ou les likes sur ma page
Ich zähle nicht den Score oder die Likes auf meiner Seite
Je n'ai pas peur de ma mort, et je me sens mieux avec l'âge
Ich habe keine Angst vor dem Tod und fühle mich besser mit dem Alter
Même si j'fais des efforts, en vrai, j'me fous de mon image
Auch wenn ich mich bemühe, mir ist mein Image egal
Puisque à l'appel de la mode, je préfère celui du grand large
Denn statt dem Ruf der Mode bevorzuge ich den der Weite
Je ne me prends pas pour un king, j'fais pas d'la musique pour le fric
Ich halte mich nicht für einen King, ich mache Musik nicht für Geld
Ils disent qu'elle est dans leur
Sie sagen, sie ist in ihrem
Parking, moi, j'en veux même pas dans mon clip
Parking, ich will sie nicht mal in meinem Video
Si je monte sur le ring, ce n'est pas pour y faire un strip
Wenn ich in den Ring steige, dann nicht für einen Strip
J'ai rien contre le bling-bling
Ich habe nichts gegen Bling-Bling
C'est juste que c'est pas trop mon trip
Es ist einfach nicht mein Ding
J'suis pas doué pour me vendre, pas dans la compétition
Ich bin nicht gut im Vermarkten, nicht im Wettbewerb
J'ai toujours voulu apprendre, kiffé les répétitions
Ich wollte immer lernen, liebte die Wiederholungen
Y'a pas d'couleur pour les âmes
Seelen haben keine Farbe
L'Histoire est celle de tous les Hommes
Die Geschichte gehört allen Menschen
Comme on n'a pas besoin d'être une femme pour être écœuré par un viol
Man muss keine Frau sein, um von einer Vergewaltigung angewidert zu sein
J'crois qu'y'a des choses à
Ich glaub, es gibt Dinge, die
Défendre bien plus grandes que la possession
Man verteidigen muss, die größer sind als Besitz
Si j'étais le plus riche du monde, j'aurais honte de ma position
Wäre ich der Reichste der Welt, schämte ich mich für meine Position
Comme si j'étais en jet-lag
Als hätte ich Jetlag
Là-haut
Da oben
J'crois qu'j'suis resté coincé dans les nuages
Ich glaub, ich bin in den Wolken stecken geblieben
C'est chaud
Es ist heftig
Dans ma tête, il manque une case
In meinem Kopf fehlt ein Teil
C'est le chaos
Es ist Chaos
Mais, bon, j'suis prêt pour le décalage
Aber hey, ich bin bereit für den Zeitunterschied
Alors ciao, ciao, ciao
Also tschau, tschau, tschau
Ils disent que je n'sais rien, que je n'sais pas parler
Sie sagen, ich weiß nichts, ich könne nicht reden
Que je fume trop de joints, que j'écoute trop Marley
Dass ich zu viele Joints rauche, zu viel Marley höre
La France ne va pas bien mais c'est moi qu'ils veulent soigner
Frankreich geht es nicht gut, aber mich wollen sie heilen
Heureusement que j'me sens loin de leur idée du succès
Zum Glück fühl ich mich weit entfernt von ihrer Erfolgsvorstellung
Je fais tout à l'envers, j'passe au rouge, j'm'arrête au vert
Ich mache alles verkehrt, fahre bei Rot, halte bei Grün
Faut tout le temps qu'je bouge, j'irai sans doute en enfer
Ich muss mich ständig bewegen, gehe wohl in die Hölle
Ils ouvrent tous leur bouche, je garde mes commentaires
Sie reißen alle den Mund auf, ich behalte meine Kommentare
Y'en a qui m'prennent pour un ouf
Manche halten mich für verrückt
Est-ce que j'leur dis, moi, comment faire?
Soll ich ihnen sagen, wie es geht?
Je ne suis d'aucun camp, je n'défends aucun drapeau
Ich gehöre zu keinem Lager, verteidige keine Flagge
J'ai beau respecter les gens, j'veux pas faire partie du troupeau
Auch wenn ich die Leute respektiere, will ich nicht Teil der Herde sein
Désolé, je n'aime pas les cons, peu importe ce qu'ils suscitent
Sorry, ich mag keine Idioten, egal was sie erreichen
Tous les moyens ne sont pas bons, quelle que soit la réussite
Nicht alle Mittel sind gut, egal welcher Erfolg
Faites-vous gonfler aux hormones, distribuez-vous des Palmes
Pumpt euch mit Hormonen voll, verteilt euch Palmen
À la reconnaissance des Hommes, j'échange la paix et le calme
Für die Anerkennung der Menschen tausche ich Frieden und Ruhe
J'suis sensible à en crever, les injustices me rendent malade
Ich bin so empfindlich, dass ich sterbe, Ungerechtigkeit macht mich krank
Souvent, j'me prends à rêver de fraternité, d'accolades
Oft träume ich von Brüderlichkeit, von Umarmungen
Comme si j'étais en jet-lag
Als hätte ich Jetlag
Là-haut
Da oben
J'crois qu'j'suis resté coincé dans les nuages
Ich glaub, ich bin in den Wolken stecken geblieben
C'est chaud
Es ist heftig
Dans ma tête, il manque une case
In meinem Kopf fehlt ein Teil
C'est le chaos
Es ist Chaos
Mais, bon, j'suis prêt pour le décalage
Aber hey, ich bin bereit für den Zeitunterschied
Alors ciao, ciao, ciao
Also tschau, tschau, tschau
Ouais, ciao
Ja, tschau
Ici, c'est la vie
Hier ist das Leben
Alors je dis: "Ciao"
Also sag ich: "Tschau"
Parce qu'ils disent des âneries (c'est chaud)
Weil sie Unsinn reden (es ist heftig)
Alors je dis: "Ciao"
Also sag ich: "Tschau"
On s'retrouvera (là-haut)
Wir sehen uns wieder (da oben)
On se retrouvera là-haut
Wir sehen uns da oben
Alors ciao, ciao, ciao (ciao)
Also tschau, tschau, tschau (tschau)
Comme si j'étais en jet-lag
Als hätte ich Jetlag
Là-haut
Da oben
J'crois qu'j'suis resté coincé dans les nuages
Ich glaub, ich bin in den Wolken stecken geblieben
C'est chaud
Es ist heftig
Dans ma tête, il manque une case
In meinem Kopf fehlt ein Teil
C'est le chaos
Es ist Chaos
Mais, bon, j'suis prêt pour le décalage
Aber hey, ich bin bereit für den Zeitunterschied





Авторы: Tairo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.