Taïro - Jusqu'au bout - перевод текста песни на немецкий

Jusqu'au bout - Taïroперевод на немецкий




Jusqu'au bout
Bis zum Ende
J'ai déjà essayé dans mes moments d'errances
Ich habe in meinen Irrwegen bereits versucht,
De me prendre pour ce que je n'étais pas, mais,
mich für etwas zu halten, was ich nicht bin, aber
Je préfère, oh, le silence
ich bevorzuge, oh, die Stille
À des mots qui ne me ressemblent pas et
Worten gegenüber, die mir nicht entsprechen, und
Si chanter est une offrande
wenn Singen ein Opfer ist,
Si l'partager est un don que l'on reçoit, alors
wenn Teilen ein Geschenk ist, das man erhält, dann
Pourquoi de m'contenter que des cendres
warum sollte ich mich mit Asche zufriedengeben,
Si ce feu brûle en moi et...
wenn dieses Feuer in mir brennt und...
Jusqu'au bout, je veux vivre et me battre pour ça
Bis zum Ende will ich leben und dafür kämpfen,
Marquer ma différence, faire entendre mon droit
meinen Unterschied markieren, mein Recht hören lassen
Jusqu'au bout, je veux vivre et me battre pour ça
Bis zum Ende will ich leben und dafür kämpfen,
Mes convictions, mes opinions, mes ambitions,
meine Überzeugungen, meine Meinungen, meine Ambitionen,
tout c'que j'suis au fond
alles, was ich im Grunde bin
Longtemps sous-estimé aux jeux des apparences
Lange unterschätzt im Spiel der Erscheinungen,
Je n'suis pas toujours tel qu'on m'envisage, non
bin ich nicht immer so, wie man mich sich vorstellt, nein
J'ai planté la concurence
Ich habe die Konkurrenz gepflanzt,
Sans prendre racine dans ce paysage
ohne Wurzeln in dieser Landschaft zu schlagen
Je n'veux pas m'enliser dans les chemins qu'ont si bien balisés
Ich will nicht auf den Wegen versinken, die so gut gepflastert wurden
Tout ces gens qui veulent te voir modifié
Von all den Leuten, die dich verändert sehen wollen
Dans le monde, vaut mieux pouvoir s'y glorifier
In dieser Welt ist es besser, sich rühmen zu können
Pas besoin de sentir d'ou vient le vent
Kein Bedürfnis zu spüren, woher der Wind weht
Pas envie d'écouter c'que m'disent les gens
Keine Lust, auf das zu hören, was die Leute mir sagen
Un moment je crains de perdre mon temps
Manchmal fürchte ich, meine Zeit zu verschwenden
Quitte à me faire le mien, j'ai choisi mon camps et...
Lieber mache ich mein eigenes Ding, ich habe mein Lager gewählt und...
Jusqu'au bout, je veux vivre et me battre pour ça
Bis zum Ende will ich leben und dafür kämpfen,
Marquer ma différence, faire entendre mon droit
meinen Unterschied markieren, mein Recht hören lassen
Jusqu'au bout, je veux vivre et me battre pour ça
Bis zum Ende will ich leben und dafür kämpfen,
Mes convictions, mes opinions, mes ambitions,
meine Überzeugungen, meine Meinungen, meine Ambitionen,
tout c'que j'suis au fond
alles, was ich im Grunde bin
Personne me dira ce que je dois faire
Niemand wird mir sagen, was ich tun soll
me dira ce que je dois faire
wird mir sagen, was ich tun soll
me dira ce que je dois faire, non
wird mir sagen, was ich tun soll, nein
Personne me dira ce que je dois faire
Niemand wird mir sagen, was ich tun soll
me dira ce que je dois faire
wird mir sagen, was ich tun soll
Mes erreurs me feront
Meine Fehler werden mich
Pas toucher le fond
nicht untergehen lassen
Elles me coûtent ce qu'elles me coûtent mais,
Sie kosten mich, was sie kosten, aber
De toute façon tout le monde en fait
jedenfalls macht sie jeder
Je veux être au front
Ich will an der Front sein
De la guerre du son
des Klangkriegs
La vérité prise dans l'étau
Die Wahrheit im Würgegriff
Ma voix faisant perdre l'écho
Meine Stimme lässt das Echo verlieren
Jusqu'au bout, je veux vivre et me battre pour ça
Bis zum Ende will ich leben und dafür kämpfen,
Marquer ma différence, faire entendre mon droit
meinen Unterschied markieren, mein Recht hören lassen
Jusqu'au bout, je veux vivre et me battre pour ça
Bis zum Ende will ich leben und dafür kämpfen,
Mes convictions, mes opinions, mes ambitions,
meine Überzeugungen, meine Meinungen, meine Ambitionen,
tout c'que j'suis au fond
alles, was ich im Grunde bin
Jusqu'au bout, je veux vivre et me battre pour ça
Bis zum Ende will ich leben und dafür kämpfen,
Marquer ma différence, faire entendre mon droit
meinen Unterschied markieren, mein Recht hören lassen
Jusqu'au bout, je veux vivre et me battre pour ça
Bis zum Ende will ich leben und dafür kämpfen,
Mes convictions, mes opinions, mes ambitions,
meine Überzeugungen, meine Meinungen, meine Ambitionen,
tout c'que j'suis au fond
alles, was ich im Grunde bin





Авторы: Jean Mapaula, Tairo, Tribert Demebele Yao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.