Taïro - La vie que je mène (Special Delivery) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Taïro - La vie que je mène (Special Delivery)




C'est ma vie qu'je mène à la petite semaine
Это моя жизнь, которую я веду в течение маленькой недели
Kiss, faisons-nous plaisir sans rien y changer
поцелуев, давайте доставим друг другу удовольствие, ничего в этом не меняя
C'est ma vie qu'je mène à la petite semaine
Это моя жизнь, которую я веду в течение маленькой недели
À toi d'voir si en faire part est un danger
Тебе решать, опасно ли сообщать об этом
Dis-moi tu vas, je te dirai si je suis
Скажи мне, куда ты идешь, я скажу тебе, если я
Dis-moi c'que tu vois, j'm'imaginerai c'que tu vis
Скажи мне, что ты видишь, я представлю, что ты живешь
Ne me parle de moi ou de c'qu'on t'en dit
не говори мне обо мне или о том, что тебе говорят
Tout c'que tu vois de moi n'est pas tout c'que je suis
обо мне все, что ты видишь обо мне, - это не все, что я есть
C'est ma vie qu'je mène à la petite semaine
Это моя жизнь, которую я веду в течение маленькой недели
Kiss, faisons-nous plaisir sans rien y changer
поцелуев, давайте доставим друг другу удовольствие, ничего в этом не меняя
C'est ma vie qu'je mène à la petite semaine
Это моя жизнь, которую я веду в течение маленькой недели
À toi d'voir si en faire part est un danger
Тебе решать, опасно ли сообщать об этом
J'n'ai pas dit qu'il ne faut pas qu'on se laisse aller
Я не говорил, что мы не должны позволять себе расслабляться
Dis-moi on va si j'n'y suis jamais allé
Скажи мне, куда мы идем, если я никогда там не был
Dis-moi ça nous mène, je saurai si j'ai le temps
Скажи мне, куда это нас приведет, я узнаю, если у меня будет время
Dis-moi si tu m'aimes, je te dirai si tu mens
Скажи мне, любишь ли ты меня, я скажу тебе, если ты лжешь
C'est ma vie qu'je mène à la petite semaine
Это моя жизнь, которую я веду в течение маленькой недели
Kiss, faisons-nous plaisir sans rien y changer
поцелуев, давайте доставим друг другу удовольствие, ничего в этом не меняя
C'est ma vie qu'je mène à la petite semaine
Это моя жизнь, которую я веду в течение маленькой недели
À toi d'voir si en faire part est un danger
Тебе решать, опасно ли сообщать об этом
J'ai pas envie qu'on souffre, pas envie qu'on s'blesse
Я не хочу, чтобы нам было больно, не хочу, чтобы нам было больно.
Si on n'peut pas les tenir, pourquoi se faire toutes ces promesses?
Если мы не можем их сдержать, зачем давать друг другу все эти обещания?
J'ai pas envie qu'on doute, encore moins qu'on se plaigne
Я не хочу, чтобы кто-то сомневался, не говоря уже о том, чтобы жаловаться
Pas besoin qu'on court, qu'on tombe et puis qu'on saigne
Нам не нужно бежать, падать, а потом истекать
Pourquoi se dire qu'on s'aime quand il vaudrait mieux qu'on s'taise?
кровью зачем говорить друг другу, что мы любим друг друга, когда нам лучше помолчать?
Pas besoin d's'écrire des poèmes si c'est juste pour qu'on baise
Не нужно писать друг другу стихи, если это просто поцелуй
Pas envie d'faire des détours et de risquer de s'y perdre
Не хочется идти в обход и рисковать заблудиться
Pourquoi parler d'amour quand il n'y a plus qu'à le faire?
в нем зачем говорить о любви, когда все, что нужно сделать, это сделать?
C'est ma vie qu'je mène à la petite semaine
Это моя жизнь, которую я веду в течение маленькой недели
Kiss, faisons-nous plaisir sans rien y changer
поцелуев, давайте доставим друг другу удовольствие, ничего в этом не меняя
C'est ma vie qu'je mène à la petite semaine
Это моя жизнь, которую я веду в течение маленькой недели
À toi d'voir si en faire part est un danger
Тебе решать, опасно ли сообщать об этом






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.