Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
Mama,
Ho
Mama,
Ho
Mama
Ho
Mama
Ho
Mama
Ho
Mama
Ho
Mama
Ho
Mama
Ho
Mama,
Ho
Mama,
Ho
Mama,
Ho
Mama
Ho
Mama
Ho
Mama
Ho
Mama
Ho
Mama
Ho
Mama
Ho
Mama,
Elle
m'a
tout
donné,
elle
m'a
donné
la
vie
Sie
hat
mir
alles
gegeben,
sie
hat
mir
das
Leben
geschenkt
Elle
m'a
donné
de
quoi
manger
elle
m'a
tout
donné
Sie
gab
mir
zu
essen,
sie
hat
mir
alles
gegeben
Elle
m'a
aidé
à
grandir,
elle
m'a
donné
le
droit
d'aimer
Sie
half
mir
aufzuwachsen,
sie
gab
mir
das
Recht
zu
lieben
Elle
m'a
tout
donné,
elle
m'a
toujours
soutenu
et
poussé
dans
ce
que
je
faisais
Sie
hat
mir
alles
gegeben,
sie
hat
mich
immer
unterstützt
und
vorangetrieben
Elle
m'a
tout
donné,
elle
a
cru
en
moi
et
m'a
jamais
abandonné
Sie
hat
mir
alles
gegeben,
sie
glaubte
an
mich
und
gab
mich
nie
auf
Elle
m'a
appris
à
respecter
les
gens
à
leur
donner
du
temps
et
à
ne
pas
les
laisser
tomber
Sie
lehrte
mich,
Menschen
zu
respektieren,
ihnen
Zeit
zu
geben
und
sie
nicht
fallen
zu
lassen
Elle
m'a
appris
que
même
face
au
vent
dans
le
mauvais
temps,
fallait
pas
se
laisser
sombrer
Sie
lehrte
mich,
dass
man
sich
selbst
bei
Sturm
und
schlechtem
Wetter
nicht
unterkriegen
lassen
darf
Elle
m'a
dit
qu'au
cas
échéant
fallait
rentrer
dedans
pour
ne
pas
s'laisser
plomber
Sie
sagte,
falls
nötig,
muss
man
kämpfen,
um
nicht
unterzugehen
Elle
ma
appris
que
d'être
différent
c'est
bon
de
temps
en
temps,
elle
m'a
aidé
à
m'assumer.
Sie
zeigte
mir,
dass
es
gut
ist,
manchmal
anders
zu
sein,
sie
half
mir,
zu
mir
zu
stehen.
Elle
m'a
donné
toute
sa
vie
Sie
gab
mir
ihr
ganzes
Leben
Elle
m'a
aimé
comme
personne
Sie
liebte
mich
wie
keine
andere
Et
même
si
ça
fait
bizarre
quand
j'le
dit
Und
selbst
wenn
es
sich
komisch
anhört,
wenn
ich's
sag
Mais
c'est
grâce
à
cette
femme
que
j'suis
devenu
un
homme
[x2]
Doch
dank
dieser
Frau
bin
ich
zum
Mann
geworden
[x2]
Ho
Mama
mama
Ho
Mama
mama
Ho
Mama
mama
Ho
Mama
[x4]
Ho
Mama
mama
Ho
Mama
mama
Ho
Mama
mama
Ho
Mama
[x4]
J'me
souviens
du
p'tit
studio
où
on
habitait
au
sixième
Ich
erinnere
mich
an
das
kleine
Studio
im
sechsten
Stock
Tout
là
haut
rue
du
Gustave
l'oublié
Da
oben
in
der
vergessenen
Rue
du
Gustave
Et
dans
ce
rien,
elle
m'a
offert
l'intimité
Und
in
diesem
Nichts
schenkte
sie
mir
Geborgenheit
Et
ça
maman
je
n'pourrais
jamais
l'oublier
Und
das,
Mama,
vergesse
ich
nie
Jadis
elle
a
fait
plus
d'un
sacrifice
Früher
brachte
sie
viele
Opfer
S'est
fait
des
cicatrices,
Trug
ihre
Narben,
Elle
s'est
donné
dans
sa
totalité
Gab
sich
ganz
hin
Elle
a
su
dire
non
à
mes
p'tits
caprices
Sie
konnte
meinen
Launen
widerstehen
Et
quand
j'ai
pris
du
vice,
elle
m'a
vite
remis
sur
la
bonne
tonalité.
Und
als
ich
auf
Abwege
geriet,
brachte
sie
mich
schnell
zurück
auf
den
richtigen
Weg.
Elle
m'a
montré
un
amour
illimité
Sie
zeigte
mir
grenzenlose
Liebe
Sans
jamais
d'hostilité,
de
preuves
de
sincérité,
de
vérité,
nourrit
ma
curiosité,
venger
mon
intégrité
Ohne
Feindseligkeit,
voller
Aufrichtigkeit,
Wahrheit,
weckte
meine
Neugier,
schützte
meine
Würde
C'est
sur
qu'il
doit
y
avoir
une
part
d'elle
dans
mon
identité.
Sicher
steckt
ein
Teil
von
ihr
in
meiner
Identität.
Quand
j'étais
dead,
elle
ma
ressuscité
avec
sa
vitalité,
Als
ich
am
Boden
war,
erweckte
sie
mich
mit
ihrer
Lebenskraft,
Avec
des
paroles
loin
des
banalités
Mit
Worten
fernab
von
Plattitüden
Et
pour
toute
cette
quantité
de
qualités
maman
Und
für
all
diese
wunderbaren
Eigenschaften,
Mama,
Je
ne
pourrais
que
te
remercier.
Kann
ich
dir
nur
danken.
[Refrain:]
[x2]
[Refrain:]
[x2]
Ho
Mama
mama
Ho
Mama
mama
Ho
Mama
mama
Ho
Mama
[x4]
Ho
Mama
mama
Ho
Mama
mama
Ho
Mama
mama
Ho
Mama
[x4]
Je
ne
sais
pas
si
je
pourrais
te
rendre
un
jour
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dir
jemals
zurückgeben
kann
Tout
ce
que
tu
m'as
offert
(Ho
Mama)
Alles,
was
du
mir
gegeben
hast
(Ho
Mama)
Mais
sache
que
je
ferais
tout
mon
possible
Doch
ich
verspreche,
mein
Bestes
zu
tun
Pour
que
demain
tu
sois
fière
(Ho
Mama)
Damit
du
morgen
stolz
bist
(Ho
Mama)
Et
comme
je
sais
qu'un
jour
ou
l'autre
Und
da
ich
weiß,
dass
wir
eines
Tages
On
retourne
à
la
poussière
(Ho
Mama)
Zu
Staub
werden
(Ho
Mama)
Mama
Mama
Mama
Mama
Mama
Mama
Mama
Mama
T'es
dans
toutes
mes
prières
(Mama
Mama)
Bist
du
in
all
meinen
Gebeten
(Mama
Mama)
Ho
Mama
Ho
Mama
Ho
Mama
Ho
Mama
Ho
Mama
Ho
Mama
Ho
Mama
Ho
Mama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarik Luke Johnston, Omar Ruben Riley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.