Текст и перевод песни Taïro - Mona Lisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
ouvert
le
musée,
allez,
viens
t'amuser
Мы
в
музее,
давай,
повеселимся
User,
abuser,
qui
sera
le
plus
rusé?
Хитрить,
злоупотреблять,
кто
окажется
умнее?
Envie
de
lire
dans
tes
yeux
que
la
nuit
sera
osée
Хочу
прочитать
в
твоих
глазах,
что
ночь
будет
дерзкой
Que
les
musées
vont
poser
pour
allumer
nos
fusées
Что
музеи
застынут,
чтобы
зажечь
наши
ракеты
Accroche-toi
à
mon
gouvernail
Держись
за
мой
штурвал
On
quitte
le
Louvre
direction
Guggenheim
Мы
покидаем
Лувр,
курс
на
Гуггенхайм
Veuve
Clicquot
qui
coule
sur
ton
pagne
Вдова
Клико
стекает
по
твоей
коже
Pa-paraît
que
t'aimes
ça
alors
vive
le
champagne
Кажется,
тебе
это
нравится,
так
да
здравствует
шампанское
Mona
Lisa
a
a
a
a
Мона
Лиза
а-а-а-а
Mona
Lisa
a
a
a
a
Мона
Лиза
а-а-а-а
C'est
pas
de
leur
faute
mais
tu
éclipses
les
autres
Это
не
их
вина,
но
ты
затмеваешь
остальных
Je
prends
aucun
risque
en
disant
qu'la
nuit
sera
chaude
Я
не
рискую,
говоря,
что
ночь
будет
жаркой
Mona
Lisa
a
a
a
a
Мона
Лиза
а-а-а-а
Oh,
Mona
Lisa
a
a
a
a
О,
Мона
Лиза
а-а-а-а
Mona
Lisa
a
a
a
a
Мона
Лиза
а-а-а-а
Mona
Lisa
Lisa
Lisa
Мона
Лиза
Лиза
Лиза
Y'a
des
moments
où
on
oublie
l'intellect
Есть
моменты,
когда
мы
забываем
об
интеллекте
Plus
plus
que
mes
mots,
ce
sont
mes
lèvres
qui
te
délectent
Больше,
чем
мои
слова,
тебя
услаждают
мои
губы
Un
endroit
discret,
cette
boîte
est
trop
sélect
Укромное
местечко,
этот
клуб
слишком
избранный
Viens
viens
dans
ma
chambre
goûter
à
mon
sport
élec
Иди,
иди
в
мою
комнату,
попробуй
мой
электроспорт
Te
yeux
me
suivent,
me
fixent,
me
brûlent,
il
fait
de
plus
en
plus
chaud
Твои
глаза
следят
за
мной,
смотрят,
жгут,
становится
всё
жарче
L'alcool
se
hissent
à
ma
cime,
fait
vaciller
mon
cerveau
Алкоголь
поднимается
к
моей
макушке,
заставляет
мой
мозг
колебаться
Mon
esprit
devine
tes
formes
et
imagine
tant
de
choses
Мой
разум
угадывает
твои
формы
и
представляет
себе
столько
всего
Sexy
lady,
baby,
donne-moi
ton
corps
jusqu'à
l'aube
Сексуальная
леди,
детка,
отдай
мне
свое
тело
до
рассвета
J'en
veux
des
tonnes
comme
un
fauve,
rien
que
des
bonnes,
des
folles
poses
Я
хочу
тебя
всю,
как
дикий
зверь,
только
хорошие,
безумные
позы
Que
s'égarent
et
s'envolent
tes
yeux
couleur
émeraude
Пусть
заблудятся
и
улетят
твои
глаза
цвета
изумруда
Je
n'serai
jamais
comme
ceux
qui
regardent
mais
qu'y
n'osent
Я
никогда
не
буду
как
те,
кто
смотрит,
но
не
смеет
Toucher
du
doigt
ce
tableau
qui
s'expose
Прикоснуться
к
этой
выставленной
картине
Mona
Lisa
a
a
a
a
Мона
Лиза
а-а-а-а
Mona
Lisa
a
a
a
a
Мона
Лиза
а-а-а-а
C'est
pas
de
leur
faute
mais
tu
éclipses
les
autres
Это
не
их
вина,
но
ты
затмеваешь
остальных
Je
prends
aucun
risque
en
disant
qu'la
nuit
sera
chaude
Я
не
рискую,
говоря,
что
ночь
будет
жаркой
Mona
Lisa
a
a
a
a
Мона
Лиза
а-а-а-а
Oh,
Mona
Lisa
a
a
a
a
О,
Мона
Лиза
а-а-а-а
Mona
Lisa
a
a
a
a
Мона
Лиза
а-а-а-а
Mona
Lisa
Lisa
Lisa
Мона
Лиза
Лиза
Лиза
Les
plus
belles
courbes,
les
plus
beaux
traits
même
dessinés
à
la
craie
Самые
красивые
изгибы,
самые
красивые
черты,
даже
нарисованные
мелом
Approche
un
peu
plus
près
que
tu
sentes
ce
que
tu
créées
en
moi
Подойди
немного
ближе,
чтобы
ты
почувствовала,
что
ты
создаешь
во
мне
Tu
me
donnes
chaud
même
quand
j'ai
froid
Ты
согреваешь
меня,
даже
когда
мне
холодно
Oui,
oui,
oui,
oui,
oui,
c'est,
c'est
bien
ce
que
tu
crois
Да,
да,
да,
да,
да,
это,
это
именно
то,
что
ты
думаешь
Dessinée
par
De
Vinci,
c'est
injuste
mais
c'est
ainsi
Нарисованная
Да
Винчи,
это
несправедливо,
но
так
и
есть
Le
génie
est
ici
dans
son
trait
le
plus
précis
Гений
здесь,
в
его
самом
точном
штрихе
Les
défendeurs
moraux
ne
me
tiendront
pas
à
carreau
Моральные
защитники
меня
не
остановят
Car,
oui,
c'est
la
nature
qui
m'a
donné
le
barreau
Потому
что,
да,
это
природа
дала
мне
добро
Mona
Lisa
a
a
a
a
Мона
Лиза
а-а-а-а
Mona
Lisa
a
a
a
a
Мона
Лиза
а-а-а-а
T'es
la
plus
belle,
la
plus
bonne,
on
s'en
fout
si
t'es
conne
Ты
самая
красивая,
самая
лучшая,
плевать,
если
ты
глупая
Pour
stimuler
mes
neurones
je
laisse
faire
mes
hormones
Чтобы
стимулировать
свои
нейроны,
я
даю
волю
гормонам
Mona
Lisa
a
a
a
a
Мона
Лиза
а-а-а-а
Oh,
Mona
Lisa
a
a
a
a
О,
Мона
Лиза
а-а-а-а
T'es
hors-norme,
affutée
comme
un
hors-bord
Ты
не
такая,
как
все,
острая,
как
катер
Y'a
mort
d'homme
quand
tu
traverses
le
dance-floor
На
танцполе
от
тебя
все
без
ума
Mona
Lisa
a
a
a
a
Мона
Лиза
а-а-а-а
Mona
Lisa
a
a
a
a
Мона
Лиза
а-а-а-а
T'es
la
plus
sexe,
la
plus
folle,
quand
j'te
vois,
je
décolle
Ты
самая
сексуальная,
самая
сумасшедшая,
когда
я
вижу
тебя,
я
взлетаю
Les
mecs
partent
tous
en
couilles,
veulent
se
taper
pour
ton
phone
Парни
все
сходят
с
ума,
хотят
подраться
за
твой
номер
Mona
Lisa
a
a
a
a
Мона
Лиза
а-а-а-а
Oh,
Mona
Lisa
a
a
a
a
О,
Мона
Лиза
а-а-а-а
T'es
hors-norme,
dangereuse
comme
un
Magnum
Ты
не
такая,
как
все,
опасная,
как
Магнум
Y'a
mort
d'homme
quand
tu
traverses
le
dance-floor
На
танцполе
от
тебя
все
без
ума
Mona
Lisa
a
a
a
a
Мона
Лиза
а-а-а-а
Mona
Lisa
a
a
a
a
Мона
Лиза
а-а-а-а
C'est
pas
de
leur
faute
mais
tu
éclipses
les
autres
Это
не
их
вина,
но
ты
затмеваешь
остальных
Je
prends
aucun
risque
en
disant
qu'la
nuit
sera
chaude
Я
не
рискую,
говоря,
что
ночь
будет
жаркой
Mona
Lisa
a
a
a
a
Мона
Лиза
а-а-а-а
Oh,
Mona
Lisa
a
a
a
a
О,
Мона
Лиза
а-а-а-а
Mona
Lisa
a
a
a
a
Мона
Лиза
а-а-а-а
Mona
Lisa
Lisa
Lisa
Мона
Лиза
Лиза
Лиза
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Beuh'r, Tairo, Tnt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.