Taïro feat. Volodia - Mélanine - перевод текста песни на немецкий

Mélanine - Taïro , Volodia перевод на немецкий




Mélanine
Melanin
Un jour les plaies plaies plaies
Eines Tages werden Wunden, Wunden, Wunden
Deviennent des cicatrices
Zu Narben werden
Il y a peu de peines peines
Es gibt wenige Schmerzen, Schmerzen
Qui sont indélébiles
Die unauslöschlich sind
La différence est belle belle belle
Der Unterschied ist schön, schön, schön
Pourquoi ils stigmatisent?
Warum stigmatisieren sie?
L'avenir est métissé
Die Zukunft ist gemischt
Le futur dans la mélanine
Die Zukunft liegt im Melanin
You know what I mean
Du weißt, was ich meine
Le système nous divise pour garder le contrôle
Das System teilt uns, um die Kontrolle zu behalten
En jouant sur nos lifes en attribuant des rôles
Indem es mit unserem Leben spielt und Rollen verteilt
Ils désignent des ennemis
Sie bezeichnen Feinde
Place des pions sur des trônes
Platzieren Figuren auf Thronen
Érigent des murs des frontières entre les hommes
Errichten Mauern und Grenzen zwischen den Menschen
Faut qu'on mi-li-lite et limite les élites qui nous gouvernent
Wir müssen kämpfen und die Eliten, die uns regieren, einschränken
Ils laissent rien dans nos assiettes et nous vendent un monde parfait
Sie lassen nichts auf unseren Tellern und verkaufen uns eine perfekte Welt
(Artificiel)
(Künstlich)
Moi l'histoire me rappelle que leur politique reste la même
Mich erinnert die Geschichte daran, dass ihre Politik dieselbe bleibt
Ils ont tout pris par la guerre, on reprendra tout par la paix
Sie haben alles durch Krieg genommen, wir werden alles durch Frieden zurückerobern
Il y a mille couleurs sur la palette
Es gibt tausend Farben auf der Palette
Mélangeons la mélanine
Mischen wir das Melanin
Mille couleurs mais qu'une seule planète
Tausend Farben, aber nur einen Planeten
Quel avenir on dessine?
Welche Zukunft zeichnen wir?
Un jour les plaies plaies plaies
Eines Tages werden Wunden, Wunden, Wunden
Deviennent des cicatrices
Zu Narben werden
Un jour ça irait mieux
Eines Tages wird es besser
Il y a peu de peines peines
Es gibt wenige Schmerzen, Schmerzen
Qui sont indélébiles
Die unauslöschlich sind
Même si on oubliera pas non
Auch wenn wir nicht vergessen werden, nein
La différence est belle belle belle
Der Unterschied ist schön, schön, schön
Pourquoi ils stigmatisent?
Warum stigmatisieren sie?
C'est le feu qu'ils attisent
Sie schüren das Feuer
L'avenir est métissé
Die Zukunft ist gemischt
Le futur dans la mélanine
Die Zukunft liegt im Melanin
You know what I mean
Du weißt, was ich meine
Comment s'aimer au présent
Wie können wir uns in der Gegenwart lieben
Quand on ment sur le passé
Wenn wir über die Vergangenheit lügen
Chacun dans son camp
Jeder in seinem Lager
La vérité effacée
Die Wahrheit ausgelöscht
On nous promet on nous vend
Man verspricht uns, man verkauft uns
Qu'on viendra nous chasser
Dass man uns jagen wird
Nous sommes tous différents
Wir sind alle verschieden
Personne ne sera remplacé
Niemand wird ersetzt werden
Ce monde est fucked up mais le ciel restera bleu
Diese Welt ist kaputt, aber der Himmel wird blau bleiben
Je veux lire l'avenir dans la couleur de tes yeux
Ich möchte die Zukunft in der Farbe deiner Augen lesen
Je crois en l'homme, je crois en l'autre
Ich glaube an den Menschen, ich glaube an den Anderen
La différence est précieuse
Der Unterschied ist wertvoll
Juger sur l'apparence est-ce vraiment sérieux?
Nach dem Aussehen zu urteilen, ist das wirklich ernst gemeint?
Il y a mille couleurs sur la palette
Es gibt tausend Farben auf der Palette
Mélangeons la mélanine
Mischen wir das Melanin
Mille couleurs mais qu'une seule planète
Tausend Farben, aber nur einen Planeten
Quel avenir on dessine?
Welche Zukunft zeichnen wir?
Un jour les plaies plaies plaies
Eines Tages werden Wunden, Wunden, Wunden
Deviennent des cicatrices
Zu Narben werden
Un jour ça ira mieux
Eines Tages wird es besser gehen
Il y a peu de peines peines
Es gibt wenige Schmerzen, Schmerzen
Qui sont indélébiles
Die unauslöschlich sind
On n'oubliera pas non
Wir werden nicht vergessen, nein
La différence est belle belle belle
Der Unterschied ist schön, schön, schön
Pourquoi ils stigmatisent?
Warum stigmatisieren sie?
C'est le feu qu'ils attisent
Sie schüren das Feuer
L'avenir est métissé
Die Zukunft ist gemischt
Le futur dans la mélanine
Die Zukunft liegt im Melanin
You know what I mean
Du weißt, was ich meine
Chacun d'un côté du mur
Jeder auf einer Seite der Mauer
Chacun dans son camp
Jeder in seinem Lager
Tout est fait pour qu'on se divise
Alles ist darauf ausgelegt, uns zu trennen
Rien ne stoppera le futur
Nichts wird die Zukunft aufhalten
On arrête pas le temps
Wir halten die Zeit nicht an
Personne n'empêchera ce qui arrive
Niemand wird verhindern, was kommt
Faudra bien casser les murs
Wir müssen die Mauern einreißen
Aller voir dans l'autre camp
Auf die andere Seite schauen
Si on ne veut plus qu'on nous divise
Wenn wir nicht mehr wollen, dass man uns trennt
On peut changer le futur
Wir können die Zukunft ändern
Demain c'est maintenant
Morgen ist jetzt
Quel avenir on dessine?
Welche Zukunft zeichnen wir?





Авторы: Boris Arnoux, Julien Souletie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.