Taïro - Même sang - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Taïro - Même sang




On a le même sang dans les veines
Мы же крови в венах
On a le même sang dans les veines
Мы же крови в венах
On a le même sang dans les veines
Мы же крови в венах
Le même sang dans les veines
Та же кровь в жилах
Qui coule dans nos veines, coule dans nos veines
Что течет по нашим венам, течет по нашим венам
On a le même sang dans les veines
Мы же крови в венах
On ressent tous les mêmes choses
Мы все чувствуем одно и то же
De la joie à la peine
От радости до горя
On partage tellement de choses
У нас так много общего
On est tous de ce même voyage
Мы все в одном путешествии
Qui finit dans une fosse
Который заканчивается в яме
J'arrive pas à comprendre qu'on s'batte pas pour les mêmes causes
Я не могу понять, что мы боремся не из-за одних и тех же причин.
Le pouvoir et la gloire, faut sans doute que l'on s'oppose
Власти и славе, без сомнения, нужно противостоять
On a besoin de justice si l'on veut que la paix s'impose
Нам нужна справедливость, если мы хотим мира
Pour l'instant c'est chacun pour soi, nos portes restent closes
На данный момент это каждый сам за себя, наши двери остаются закрытыми
Devra-t-on attendre jusqu'à en crever d'overdose
Придется ли нам ждать, пока кто-нибудь не умрет от передозировки
Voilà pourquoi
Вот почему
J'ai du mal à comprendre ce qui nous sépare
Мне трудно понять, что нас разделяет
Ce qui nous pousse à construire tant de remparts
Что заставляет нас строить так много крепостных стен
Autour de nos cœurs...
Вокруг наших сердец...
Pourquoi avons-nous si peur?
Почему мы так напуганы?
Souvent je me demande ce qui nous sépare
Часто я задаюсь вопросом, что нас разделяет
Ce qui nous pousse à construire tant de remparts
Что заставляет нас строить так много крепостных стен
Autour de nos cœurs...
Вокруг наших сердец...
De quoi avons-nous si peur?
Чего мы так боимся?
Avec ces guerres et ces conflits je me demande
С этими войнами и конфликтами мне интересно
Est-ce la haine qui nous gouverne et nous commande?
Является ли ненависть тем, что управляет нами и управляет нами?
Y a-t-il vraiment aucun moyen pour vivre ensemble?
Неужели нет никакого способа жить вместе?
Car il semble quand même que l'on se ressemble
Потому что все равно кажется, что мы похожи друг на друга
Qu'a-t-on à perdre à part quelques secondes
Что можно потерять, кроме нескольких секунд
A écouter, à répondre
Слушать, отвечать
Aux appels que nous envoie le monde
На призывы, которые посылает нам мир
J'ai du mal à comprendre ce qui nous sépare
Мне трудно понять, что нас разделяет
Ce qui nous pousse à construire tant de remparts
Что заставляет нас строить так много крепостных стен
Autour de nos cœurs...
Вокруг наших сердец...
Pourquoi avons-nous si peur?
Почему мы так напуганы?
Souvent je me demande ce qui nous sépare
Часто я задаюсь вопросом, что нас разделяет
Ce qui nous pousse à construire tant de remparts
Что заставляет нас строить так много крепостных стен
Autour de nos cœurs...
Вокруг наших сердец...
De quoi avons-nous si peur?
Чего мы так боимся?
C'est pouvoir contre pouvoir
Это власть против власти.
Monnaie contre monnaie
Валюта против валюты
Histoire contre histoire
История против истории
Divinité contre divinité
Божество против божества
Famille contre famille
Семья против семьи
Quartiers contre quartiers
Кварталы против кварталов
Pays contre pays
Страна против страны
C'est vanité contre vanité
Это тщеславие против тщеславия
Sois-disant Êtres intelligents, sois-disant civilisés
Будь разумными существами, будь цивилизованными
On a pourtant créer l'arme qui peut tuer toute l'humanité
Тем не менее, мы создали оружие, которое может убить все человечество
Sois-disant différents, sois-disant évolués
Будь другими, будь развитыми
Incapables d'accepter l'autre tel qu'il est
Неспособны принять другого таким, какой он есть
J'ai du mal à comprendre ce qui nous sépare
Мне трудно понять, что нас разделяет
Ce qui nous pousse à construire tant de remparts
Что заставляет нас строить так много крепостных стен
Autour de nos cœurs...
Вокруг наших сердец...
Pourquoi avons-nous si peur?
Почему мы так напуганы?
Souvent je me demande ce qui nous sépare
Часто я задаюсь вопросом, что нас разделяет
Ce qui nous pousse à construire tant de remparts
Что заставляет нас строить так много крепостных стен
Autour de nos cœurs...
Вокруг наших сердец...
De quoi avons-nous si peur?
Чего мы так боимся?
Sommes nous vouer à faire
Готовы ли мы это сделать
En sorte que nous ne devenions plus que des adversaires
Чтобы мы стали просто противниками
Au point que nous ne puissions plus revenir en arrière
До такой степени, что мы больше не сможем вернуться назад
Assoiffés de vengeance, la haine est marquée dans la chair
Жаждущие мести, ненависть запечатлена во плоти
Trop blessés, trop amers,
Слишком больно, слишком горько,
Est-on sûrs de ce que l'on gagne?
Уверены ли мы в том, что зарабатываем?
J'ai l'impression que l'on perd
Я чувствую, что мы проигрываем
Ce qui nous a été offert
То, что нам предложили
Vivre ensemble sur la terre
Жить вместе на земле
Ensemble sur la terre
Вместе на земле
Non, stop,
Беспосадочный,
Essayons donc de vivre ensemble
Итак, давайте попробуем жить вместе
Et évoluer ensemble
И развиваться вместе
Je veux y croire
Я хочу верить
Que l'on arrive à vivre ensemble
Чтобы мы смогли жить вместе
Et évoluer ensemble
И развиваться вместе
Oui, je veux y croire
Да, я хочу в это верить.
Que l'on arrive à vivre ensemble
Чтобы мы смогли жить вместе
Et évoluer ensemble
И развиваться вместе
Oui, je veux y croire
Да, я хочу в это верить.
Que l'on arrive à vivre ensemble...
Чтобы мы смогли жить вместе...





Авторы: Kerredine, Tairo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.