Taïro - RDV - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Taïro - RDV




Discutons de nos désaccords
Давайте обсудим наши разногласия
Pour parler, faut-il être d'accord?
Чтобы поговорить, нужно ли соглашаться?
Inutile de tirer sur la corde
Нет необходимости тянуть за веревку
Apaisons notre discorde
Уладим наши разногласия
Tu sais, je peux comprendre; tu sais, je peux apprendre
Ты знаешь, я могу понять; ты знаешь, я могу научиться
Mais, si tu n'parles pas, je n'pourrai pas t'entendre
Но если ты не будешь говорить, я не смогу тебя услышать.
Je vois que tu as mal, au cœur comme à l'âme
Я вижу, что тебе больно, как в сердце, так и в душе.
Mais, pour t'apaiser, faut-il en passer par les flammes?
Но, чтобы успокоить тебя, нужно ли проходить через пламя?
Même si l'avenir fait peur, rappelons-nous simplement
Даже если будущее пугает, давайте просто вспомним
De chacune de ces heures, de tous ces bons moments
О каждом из этих часов, обо всех этих хороших временах
Au lieu de résister, plutôt que d'insister
Вместо того, чтобы сопротивляться, вместо того, чтобы настаивать
Continuons d'exister
Давайте продолжим существовать
Donne-moi rendez-vous
Назначь мне встречу.
Choisis l'heure, choisis le lieu
Выбери время, выбери место
Juste entre nous
Только между нами
Parlons les yeux dans les yeux
Давайте поговорим с глазу на глаз
Si on tient l'coup
Если мы продержимся
Je suis sûr que tout ira mieux
Я уверен, что все будет лучше
Mais no, I love you
Но нет, я люблю тебя.
Aujourd'hui sonne creux
Сегодня звучит пусто
Ton parfum qui m'appelle, la soie de ta dentelle
Твой зовущий меня аромат, шелк твоего кружева.
Mes mains dans tes cheveux, tes cheveux qui s'emmêlent
Мои руки в твоих волосах, твои спутанные волосы.
Tes lèvres au goût de miel, ta bouche contre la mienne
Твои губы на вкус как мед, твой рот против моего.
Le va et le vient de nos corps qui s'entraînent
Движение вперед и назад наших тренировочных тел
Le plaisir sans la peine, nos voyages vers le ciel
Удовольствие без проблем, наши путешествия на небеса
Nos cris comme nos: "Je t'aime" sans rien d'artificiel
Наши крики, как наши: люблю тебя", без чего-либо надуманного
Prêt d'moi ton oreille, tout ça n'est plus pareil
Готовь от меня свое ухо, все это уже не то же самое
Le jeu n'en vaut plus la chandelle
Игра больше не стоит свеч
Donne-moi rendez-vous
Назначь мне встречу.
Choisis l'heure, choisis le lieu
Выбери время, выбери место
Juste entre nous
Только между нами
Parlons les yeux dans les yeux
Давайте поговорим с глазу на глаз
Si on tient l'coup
Если мы продержимся
Je suis sûr que tout ira mieux
Я уверен, что все будет лучше
Mais no, I love you
Но нет, я люблю тебя.
Aujourd'hui sonne creux
Сегодня звучит пусто
Aujourd'hui sonne creux
Сегодня звучит пусто
Aujourd'hui sonne creux
Сегодня звучит пусто
Aujourd'hui sonne creux
Сегодня звучит пусто
Aujourd'hui sonne creux
Сегодня звучит пусто
C'était tous les jours Noël, oui, tu descendais du ciel
Это было каждое Рождество, да, ты спускался с небес.
Je m'agenouillais pour honorer ton hôtel
Я преклонил колени, чтобы почтить твой отель.
Nos petites querelles, bousculades corporelles
Наши мелкие ссоры, толкотня в теле
N'étaient que les prétextes d'instants intemporels
Были лишь предлогами вечных мгновений
Les: "Bonjour mademoiselle, oh, vous êtes si belle"
Ле: "Здравствуйте, мисс, О, вы так прекрасны"
Ont laissé place à tes larmes et à mes décibels
Оставили место твоим слезам и моим децибелам
Je n'vois plus l'étincelle, ce n'est plus le même
Я больше не вижу искры, она уже не та
Jeu, nos rituels ont fait place à nos duels
Игра, наши ритуалы уступили место нашим дуэлям
Donne-moi rendez-vous
Назначь мне встречу.
Choisis l'heure, choisis le lieu
Выбери время, выбери место
Juste entre nous
Только между нами
Parlons les yeux dans les yeux
Давайте поговорим с глазу на глаз
Si on tient l'coup
Если мы продержимся
Je suis sûr que tout ira mieux
Я уверен, что все будет лучше
Mais no, I love you
Но нет, я люблю тебя.
Aujourd'hui sonne creux
Сегодня звучит пусто
Discutons de nos désaccords
Давайте обсудим наши разногласия
Pour parler, faut-il être d'accord?
Чтобы поговорить, нужно ли соглашаться?
Inutile de tirer sur la corde
Нет необходимости тянуть за веревку
Apaisons notre discorde
Уладим наши разногласия
Soyons honnête avec nous-même
Давайте будем честны с собой
Nous ne sommes plus les mêmes
Мы больше не те же самые
On a beau se dire que l'on s'aime
Мы можем сказать друг другу, что любим друг друга
Acceptons que nos cœurs saignent
Давайте примем, что наши сердца истекают кровью
Donne-moi rendez-vous (Donne-moi rendez-vous)
Дай мне свидание (Дай мне свидание)
Donne-moi rendez-vous (Donne-moi rendez-vous)
Дай мне свидание (Дай мне свидание)
Donne-moi rendez-vous (Donne-moi rendez-vous)
Дай мне свидание (Дай мне свидание)
Donne-moi rendez-vous (Donne-moi rendez-vous)
Дай мне свидание (Дай мне свидание)
Donne, donne, donne, donne-moi
Дай, дай, дай, дай, дай мне
Donne, donne, donne, donne-moi
Дай, дай, дай, дай, дай мне
Donne, donne, donne, donne-moi
Дай, дай, дай, дай, дай мне
Donne, donne, donne, donne-moi
Дай, дай, дай, дай, дай мне





Авторы: Tairo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.