Текст и перевод песни Taïro - Reggae français
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reggae français
French Reggae
Ouais,
à
nous
de
taffer,
de
faire
le
boulot
Yeah,
it's
on
us
to
work,
to
get
the
job
done
Big
up
à
ceux
qui
étaient
déjà
là
Big
up
to
those
who
were
already
there
Qui
nous
ont
amené
là
Who
brought
us
here
À
nous
de
reprendre
le
flambeau,
ouais
It's
on
us
to
pick
up
the
torch,
yeah
Je
me
revois
petit
kiffer
Buju
et
Marley
I
remember
myself
as
a
kid,
loving
Buju
and
Marley
Hélas,
à
l'école,
j'suis
pas
doué
en
anglais
Unfortunately,
at
school,
I
wasn't
good
at
English
Mais
le
beat
et
la
basse
me
cognent
et
me
tabassent
But
the
beat
and
the
bass
hit
me
and
beat
me
up
Ils
me
cherchent,
ils
me
chassent
jusqu'au
fond
de
la
classe
They
seek
me
out,
they
chase
me
to
the
back
of
the
class
J'y
peux
rien,
quoi
que
je
fasse,
ils
s'entêtent,
ils
m'enlacent
I
can't
help
it,
whatever
I
do,
they
persist,
they
embrace
me
Je
ne
peux
plus
m'en
passer
I
can't
do
without
it
anymore
Y'a
encore
du
boulot,
mais
il
faut
qu'il
existe
(le
reggae
français)
There's
still
work
to
do,
but
it
has
to
exist
(French
reggae)
Que
tu
puisses
dire
les
noms
de
tous
les
artistes
(qui
font
le
reggae
français)
So
you
can
say
the
names
of
all
the
artists
(who
make
French
reggae)
Si,
toi
aussi
tu
l'aimes,
je
t'emmène
sur
la
piste
(du
reggae
français)
If
you
love
it
too,
I'll
take
you
to
the
dance
floor
(of
French
reggae)
Des
idées
qui
nous
parlent
et
des
mots
qui
résistent
(c'est
ça,
le
reggae
français)
Ideas
that
speak
to
us
and
words
that
resist
(that's
what
French
reggae
is)
On
n'entend
pas
son
cœur
battre
à
la
radio
You
can't
hear
its
heart
beating
on
the
radio
On
ne
voit
jamais
sa
tête
dans
les
vidéos
You
never
see
its
face
in
the
videos
Mais
c'est
mon
kif,
c'est
mon
taf,
sur
le
beat,
j'laisse
ma
marque
But
it's
my
thing,
it's
my
job,
on
the
beat,
I
leave
my
mark
Faut
que
je
kick,
faut
que
ça
claque,
que
la
'sique
vous
épate
I
have
to
kick,
it
has
to
slap,
the
music
has
to
blow
you
away
Que
j'me
batte,
que
j'me
tape,
qu'on
le
joue,
qu'on
le
passe
That
I
fight,
that
I
strive,
that
they
play
it,
that
they
pass
it
on
Que
vous
le
demandiez
That
you
ask
for
it
Y'a
encore
du
boulot,
mais
il
faut
qu'il
existe
(le
reggae
français)
There's
still
work
to
do,
but
it
has
to
exist
(French
reggae)
Que
tu
puisses
dire
les
noms
de
tous
les
artistes
(qui
font
le
reggae
français)
So
you
can
say
the
names
of
all
the
artists
(who
make
French
reggae)
Si,
toi
aussi,
tu
l'aimes,
je
t'emmène
sur
la
piste
(du
reggae
français)
If
you
love
it
too,
I'll
take
you
to
the
dance
floor
(of
French
reggae)
Des
idées
qui
nous
parlent
et
des
mots
qui
résistent
(c'est
ça,
le
reggae
français)
Ideas
that
speak
to
us
and
words
that
resist
(that's
what
French
reggae
is)
Et
si
jamais
un
jour
on
arrivait
au
top
And
if
one
day
we
reach
the
top
J'te
demande
juste
un
truc
si
t'es
vraiment
mon
pote
I
just
ask
you
one
thing
if
you're
really
my
friend
Si
j'me
prends
pour
le
roi,
s'il-te-plaît,
dis-le-moi
If
I
think
I'm
the
king,
please
tell
me
Faut
que
tu
viennes,
faut
que
j'te
vois,
que
tu
me
remettes
à
l'endroit
You
have
to
come,
I
need
to
see
you,
to
put
me
back
in
my
place
Sur
le
chemin,
sur
la
voie,
que
j'casse
pas
ce
pour
quoi
On
the
path,
on
the
way,
so
I
don't
break
what
On
a
tous
tant
travaillé
We've
all
worked
so
hard
for
Y'a
encore
du
boulot,
mais
il
faut
qu'il
existe
(le
reggae
français)
There's
still
work
to
do,
but
it
has
to
exist
(French
reggae)
Que
tu
puisses
dire
les
noms
de
tous
les
artistes
(qui
font
le
reggae
français)
So
you
can
say
the
names
of
all
the
artists
(who
make
French
reggae)
Si,
toi
aussi,
tu
l'aimes,
je
t'emmène
sur
la
piste
(du
reggae
français)
If
you
love
it
too,
I'll
take
you
to
the
dance
floor
(of
French
reggae)
Des
idées
qui
nous
parlent
et
des
mots
qui
résistent
(c'est
ça,
le
reggae
français)
Ideas
that
speak
to
us
and
words
that
resist
(that's
what
French
reggae
is)
À
tous
ceux
qui
précèdent,
j'dis
"merci
pour
leur
aide"
To
all
those
who
came
before,
I
say
"thank
you
for
their
help"
Sans
ancien,
pas
de
remède
Without
elders,
no
remedy
Même
si
la
pente
est
raide,
les
médias
un
peu
tièdes
Even
if
the
slope
is
steep,
the
media
a
little
lukewarm
Un
peu
dead,
même
sans
leur
aide,
on
peut
y
arriver
A
little
dead,
even
without
their
help,
we
can
make
it
Et
ça
nous
rendra
plus
fier,
nous
rendra
plus
fort
And
it
will
make
us
prouder,
make
us
stronger
D'être
resté
entier,
d'avoir
appris
le
métier,
well
To
have
remained
whole,
to
have
learned
the
craft,
well
Ce
sera
sans
doute
plus
long,
on
mettra
plus
de
temps
It
will
probably
take
longer,
we'll
take
more
time
Mais
la
récompense
n'en
sera
que
plus
grande
But
the
reward
will
be
all
the
greater
Et
comme,
de
toute
façon,
on
ne
peut
pas
plaire
à
tout
le
monde
And
since,
anyway,
we
can't
please
everyone
Autant
kiffer
à
fond,
profiter
de
chaque
seconde
We
might
as
well
enjoy
ourselves
to
the
fullest,
make
the
most
of
every
second
Et
même
si
le
succès
n'est
pas
au
rendez-vous
And
even
if
success
isn't
there
On
aura
essayé,
on
aura
tenté
le
coup
We
will
have
tried,
we
will
have
taken
a
chance
Bien
plus
que
l'arrivée,
ce
qui
compte,
c'est
le
parcours
Much
more
than
the
arrival,
what
matters
is
the
journey
J'm'en
rends
compte
un
peu
plus
et
ça
tous
les
jours
I
realize
it
a
little
more
every
day
Il
faut
qu'on
bosse
We
have
to
work
Qu'on
le
mette
au
top
That
we
put
it
on
top
Qu'on
lui
offre
des
disques
d'or
That
we
offer
him
gold
records
Qu'il
ait
un
sens,
qu'il
joue
un
rôle
That
it
has
a
meaning,
that
it
plays
a
role
Que
les
gens
le
dansent
à
en
perdre
le
contrôle
That
people
dance
to
it
until
they
lose
control
Autant
chez
les
jeunes
que
chez
les
vieux
As
much
among
the
young
as
among
the
old
Qu'on
voit
sa
flamme
brûler
dans
leurs
yeux
That
we
see
its
flame
burning
in
their
eyes
Le
reggae
français
French
reggae
Le
reggae
français
French
reggae
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremie Dessus, Matthieu Bost, Tairo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.