Taïro - Trouve les mots - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Taïro - Trouve les mots




Trouve les mots
Найди слова
Trouve les mots pour soigner ta douleur
Найди слова, чтобы унять свою боль,
Ces sentiments cachés au fond du coeur
Эти чувства, спрятанные глубоко в сердце.
On se ressemble tous à l'intérieur
Мы все похожи внутри,
Pour le pire pour le meilleur
В горе и в радости.
Trouve la force pour affronter ta peur
Найди в себе силы встретить свой страх,
Hier victime et demain prédateur
Вчера жертва, а завтра хищник.
Un jour tu vis l'autre tu meurs
Один день живешь, другой умираешь,
Pour le pire pour le meilleur
В горе и в радости.
Ces larmes c'est pour ceux qui font face à la vie
Эти слезы для тех, кто смотрит жизни в лицо
Et qui gardent le regard bien haut
И гордо держит голову.
Pour ceux qui se battent qui se capent qui se frappent
Для тех, кто борется, кто терпит, кто бьется
Et qui lèvent le poing bien haut
И поднимает кулак высоко.
Pour ceux qui affrontent leurs problèmes les regardent bien en face
Для тех, кто смотрит своим проблемам прямо в глаза,
Sans se prendre de haut
Не задирая нос.
Tous ceux qui se cachent pas trichent pas bluffent pas
Всех тех, кто не прячется, не жульничает, не блефует
Et veulent te tirer vers le haut
И хочет вытянуть тебя наверх.
Y'a pas de raison d'avoir peur de leur jugement de valeur
Нет причин бояться их оценки,
Si t'essaie d'être meilleur vise haut
Если ты стараешься стать лучше, целься высоко.
Pas de traitement de faveur pour tes vices et tes peurs
Никаких поблажек твоим порокам и страхам,
Qui t'empêchent d'aller voir plus haut
Которые мешают тебе подняться выше.
Pas d'amour sans douleur réussite sans erreur
Нет любви без боли, успеха без ошибок,
Mais ça permet d'aller plus haut
Но это позволяет идти дальше.
Tout ce que tu caches pas triches pas bluffes pas
Все, что ты не скрываешь, не обманываешь, не притворяешься,
Pourra te tirer vers le haut
Сможет вытянуть тебя наверх.
Dis ce que tu as au fond
Скажи, что у тебя на душе,
Ce que tu ressens vraiment
Что ты чувствуешь на самом деле.
Tout les mots qui te viendront
Все слова, которые придут тебе в голову,
Tu peux les crier au monde
Ты можешь кричать их миру.
Trouve les mots pour soigner ta douleur
Найди слова, чтобы унять свою боль,
Ces sentiments cachés au fond du coeur
Эти чувства, спрятанные глубоко в сердце.
On se ressemble tous à l'intérieur
Мы все похожи внутри,
Pour le pire pour le meilleur
В горе и в радости.
Trouve la force pour affronter ta peur
Найди в себе силы встретить свой страх,
Hier victime et demain prédateur
Вчера жертва, а завтра хищник.
Un jour tu vis l'autre tu meurs
Один день живешь, другой умираешь,
Pour le pire pour le meilleur
В горе и в радости.
Quand t'en peux plus marre d'essuyer les coups
Когда ты больше не можешь терпеть удары,
J't'en supplie libère-toi de ta douleur
Умоляю, освободись от своей боли.
Aide-nous avant que l'on ne devienne fous qu'on se dévore entre nous
Помоги нам, прежде чем мы сойдем с ума и перегрызем друг другу глотки,
Fais-nous part de ta douleur
Поделись с нами своей болью.
Quand t'en peux plus que tu es au bout marre d'essuyer les coups
Когда ты больше не можешь, когда ты на пределе, устала терпеть удары,
Je t'en supplie libère-toi de ta douleur
Умоляю, освободись от своей боли.
Aide-nous avant que l'on ne devienne fous qu'on se dévore entre nous
Помоги нам, прежде чем мы сойдем с ума и перегрызем друг другу глотки,
Fais-nous part de ta douleur
Поделись с нами своей болью.
Relève le challenge relève le challenge
Прими вызов, прими вызов,
C'est la vie qui veut que tu deviennes meilleur
Жизнь хочет, чтобы ты стала лучше.
Relève le challenge relève le challenge
Прими вызов, прими вызов,
Car de toute façon ça sera pareil ailleurs
Потому что в любом случае в другом месте будет то же самое.
Relève le challenge relève le challenge
Прими вызов, прими вызов,
Montre-leur que tu n'es pas qu'un spectateur
Покажи им, что ты не просто зритель.
Relève le challenge relève le challenge
Прими вызов, прими вызов,
C'est la vie qui veut que tu deviennes meilleur
Жизнь хочет, чтобы ты стала лучше.
On s'sent seul perdu sans boussole
Мы чувствуем себя одинокими, потерянными, без компаса.
Savoir encaisser les coups c'est c'qui fait les hommes
Умение держать удар - вот что делает мужчину мужчиной.
Parfois pour un simple regard on en fait des tonnes
Иногда из-за простого взгляда мы делаем из мухи слона.
Peut-être parce que de nos peurs de nos doutes on en est en somme
Может быть, потому что наши страхи, наши сомнения довели нас до этого.
Peut-être parce que le rapport aux autres souvent nous impressionne
Может быть, потому что отношения с другими часто производят на нас впечатление.
On s'sent différent comme tout le monde
Мы чувствуем себя другими, как и все.
Et faut s'battre les choses vont pas changer sur commande
И нужно бороться, вещи не изменятся по команде.
En clair trouve les mots je te le demande
Проще говоря, найди слова, прошу тебя.
Trouve les mots pour soigner ta douleur
Найди слова, чтобы унять свою боль,
Ces sentiments cachés au fond du coeur
Эти чувства, спрятанные глубоко в сердце.
On se ressemble tous à l'intérieur
Мы все похожи внутри,
Pour le pire pour le meilleur
В горе и в радости.
Trouve la force pour affronter ta peur
Найди в себе силы встретить свой страх,
Hier victime et demain prédateur
Вчера жертва, а завтра хищник.
Un jour tu vis l'autre tu meurs
Один день живешь, другой умираешь,
Pour le pire pour le meilleur
В горе и в радости.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.