Текст и перевод песни Taïro - Etranger
On
me
demande
qui
je
suis
They
ask
me
who
I
am
Pourquoi
je
traîne
ma
mauvaise
graine
par
ici
Why
I'm
dragging
my
bad
seed
around
here
Et,
à
force
de
l'entendre,
je
crois
que
j'ai
compris
And,
by
dint
of
hearing
it,
I
think
I've
understood
On
dirait
qu'ça
marchande,
It
seems
like
it's
a
market,
Les
places
se
vendent
cher
aux
portes
du
paradis
Places
are
selling
high
at
the
gates
of
paradise
Je
l'sais:
pour
me
faire
une
place,
ce
n'sera
pas
facile
I
know
it:
making
a
place
for
myself
won't
be
easy
Je
suis
un
étranger
dans
la
ville
I'm
a
stranger
in
the
city
Y'a
parfois
de
la
casse
quand
je
fronce
les
sourcils
Sometimes
things
break
when
I
frown
Je
suis
un
étranger
dans
la
ville
I'm
a
stranger
in
the
city
J'accepte
mon
sort,
mais
je
n'serai
pas
docile
I
accept
my
fate,
but
I
won't
be
docile
Même
si
je
marche
sur
un
fil
Even
if
I'm
walking
on
a
tightrope
S'il
faut
être
fort,
je
serai
invincible
If
I
have
to
be
strong,
I'll
be
invincible
Franchement,
c'est
drôle
comme
on
m'regarde
Frankly,
it's
funny
how
they
look
at
me
Chacun
défile
dans
son
rôle,
tout
l'monde
est
sur
ses
gardes
Everyone
parades
in
their
role,
everyone's
on
guard
Sur
les
trottoirs
des
grandes
avenues
On
the
sidewalks
of
the
grand
avenues
Bizarre
d'être
étranger
pour
un
enfant
de
la
rue
It's
strange
to
be
a
stranger
for
a
child
of
the
street
Mais
trop
tard,
trop
tard,
vous
m'avez
vendu
But
too
late,
too
late,
you
sold
me
Des
rêves
de
gloire,
de
grands
espoirs,
vous
m'avez
convaincu
Dreams
of
glory,
great
hopes,
you
convinced
me
Tant
pis,
même
si
c'est
de
zéro
que
je
pars
Too
bad,
even
if
I'm
starting
from
scratch
Comme
les
autres,
je
veux
ma
part
Like
the
others,
I
want
my
share
Pour
me
faire
une
place,
ce
n'sera
pas
facile
Making
a
place
for
myself
won't
be
easy
Je
suis
un
étranger
dans
la
ville
I'm
a
stranger
in
the
city
Y'a
parfois
de
la
casse
quand
je
fronce
les
sourcils
Sometimes
things
break
when
I
frown
Je
suis
un
étranger
dans
la
ville
I'm
a
stranger
in
the
city
J'accepte
mon
sort,
mais
je
n'serai
pas
docile
I
accept
my
fate,
but
I
won't
be
docile
Ici,
je
marche
sur
un
fil
Here,
I
walk
on
a
tightrope
S'il
faut
être
fort,
je
serai
invincible
If
I
have
to
be
strong,
I'll
be
invincible
Un
Indien
à
Broadway
An
Indian
on
Broadway
Voyageur
sans
papier
Undocumented
traveler
Intouchable
à
Bombay
Untouchable
in
Bombay
Pourquoi
s'raconter
des
salades?
Je
le
vois
bien
quand
j'me
balade
Why
kid
ourselves?
I
see
it
clearly
when
I
walk
around
Y'a
quelque
chose
qui
ne
tourne
pas
rond
There's
something
that's
not
right
Y'a
quelque
chose
qui
ne
va
pas
There's
something
wrong
Un
peu
comme
si
j'étais
malade,
les
gens
m'évitent
dans
leur
promenade
It's
like
I'm
sick,
people
avoid
me
on
their
walks
J'crois
bien
qu'le
mur
d'la
peur
des
autres
I
think
the
wall
of
fear
of
others
N'a
pas
poussé
que
dans
Gaza
Didn't
just
grow
in
Gaza
Je
n'ai
pas
à
balle
mon
style,
on
m'dit
que
je
n'ai
pas
le
bon
profil
I
don't
have
to
bullet
my
style,
they
tell
me
I
don't
have
the
right
profile
Qu'il
faut
que
je
file
file
That
I
have
to
file
file
Que
j'ai
pas
de
deal
deal
That
I
have
no
deal
deal
Que
c'est
pas
la
peine
que
je
milite
That
it's
not
worth
it
for
me
to
militate
Qu'il
faut
qu'je
pige
que
j'assimile
That
I
have
to
understand
that
I
assimilate
Qu'ici
c'est
la
ville
ville
c'est
pas
une
île
That
here
it's
the
city
city
it's
not
an
island
Faudra
qu'je
bosse
comme
dix
mille
et
I'll
have
to
work
like
ten
thousand
and
Qu'mes
rêves
trouvent
vite
leur
limite
That
my
dreams
quickly
find
their
limit
Pour
me
faire
une
place,
ce
ne
sera
pas
facile
Making
a
place
for
myself
won't
be
easy
Je
suis
un
étranger
dans
la
ville
I'm
a
stranger
in
the
city
Y'a
parfois
de
la
casse
quand
je
fronce
les
sourcils
Sometimes
things
break
when
I
frown
Je
suis
un
étranger
dans
la
ville
I'm
a
stranger
in
the
city
J'accepte
mon
sort,
mais
je
n'serai
pas
docile
I
accept
my
fate,
but
I
won't
be
docile
Même
si
je
marche
sur
un
fil
Even
if
I'm
walking
on
a
tightrope
S'il
faut
être
fort,
je
serai
invincible
If
I
have
to
be
strong,
I'll
be
invincible
Un
Indien
à
Broadway
An
Indian
on
Broadway
Voyageur
sans
papier
Undocumented
traveler
Intouchable
à
Bombay
Untouchable
in
Bombay
Un
jeune
basané
A
young
tanned
boy
Casquette
retournée
Cap
turned
backwards
Baskets
colorées,
ouais
Colorful
sneakers,
yeah
Un
Arabe
sur
Les
Champs
Élysées
An
Arab
on
the
Champs-Élysées
Un
Noir
à
l'Élysée
A
Black
man
in
the
Élysée
Palace
Un
Indien
à
Broadway
An
Indian
on
Broadway
Intouchable
à
Bombay
Untouchable
in
Bombay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Merlot, Tairo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.