Te-Tris - Pampeluna - перевод текста песни на немецкий

Pampeluna - Te-Trisперевод на немецкий




Pampeluna
Pampeluna
Żyję jak potrafię, nie mów, że inaczej umiem
Ich lebe, wie ich kann, sag nicht, dass ich es anders könnte
Omijam kaligrafię po swojemu drapię piórem
Ich meide die Kalligrafie, kratze auf meine Art mit der Feder
Czasem dureń i błazen, czasem się staję królem
Mal Narr und Clown, mal werde ich zum König
A byków w tej rozprawie prawie jak w Pampelunie
Und Böcke in dieser Abhandlung fast wie in Pampeluna
To nie poemat - życie - faktów zbiór
Das ist kein Gedicht - das Leben - eine Sammlung von Fakten
Rachunek sumienia nim rozmyje czasu blur
Gewissenserforschung, bevor der Zeit-Blur alles verwischt
Mam tu swój Tagebuch i wiercę w tym czasie tunel
Ich habe hier mein Tagebuch und bohre einen Tunnel durch diese Zeit
Choć byków w tej rozprawie prawie jak w Pampelunie
Obwohl es Böcke in dieser Abhandlung fast wie in Pampeluna gibt
Cięty język - od Piastunki - interpunkcji osiedli
Scharfe Zunge - von der Piastunka - der Interpunktion der Siedlungen
Tu łacina prosta lubi być, chociaż wielbi zakręty
Hier mag das einfache Latein sein, obwohl es Kurven liebt
Ten mięsny farsz odróżni nas od reszty co wypuszczą kluch
Diese fleischige Füllung unterscheidet uns von den anderen, die Klöße rauslassen
Opowieści z twarzą, co raz parzą, raz je skuwa lód
Geschichten mit Gesicht, die mal brennen, mal von Eis gefesselt sind
Jestem tu wpadam znów na prywatny ten teren
Ich bin hier, komme wieder auf dieses private Gelände
Bo nie chcę już świata szczuć antypatii cerberem
Denn ich will die Welt nicht mehr mit dem Zerberus der Antipathie hetzen
Bo niewiele mam ponad, ta, każdy tu mierzy w bestseller
Denn ich habe nicht viel mehr, ja, jeder hier zielt auf den Bestseller
Ja, nim zmiele mnie czas, zmieniam nowelę, choćby niewiele
Ich, bevor die Zeit mich zermahlt, ändere die Novelle, auch wenn es wenig ist
Życie, życie, Rysiek jakby się zapętlił w tym
Leben, Leben, Rysiek, als ob er sich darin verheddert hätte
Bywa, że znikam, odpływam, pijam za błędy z nim
Manchmal verschwinde ich, treibe ab, trinke mit ihm auf Fehler
Codzienny wir to dyktando na wodzie palcami
Der tägliche Wirbel ist ein Diktat mit Fingern auf dem Wasser
A chłodne brzytwy to mocne policzki,
Und kalte Rasiermesser sind harte Ohrfeigen,
Tak mało pomocne gdy tonie Titanic
So wenig hilfreich, wenn die Titanic sinkt
Mam tonic i tani gin, mam wnioski i gorzki styl
Ich hab Tonic und billigen Gin, ich hab Schlüsse und einen bitteren Stil
Dowody, miliony dowodów i dobre powody by kończyć z tym
Beweise, Millionen von Beweisen und gute Gründe, damit aufzuhören
Ale zamiast w kropce żyć, chcę postawić nad każdym i
Aber statt im Punkt zu leben, will ich ihn über jedes i setzen
Rozdziały domykać, zanim trafi się ostatni z nich
Die Kapitel schließen, bevor das letzte von ihnen kommt
Żyję jak potrafię, nie mów, że inaczej umiem
Ich lebe, wie ich kann, sag nicht, dass ich es anders könnte
Omijam kaligrafię po swojemu drapię piórem
Ich meide die Kalligrafie, kratze auf meine Art mit der Feder
Czasem dureń i błazen, czasem się staję królem
Mal Narr und Clown, mal werde ich zum König
A byków w tej rozprawie prawie jak w Pampelunie
Und Böcke in dieser Abhandlung fast wie in Pampeluna
To nie poemat - życie - faktów zbiór
Das ist kein Gedicht - das Leben - eine Sammlung von Fakten
Rachunek sumienia nim rozmyje czasu blur
Gewissenserforschung, bevor der Zeit-Blur alles verwischt
Mam tu swój Tagebuch i wiercę w tym czasie tunel
Ich habe hier mein Tagebuch und bohre einen Tunnel durch diese Zeit
Choć byków w tej rozprawie prawie jak w Pampelunie
Obwohl es Böcke in dieser Abhandlung fast wie in Pampeluna gibt
Spokój twoim narkotykiem czy w żyłach masz hardkor życie?
Ist Ruhe deine Droge oder hast du Hardcore-Leben in den Adern?
Znam smak potyczek, choć nie robię sobie dziar gotykiem
Ich kenne den Geschmack von Scharmützeln, obwohl ich mir keine Tattoos in Gotik mache
Dbam o życie, o liter układ, jak ty, hwd stres
Ich kümmere mich ums Leben, um die Anordnung der Buchstaben, wie du, hwd Stress
To mój blueprint, prosto w punkt G #GrafenGutenberg
Das ist mein Blueprint, direkt in den G-Punkt #GrafenGutenberg
Ryję tu dłutem treść, jej deficyt wlicz do mrzonek
Ich meißle hier den Inhalt, rechne sein Defizit zu den Hirngespinsten
Japa w japę, łapiesz? - to nie prelekcje na Sorbonie
Schnauze an Schnauze, kapierst du? - das sind keine Vorlesungen an der Sorbonne
Chcemy głosem miasta być, sprawozdawcy z linii frontu
Wir wollen die Stimme der Stadt sein, Berichterstatter von der Frontlinie
Dachy Podlasia bloków czy podwarszawskich wilii kontur
Die Dächer der Blocks von Podlasien oder die Kontur der Villen bei Warschau
W otwarte karty gram, raczej nie karty blanche
Ich spiele mit offenen Karten, eher keine Carte Blanche
Wesela, pogrzeby, przyjaźnie co to jest trafił szlag
Hochzeiten, Beerdigungen, Freundschaften, die der Schlag getroffen hat
Taki świat, zostań ze mną szczery ziom
So ist die Welt, bleib ehrlich zu mir, Kumpel
Szukaj dobrych stron olać 404 błąd
Such die guten Seiten, scheiß auf den 404-Fehler
Gniot? Sztos? Chcę tylko dobra moich ludzi teraz
Schrott? Knaller? Ich will jetzt nur das Beste für meine Leute
Respektu pełnej puli, nie Nobla czy Pulitzera
Den vollen Respekt, nicht den Nobelpreis oder Pulitzer
Referat, pamiętnik, dziennik - tak wtedy pisałem
Referat, Tagebuch, Journal - so schrieb ich damals
Dasz wiarę? - mam wiarę, że end będzie happy jak Pharell
Glaubst du das? - ich glaube daran, dass das Ende happy sein wird wie bei Pharell
Żyję jak potrafię, nie mów, że inaczej umiem
Ich lebe, wie ich kann, sag nicht, dass ich es anders könnte
Omijam kaligrafię po swojemu drapię piórem
Ich meide die Kalligrafie, kratze auf meine Art mit der Feder
Czasem dureń i błazen, czasem się staję królem
Mal Narr und Clown, mal werde ich zum König
A byków w tej rozprawie prawie jak w Pampelunie
Und Böcke in dieser Abhandlung fast wie in Pampeluna
To nie poemat - życie - faktów zbiór
Das ist kein Gedicht - das Leben - eine Sammlung von Fakten
Rachunek sumienia nim rozmyje czasu blur
Gewissenserforschung, bevor der Zeit-Blur alles verwischt
Mam tu swój Tagebuch i wiercę w tym czasie tunel
Ich habe hier mein Tagebuch und bohre einen Tunnel durch diese Zeit
Choć byków w tej rozprawie prawie jak w Pampelunie
Obwohl es Böcke in dieser Abhandlung fast wie in Pampeluna gibt
Piszę do ciebie, nie wrzucaj ty tego w epistolografię
Ich schreibe dir, pack das nicht in die Epistolographie
Nie chodzi o listy i kminy, że "Te-Tris spoko raper"
Es geht nicht um Briefe und Überlegungen, dass "Te-Tris ein cooler Rapper ist"
Topografie życiorysu poczuj jakbyś czytał Braillem
Fühl die Topografie des Lebenslaufs, als ob du Braille lesen würdest
Po wyboistych akapitach życia palcem przeleć
Fahr mit dem Finger über die holprigen Absätze des Lebens
Szczere dialogi, niejeden nagły suspens
Ehrliche Dialoge, manch plötzlicher Suspense
Dorosłości progi, szczerbione tym szczeniackim buntem
Die Schwellen des Erwachsenseins, abgeschlagen von dieser jugendlichen Rebellion
Własnym sumptem trochę, drugie pół na kredyt jazda
Einiges auf eigene Kosten, die andere Hälfte auf Kredit, die Fahrt
Będzie czas na chryzantemy, klepsydry i epitafia
Es wird Zeit für Chrysanthemen, Sanduhren und Epitaphe geben
Kiepski czas na umieranie, mój żywot, mój żywioł
Schlechte Zeit zum Sterben, mein Leben, mein Element
Porobieni na grubo, znów come back do domu kursywą
Dick zugerichtet, wieder ein Comeback nach Hause in Kursivschrift
Jak kibol drę japę, ktoś jedzie ze mną na dwa głosy
Wie ein Hooligan reiße ich die Schnauze auf, jemand macht mit mir zweistimmig mit
Rzecz o życiu, parę rękopisów stąd nie z Saragossy
Eine Sache über das Leben, ein paar Manuskripte von hier, nicht aus Saragossa
Dosyć, muzyka nagrodzi
Genug, die Musik wird belohnen
Żaden ze mnie ursus, ale chwytam byka za rogi
Ich bin kein Ursus, aber ich packe den Stier bei den Hörnern
Chcę pisać i będę, zanim się odezwie kurant
Ich will schreiben und werde es tun, bevor das Glockenspiel erklingt
Mamy ciężkie głowy, ale wiecznie lekkie wieczne pióra
Wir haben schwere Köpfe, aber ewig leichte Füllfederhalter
Żyję jak potrafię, nie mów, że inaczej umiem
Ich lebe, wie ich kann, sag nicht, dass ich es anders könnte
Omijam kaligrafię po swojemu drapię piórem
Ich meide die Kalligrafie, kratze auf meine Art mit der Feder
Czasem dureń i błazen, czasem się staję królem
Mal Narr und Clown, mal werde ich zum König
A byków w tej rozprawie prawie jak w Pampelunie
Und Böcke in dieser Abhandlung fast wie in Pampeluna
To nie poemat - życie - faktów zbiór
Das ist kein Gedicht - das Leben - eine Sammlung von Fakten
Rachunek sumienia nim rozmyje czasu blur
Gewissenserforschung, bevor der Zeit-Blur alles verwischt
Mam tu swój Tagebuch i wiercę w tym czasie tunel
Ich habe hier mein Tagebuch und bohre einen Tunnel durch diese Zeit
Choć byków w tej rozprawie prawie jak w Pampelunie
Obwohl es Böcke in dieser Abhandlung fast wie in Pampeluna gibt





Авторы: Sir Michu, Te-tris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.