Te-Tris, Ras & Astek - Jurek mordel - перевод текста песни на английский

Jurek mordel - RAS , Te-Tris перевод на английский




Jurek mordel
Jurek Mordel
Lubię jak w domu spoko i lubię jak w klubie dobrze
I like it when it's peaceful at home and I like it when it's good in the club
(Jak Jurek Mordel, jak, jak Jurek Mordel)
(Like Jurek Mordel, like, like Jurek Mordel)
Znów czuję formę, nie czuję, że tu jak dureń krążę
I feel the form again, I don't feel like I'm wandering around here like a fool
(Jak Jurek Mordel, jak, jak Jurek Mordel)
(Like Jurek Mordel, like, like Jurek Mordel)
Choć zdarza się, że gubię wątek, gadam w sumie mądrze
Although it happens that I lose the thread, I speak wisely on the whole
(Jak Jurek Mordel, jak, jak Jurek Mordel)
(Like Jurek Mordel, like, like Jurek Mordel)
I czyj to rok jest, gdy pytają, przytakuję skromnie
And when they ask whose year it is, I nod modestly
(Jak Jurek Mordel, jak, jak-jak)
(Like Jurek Mordel, like, like-like)
Po-po pierwsze primo, to to taki bit, co poprawia nam krążenie
First things first, this is a beat that improves our circulation
(Let′s get pełny back to funk) Niech to leci jak balon z helem
(Let's get full back to funk) Let it fly like a balloon with helium
Czas to przenieść z baru na parkiet
Time to move from the bar to the dance floor
I nie ma tutaj veto, chociaż butla pęka
And there's no veto here, even though the bottle is bursting
Się odkręca szczęścia wentyl, a rano będę znów jak dętka... ekstra
The happiness valve is being opened, and in the morning I'll be like a tube again... extra
Jakaś dupa skręca coś na lewo, kibel, speedway, kopniak
Some chick is turning something to the left, toilet, speedway, kick
Wcześniej mądra szprycha była, dziś jej sam cylinder został
Previously it was a smart injection, today only its cylinder remained
Miny gościa do złej gry, ominę tani bajer, jakby padł tu lambo
Guest's faces to a bad game, I'll avoid a cheap pick-up line, like a lambo fell here
I znowu bieg wydarzeń tu pozmieniam, pouprzedzam
And again I will change the course of events here, I will warn
Poubiegam, nie policzę nawet lapsów za mną
I will run, I won't even count the laps behind me
Primo drugie, nasz najlepszy czas nadchodzi wreszcie
Secondly, our best time is finally coming
Od teraz nacieram i będę the bestem
From now on I push on and I will be the best
We wszystkich tabelach (pieprzony Excel)
In all tables (fucking Excel)
Primo ultimo, jak wydech na wdech
Primo ultimo, like exhaling to inhaling
Pozmienia se ten, co dogoni szanse
The one who catches up with the chances will change it for himself
Te życie pod psem na szampan na pudle i suki
This life under a dog for champagne on a poodle and bitches
Co robią victory lap dance
Doing the victory lap dance
Dosyć tej wyliczanki, dziś będziemy pić i tańczyć
Enough of this counting, today we will drink and dance
Kieliszki bić i szklanki, nadejdzie blady świt
Clinking glasses and glasses until dawn
Mówią nam: "Optymiści, niepoprawni ryzykanci:
They tell us: "Optimists, incorrigible risk-takers
Aha, przynajmniej nie pierdolą już jak mamy żyć
Aha, at least they don't tell us how to live anymore
Lubię jak w domu spoko i lubię jak w klubie dobrze
I like it when it's peaceful at home and I like it when it's good in the club
(Jak Jurek Mordel, jak, jak Jurek Mordel)
(Like Jurek Mordel, like, like Jurek Mordel)
Znów czuję formę, nie czuję, że tu jak dureń krążę
I feel the form again, I don't feel like I'm wandering around here like a fool
(Jak Jurek Mordel, jak, jak Jurek Mordel)
(Like Jurek Mordel, like, like Jurek Mordel)
Choć zdarza się, że gubię wątek, gadam w sumie mądrze
Although it happens that I lose the thread, I speak wisely on the whole
(Jak Jurek Mordel, jak, jak Jurek Mordel)
(Like Jurek Mordel, like, like Jurek Mordel)
I czyj to rok jest, gdy pytają, przytakuję skromnie
And when they ask whose year it is, I nod modestly
(Jak Jurek Mordel, jak, jak-jak)
(Like Jurek Mordel, like, like-like)
Pierwszy toast za dni głodu, miesiąc w trasie, dwa dni w domu
The first toast is for the days of hunger, a month on the road, two days at home
Blizny jak gwiazdki z naramienników
Scars like stars from shoulder straps
Teraz życie, jak by je kradli komuś
Now life, as if they were stealing it from someone
Przestałem wierzyć w przypadki już dawno
I stopped believing in coincidences a long time ago
Jak w dilera z pierwszą działką za darmo
Like a dealer with the first dose for free
Nie pytam: "Czemu ja? Co to będzie?"
I don't ask: "Why me? What will it be?"
Myślę: "Kurwa, jak to ogarnąć?"
I think: "Damn, how to handle this?"
Moje papierowe samoloty ma pilotować Zygmunt Stary
My paper airplanes are to be piloted by Zygmunt Stary
Przejebałem już więcej czasu, niż bananowcy kwitu starych
I've wasted more time than the banana boys of old money
Zdarza się, żebyś się dostał do gwiazd, tu rzadziej
It happens that you reach the stars, here less often
Niż planowana ciąża w gimnazjum
Than planned pregnancy in junior high school
Ale nic jest niemożliwe, to jeszcze nie epitafium
But nothing is impossible, this is not an epitaph yet
Z dobrego domu na złym osiedlu
From a good home on a bad estate
Znam wszystkich: prawników i przestępców
I know everyone: lawyers and criminals
Zasady chodników i uniwerków
The principles of sidewalks and universities
Stąd kilka wersów mam u nich w sercu
That's why I have a few lines in their hearts
Żyją jak chcą, żyję jak chcę
They live how they want, I live how I want
Szczypię w tyłek, sprawdzam, czy to nie sen
I pinch her butt, check if it's not a dream
Jak pytasz mnie o to, co widzę na dnie, to kostki lodu...
If you ask me what I see at the bottom, it's ice cubes...
Trochę whiskey
Some whiskey
Dosyć tej wyliczanki, dziś będziemy pić i tańczyć
Enough of this counting, today we will drink and dance
Kieliszki bić i szklanki, nadejdzie blady świt
Clinking glasses and glasses until dawn
Mówią nam: "Optymiści, niepoprawni ryzykanci"
They tell us: "Optimists, incorrigible risk-takers"
Aha, przynajmniej nie pierdolą już jak mamy żyć
Aha, at least they don't tell us how to live anymore
Lubię jak w domu spoko i lubię jak w klubie dobrze
I like it when it's peaceful at home and I like it when it's good in the club
(Jak Jurek Mordel, jak, jak Jurek Mordel)
(Like Jurek Mordel, like, like Jurek Mordel)
Znów czuję formę, nie czuję, że tu jak dureń krążę
I feel the form again, I don't feel like I'm wandering around here like a fool
(Jak Jurek Mordel, jak, jak Jurek Mordel)
(Like Jurek Mordel, like, like Jurek Mordel)
Choć zdarza się, że gubię wątek, gadam w sumie mądrze
Although it happens that I lose the thread, I speak wisely on the whole
(Jak Jurek Mordel, jak, jak Jurek Mordel)
(Like Jurek Mordel, like, like Jurek Mordel)
I czyj to rok jest, gdy pytają, przytakuję skromnie
And when they ask whose year it is, I nod modestly
(Jak Jurek Mordel, jak, jak-jak)
(Like Jurek Mordel, like, like-like)
Sprzedaliśmy dziesięć tałków między nami super, spoko
We sold ten kilos between us, super, cool
Zachowałem trochę hajsu, chyba za to kupię motor
I saved some cash, I think I'll buy a motorcycle with it
Zadowolony Jarek Steciuk, zadowolony fest
Satisfied Jarek Steciuk, satisfied as hell
Motor dla kumpli, motor dla wydawcy
A motorcycle for buddies, a motorcycle for the publisher
Niech GlamRap napisze, że ziom ma gest! Stać mnie!
Let GlamRap write that the dude has a gesture! I can afford it!
Mam większy fejm niż pierdolony Jurek Mordel
I have more fame than the fucking Jurek Mordel
Dziecko je z otwartą buzią, mama mu każe zamknąć mordę
The child eats with his mouth open, his mother tells him to shut up
Lubię jak w domu świetnie, a że w domu teraz nędza
I like it when it's great at home, and that it's misery at home now
Rozbijam się po świecie, Malaysia Airlines
I'm crashing around the world, Malaysia Airlines
Lubię jak w klubie dobrze, znowu do klubu
I like it when it's good in the club, to the club again
I znowu nawijam, i znowu do tłumu
And I'm rapping again, and again to the crowd
I znów minie chwila, nim zawinę sobie do domu jak ślimak
And again it will be a while before I wrap myself up at home like a snail
Yeaaah Nygga! Nie dygam!
Yeaaah Nygga! I don't bounce!
Wbijam na właściwy życia tor i se śmigam!
I'm entering the right track of life and I'm flying!
Daje śmieszne wywiady, youtube'y i telewizja
I give funny interviews, youtubes and television
Podarowałem światu gift of gab jak Tet i Iza
I gave the world a gift of gab like Tet and Iza
Rozprawiamy się z konkurencją, Jarek - Arek z Tetem
We talk to the competition, Jarek - Arek with Tetem
Ty chciałbyś wygrać w tym wyścigu? E! Jarek Kretes
You would like to win this race? E! Jarek Kretes
Lubię jak w domu spoko i lubię jak w klubie dobrz (Lubię)
I like it when it's peaceful at home and I like it when it's good in the club (I like it)
Znów czuję formę, nie czuję, że tu jak dureń krąż (Czuję)
I feel the form again, I don't feel like I'm wandering around here like a fool (I feel)
Choć zdarza się, że gubię wątek, gadam w sumie mądrz (Gubię)
Although it happens that I lose the thread, I speak wisely on the whole (I lose)
I czyj to rok jest, gdy pytają, przytakuję skromnie
And when they ask whose year it is, I nod modestly
Lubię jak w domu spoko i lubię jak w klubie dobrze
I like it when it's peaceful at home and I like it when it's good in the club
(Jak Jurek Mordel, jak, jak Jurek Mordel)
(Like Jurek Mordel, like, like Jurek Mordel)
Znów czuję formę, nie czuję, że tu jak dureń krążę
I feel the form again, I don't feel like I'm wandering around here like a fool
(Jak Jurek Mordel, jak, jak Jurek Mordel)
(Like Jurek Mordel, like, like Jurek Mordel)
Choć zdarza się, że gubię wątek, gadam w sumie mądrze
Although it happens that I lose the thread, I speak wisely on the whole
(Jak Jurek Mordel, jak, jak Jurek Mordel)
(Like Jurek Mordel, like, like Jurek Mordel)
I czyj to rok jest, gdy pytają, przytakuję skromnie
And when they ask whose year it is, I nod modestly
(Jak Jurek Mordel, jak, jak-jak)
(Like Jurek Mordel, like, like-like)





Авторы: Astek, Ras, Te-tris

Te-Tris, Ras & Astek - Jurek Mordel
Альбом
Jurek Mordel
дата релиза
23-10-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.