Te-Tris - Ostatnim - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Te-Tris - Ostatnim




Ostatnim
The Last
Niektórzy żyją tak, bo na to stać ich.
Some people live like that because they can afford it.
My nadrabiamy to oczami wyobraźni.
We make up for it with our imagination.
Żyjemy każdym dniem, jakby miał być ostatnim.
We live each day as if it were our last.
Bo wolne serca nie znają grawitacji.
Because free hearts know no gravity.
Niektórzy żyją tak, bo na to stać ich.
Some people live like that because they can afford it.
My nadrabiamy to oczami wyobraźni.
We make up for it with our imagination.
Żyjemy każdym dniem, jakby miał być ostatnim.
We live each day as if it were our last.
My opuszczamy klatki.
We leave our cages.
Wziąć oddech, spojrzeć w dół.
Take a breath, look down.
Chcieć mówić, zapomnieć słów.
Want to speak, forget the words.
Zamknąć oczy, zapomnieć ból,
Close your eyes, forget the pain,
Potem znów, spojrzeć w dół.
Then again, look down.
W dole tłum, nie robić nic.
In the crowd, do nothing.
Patrzeć na Wisłę jak zmienia się w cienką nić.
Look at the Vistula as it turns into a thin thread.
To nie mit. Horyzont jest piękny.
It's not a myth. The horizon is beautiful.
Zburzyć mury, kierując oczy na Berlin.
Break down the walls, heading for Berlin.
Kochać w Paryżu, od Mount Machtu do Elizejskich Pól.
Make love in Paris, from Mount Machtu to the Champs-Élysées.
Dom Perignon smak, pod nami wielki łuk.
Dom Perignon taste, the great arch beneath us.
Zmienić kurs, na szmaragdową wyspę,
Change course, to the emerald isle,
Tam gdzie niektórych przepędził z Polski system.
Where some were chased from Poland by the system.
Niektórzy żyją tak, bo na to stać ich.
Some people live like that because they can afford it.
My nadrabiamy to oczami wyobraźni.
We make up for it with our imagination.
Żyjemy każdym dniem, jakby miał być ostatnim.
We live each day as if it were our last.
Bo wolne serca nie znają grawitacji.
Because free hearts know no gravity.
Niektórzy żyją tak, bo na to stać ich.
Some people live like that because they can afford it.
My nadrabiamy to oczami wyobraźni.
We make up for it with our imagination.
Żyjemy każdym dniem, jakby miał być ostatnim.
We live each day as if it were our last.
My opuszczamy klatki.
We leave our cages.
Tokio w dole, kwitną wiśnie.
Tokyo below, the cherry blossoms bloom.
Hong Kong w dole, potrafi błyszczeć.
Hong Kong below, it can shine.
Nad piramidami prosto nad Casablance.
Over the pyramids right over Casablanca.
Wybrać drogę odlecieć jak Zanurkować nad Atlantykiem.
Choose a path and fly off like a swan.
Tak gdzie się błękit, splata z błękitem.
Dive over the Atlantic.
Wyjąć Cohibę, palić nad Havaną.
Take out a Cohiba, smoke over Havana.
Docenić smak wolności nad Guantanamo.
Appreciate the taste of freedom over Guantanamo.
Spłoszyć anioły, zaciągnąć Kalifornią.
Scare the angels, fly over California.
Jezioro Michigan jak lustro, lecisz nad Polonią.
Lake Michigan like a mirror, flying over Polonia.
Brooklyn, Bronx, Most Królowej.
Brooklyn, Bronx, The Queen's Bridge.
Oddać hołd królom i pochylić głowę.
Pay homage to the kings and bow your head.
Pomylić drogę, nie pytać o krócej.
Lose your way, don't ask for a shortcut.
Poprawić obcas, we włoskim bucie.
Fix your heel, in an Italian shoe.
Zostawić swoje imię na dachu Panteonu.
Leave your name on the roof of the Pantheon.
Wszystko to możesz nawet nie wychodząc z domu.
You can do it all without even leaving your home.
Niektórzy żyją tak, bo na to stać ich.
Some people live like that because they can afford it.
My nadrabiamy to oczami wyobraźni.
We make up for it with our imagination.
Żyjemy każdym dniem, jakby miał być ostatnim.
We live each day as if it were our last.
Bo wolne serca nie znają grawitacji.
Because free hearts know no gravity.
Niektórzy żyją tak, bo na to stać ich.
Some people live like that because they can afford it.
My nadrabiamy to oczami wyobraźni.
We make up for it with our imagination.
Żyjemy każdym dniem, jakby miał być ostatnim.
We live each day as if it were our last.
My opuszczamy klatki.
We leave our cages.





Авторы: Marek Wieremiejewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.