Te quiero Euridice - Lampadine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Te quiero Euridice - Lampadine




Lampadine
Лампочки
Non ho più niente che non sia fatto di te
У меня больше ничего не осталось, что не было бы связано с тобой.
Le case, le cose, le scatole vuote
Дома, вещи, пустые коробки,
Tutto parla il tuo nome
всё произносит твоё имя.
Chilometri di parole stesi ad asciugare sul davanzale
Километры слов, развешанных сушиться на подоконнике.
Ti ho chiesto scusa ad ogni passo, amore
Я извинялся перед тобой на каждом шагу, любимая,
Proprio io che continuavo ad inciampare
Именно я, кто продолжал спотыкаться
In mezzo a tutte le tue pare quotidiane
Среди всей твоей повседневной рутины.
Salvami da qui, salvami da qui
Спаси меня отсюда, спаси меня отсюда,
Che non ne ho più di perderti
Потому что я больше не могу тебя терять.
Mi chiedo come fare gran parte del tempo
Большую часть времени я спрашиваю себя, как мне быть,
Soli in mezzo alla strada con in faccia il vento
Одинокому посреди дороги, лицом к ветру.
Mi hai fatto a pezzi con i soliti occhi
Ты разбил меня на куски теми же глазами,
Quelli del lunedì mattina con la faccia nera
Глазами, как в понедельник утром, с мрачным выражением лица.
Mi serve un filtro per ogni cosa che dico
Мне нужен фильтр для всего, что я говорю,
E per la prossima cartina
И для следующего косяка.
Che cosa siamo noi? Due mani da mangiare
Что мы такое? Две руки, которые нужно съесть,
Due asciugamani stesi al sole
Два полотенца, высушенных на солнце,
Due lampadine accese senza interruttore
Две лампочки, горящие без выключателя,
Fisse così da ore
Неподвижные уже много часов.
Fisse così da ore
Неподвижные уже много часов.
Fisse così da ore
Неподвижные уже много часов.
Fisse così da ore
Неподвижные уже много часов.
Salvami da qui, salvami da qui
Спаси меня отсюда, спаси меня отсюда,
Che non ne ho più di perderti
Потому что я больше не могу тебя терять.
Mi chiedo come fare gran parte del tempo
Большую часть времени я спрашиваю себя, как мне быть,
Soli in mezzo alla strada con in faccia il vento
Одинокому посреди дороги, лицом к ветру.
Salvami da qui, salvami da qui
Спаси меня отсюда, спаси меня отсюда,
Che non ne ho più di perderti
Потому что я больше не могу тебя терять.
Mi chiedo come fare gran parte del tempo
Большую часть времени я спрашиваю себя, как мне быть,
Soli in mezzo alla strada con in faccia il vento
Одинокому посреди дороги, лицом к ветру.
Due lampadine accese senza interruttore
Две лампочки, горящие без выключателя,
Fisse così da ore
Неподвижные уже много часов.
Fisse così da ore
Неподвижные уже много часов.
Salvami da qui, salvami da qui
Спаси меня отсюда, спаси меня отсюда,
Che non ne ho più di perderti
Потому что я больше не могу тебя терять.
Mi chiedo come fare gran parte del tempo
Большую часть времени я спрашиваю себя, как мне быть,
Soli in mezzo alla strada con in faccia il vento
Одинокому посреди дороги, лицом к ветру.
Salvami da qui, salvami da qui
Спаси меня отсюда, спаси меня отсюда,
Che non ne ho più di perderti
Потому что я больше не могу тебя терять.
Mi chiedo come fare gran parte del tempo
Большую часть времени я спрашиваю себя, как мне быть,
Soli in mezzo alla strada con in faccia il vento
Одинокому посреди дороги, лицом к ветру.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.