Текст и перевод песни Te quiero Euridice - Un segreto tra di noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un segreto tra di noi
A Secret Between Us
E
non
è
la
mia
vita
e
non
è
la
tua
It's
not
my
life,
it's
not
yours
Che
differenza
fa
What's
the
difference?
Siamo
una
piscina
vuota
We're
an
empty
pool
Vuota
per
metà
Half
empty
Una
piscina
che
soffoca
A
pool
that
suffocates
Le
sigarette
e
le
lacrime
The
cigarettes
and
tears
Tutte
cose
da
nascondere
a
tua
madre,
a
mio
padre
Things
to
hide
from
your
mother,
my
father
Ma
che
cosa
hai
perso
non
lo
sai
neanche
tu
But
what
have
you
lost,
you
don't
even
know
yourself
Forse
un
telecomando,
forse
è
te
stesso,
qualche
cosa
di
più
Maybe
a
remote
control,
maybe
it's
yourself,
something
more
Che
in
mezzo
ai
guai
dici
è
tutto
è
okay,
tutto
è
okay,
tutto
è
okay
In
the
midst
of
trouble
you
say
it's
okay,
it's
okay,
it's
okay
Con
me
non
eri
così
e
non
so
più
chi
sei,
non
so
più
chi
sei
You
weren't
like
that
with
me,
and
I
don't
know
who
you
are
anymore
Che
in
mezzo
ai
guai
dici
è
tutto
è
okay,
tutto
è
okay,
tutto
è
okay
In
the
midst
of
trouble
you
say
it's
okay,
it's
okay,
it's
okay
Ma
cosa
sei
è
un
segreto
tra
di
noi,
tra
di
noi
But
what
you
are
is
a
secret
between
us
Ti
ho
cercato
con
un
cuore
aperto
I
looked
for
you
with
an
open
heart
Ma
ti
ho
trovato
con
un
muso
lungo
But
I
found
you
with
a
long
face
Un
coinquilino
che
rompeva
il
cazzo
A
roommate
who
was
pissing
me
off
E
i
mozziconi
tutti
sul
terrazzo
And
cigarette
butts
all
over
the
terrace
Ma
quante
cose
strane
ti
dicevo
But
how
many
strange
things
I
told
you
Inscenavo
spesso
qualche
commedia
I
often
staged
some
kind
of
comedy
E
ogni
volta
confondevo
And
every
time
I
confused
L'armadio
con
la
sedia
The
closet
with
the
chair
Ma
cosa
ci
resta
non
lo
sai
neanche
tu
But
what
we
have
left,
you
don't
even
know
yourself
Una
pila
di
felpe
sparse
dentro
qualche
déjà-vu,
qualche
déjà-vu
A
pile
of
sweatshirts
scattered
inside
some
déjà-vu
Che
in
mezzo
ai
guai
dici
è
tutto
è
okay,
tutto
è
okay,
tutto
è
okay
In
the
midst
of
trouble
you
say
it's
okay,
it's
okay,
it's
okay
Con
me
non
eri
così
e
non
so
più
chi
sei,
non
so
più
chi
sei
You
weren't
like
that
with
me,
and
I
don't
know
who
you
are
anymore
Che
in
mezzo
ai
guai
dici
è
tutto
è
okay,
tutto
è
okay,
tutto
è
okay
In
the
midst
of
trouble
you
say
it's
okay,
it's
okay,
it's
okay
Ma
cosa
sei
è
un
segreto
tra
di
noi,
tra
di
noi
But
what
you
are
is
a
secret
between
us
Ti
ho
rincorso
per
dei
mesi
ma
fai
come
vuoi
I've
been
chasing
you
for
months,
but
do
as
you
please
Se
poi
credi
di
star
bene
stai
nei
fatti
tuoi
If
you
think
you're
okay,
then
mind
your
own
business
Con
te
ho
finito
le
cartucce
tipo
polaroid
I've
run
out
of
cartridges
with
you,
like
a
Polaroid
Quanto
male
ci
siam
fatti
ancora
non
lo
sai
How
much
we've
hurt
each
other,
you
still
don't
know
Anche
se
scappi
per
dei
mesi
si
fa
come
vuoi
Even
if
you
run
away
for
months,
you
can
do
as
you
please
Ci
finisco
molto
spesso
dentro
ai
fatti
tuoi
I
often
end
up
in
your
affairs
Quando
apro
il
portafogli
ho
la
tua
polaroid
When
I
open
my
wallet
I
have
your
Polaroid
Il
bene
che
ci
siamo
fatti
non
lo
saprai
mai
The
good
we've
done
each
other,
you'll
never
know
È
tutto
okay,
è
tutto
okay
It's
all
okay,
it's
all
okay
Va
be'
okay,
va
be'
okay
Well,
okay,
well,
okay
E
in
mezzo
ai
guai
dico
va
be'
okay,
va
be'
okay,
va
be'
okay
And
in
the
midst
of
trouble
I
say,
well,
okay,
well,
okay,
well,
okay
Ho
capito
chi
sono
e
tu
non
so
se
lo
sai,
non
so
se
lo
sai
I've
realized
who
I
am,
and
I
don't
know
if
you
do
In
mezzo
ai
guai
come
vorrei
saper
parlare
coi
miei,
parlare
coi
miei
In
the
midst
of
trouble,
how
I
wish
I
could
talk
to
my
parents,
talk
to
my
parents
Ma
i
pranzi
son
silenzi,
da
quando
non
siamo
più
noi
But
lunches
are
silent,
since
we're
not
together
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Sproccati, Pietro Malacarne, Elena Brianzi, Francesco Brianzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.