Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
call
me
Cookiez
Da
Miztress
Wenn
du
mich
Cookiez
Da
Miztress
nennst
It
really
means
it's
nobody's
business
Heißt
das
wirklich,
es
geht
niemanden
etwas
an
How
I
spin
it
like
a
fidget
my
position
no
more
pivot
gotta
give
it
one
more
minute
Wie
ich
es
drehe
wie
ein
Zappelphilipp,
meine
Position,
kein
Schwenk
mehr,
muss
es
noch
eine
Minute
geben
Stay
up
in
it
till
I
win
it
Bleib
dran,
bis
ich
gewinne
'Cause
I
cum
first
Weil
ich
zuerst
komme
Papa
Chulo
know
Papa
Chulo
weiß
es
No
train
needed
Kein
Zug
nötig
I
di
controller
now
Ich
bin
jetzt
die
Kontrolle
Take
your
hands
on
my
hips
and
feel
the
rolla
now
Nimm
deine
Hände
auf
meine
Hüften
und
fühle
die
Rolle
jetzt
Then
let
me
show
you
why
you'd
pay
for
a
pronoun
Dann
lass
mich
dir
zeigen,
warum
du
für
ein
Pronomen
bezahlen
würdest
I
have
you
screaming
like
Kelis
Ich
lasse
dich
schreien
wie
Kelis
'Cause
you
spent
that
money
on
a
freak
Weil
du
dieses
Geld
für
einen
Freak
ausgegeben
hast
Now
go
home
to
your
wife
'cause
she
must
be
excite
to
learn
that
new
trick
of
the
week
Jetzt
geh
nach
Hause
zu
deiner
Frau,
denn
sie
muss
sich
freuen,
diesen
neuen
Trick
der
Woche
zu
lernen
Now
when
you
call
me
Ma
ain't
nothing
new
Wenn
du
mich
jetzt
Ma
nennst,
ist
das
nichts
Neues
Cooking
crack
or
a
mean
beef
stew
Crack
kochen
oder
einen
gemeinen
Rindereintopf
So
all
these
fake
bad
bitches
in
my
view
Also
all
diese
falschen
bösen
Bitches
in
meiner
Sicht
You
think
you're
Lauren
London
Du
denkst,
du
bist
Lauren
London
But
you're
fake
as
New
New
Aber
du
bist
so
falsch
wie
New
New
So
gwan
like
you're
a
bad
bitch
Also
mach
weiter,
als
wärst
du
eine
böse
Schlampe
Keep
singing
them
symphonies
Sing
weiter
diese
Symphonien
I
promise
you
your
last
meal
Ich
verspreche
dir,
deine
letzte
Mahlzeit
Is
breakfast
at
Tiffannie's
Ist
Frühstück
bei
Tiffannie's
Niggas
like
a
mad
mitch
Niggas
wie
ein
verrückter
Mitch
Walk
around
so
bitterly
Geh
so
verbittert
herum
Gwan
like
you're
a
Calvin
Mach
weiter,
als
wärst
du
ein
Calvin
But
Maurice
is
your
facsimile
Aber
Maurice
ist
dein
Faksimile
P
T
E
or
Sheeks
P
T
E
oder
Sheeks
If
I
don't
mention
the
name
you
ain't
bad
like
we
Wenn
ich
den
Namen
nicht
erwähne,
bist
du
nicht
so
krass
wie
wir
'Cause
we
stay
so
Highku
low
key
Weil
wir
so
Highku
unauffällig
bleiben
Bitch
better
have
our
money
ain't
no
Riri
Bitch,
du
solltest
besser
unser
Geld
haben,
keine
Riri
'Cause
this
ain't
no
video
brotha
Weil
das
hier
kein
Video
ist,
Bruder
He
know
damn
fuckin
well
that's
why
he
hidden
my
brotha
Er
weiß
verdammt
gut,
warum
er
meinen
Bruder
versteckt
Been
a
week
so
I'm
coming
for
my
figures
my
brotha
Ist
eine
Woche
her,
also
komme
ich
wegen
meiner
Zahlen,
mein
Bruder
Every
day
that
you're
late
I'm
breaking
fingers
my
brother
Jeden
Tag,
an
dem
du
zu
spät
bist,
breche
ich
Finger,
mein
Bruder
This
little
boy
thought
he
was
slick
Dieser
kleine
Junge
dachte,
er
wäre
schlau
He
saw
a
girl
and
not
a
woman
thinking
I'm
innocent
Er
sah
ein
Mädchen
und
keine
Frau
und
dachte,
ich
wäre
unschuldig
Its
called
a
front
you
flip
that
back
in
a
week
Es
heißt
Fassade,
du
drehst
das
in
einer
Woche
um
Instead
he
flossing
with
the
ends
you
know
what
re-up
means?
Stattdessen
protzt
er
mit
dem
Geld,
du
weißt,
was
"Re-up"
bedeutet?
See
I
don't
care
if
it's
a
little
zip
Siehst
du,
es
ist
mir
egal,
ob
es
ein
kleiner
Zip
ist
If
he
owe
me
money
I'm
cutting
a
little
dick
Wenn
er
mir
Geld
schuldet,
schneide
ich
einen
kleinen
Schwanz
ab
Ok
time
to
roll
out
quick
Ok,
Zeit,
schnell
rauszukommen
Allumette,
light
the
blunt
then
we
roll
out
dip
Allumette,
zünde
den
Blunt
an,
dann
rollen
wir
raus
Trailer
trash
is
where
he
live
Trailer-Park
ist,
wo
er
lebt
Man
it's
gonna
be
so
easy
just
to
snatch
this
kid
Mann,
es
wird
so
einfach
sein,
diesen
Jungen
zu
schnappen
Yo
grab
his
belt
Yo,
nimm
seinen
Gürtel
Hogtie
his
hands
and
feet
Fessle
seine
Hände
und
Füße
Shirt
in
his
mouth
Shirt
in
seinen
Mund
No
one
can
hear
the
scream
Niemand
kann
den
Schrei
hören
Throw
him
in
the
trunk
Wirf
ihn
in
den
Kofferraum
Ya
we
cliche
as
fuck
Ja,
wir
sind
ein
Klischee
wie
Scheiße
Lady
in
the
day
Dame
am
Tag
But
don't
tempt
me
after
one
Aber
versuch
mich
nicht
nach
eins
Where's
my
money
bitch
for
real
I
aint
Rihanna
Wo
ist
mein
Geld,
Schlampe,
im
Ernst,
ich
bin
nicht
Rihanna
To
be
continued
oh
shit
here
comes
fauna
Fortsetzung
folgt,
oh
Scheiße,
hier
kommt
Fauna
My
name
is
Fannie
Mein
Name
ist
Fannie
You
uneducated
ratchet
ass
ho
Du
ungebildete,
asoziale
Schlampe
Cool
calm
collected
im
sorry
that
I
had
lost
my
control
Ruhig,
gefasst,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
die
Kontrolle
verloren
habe
Book
street
smart
virgo
put
you
in
your
place
Bücher-
und
Straßen-schlaue
Jungfrau,
ich
weise
dich
in
deine
Schranken
Blunt
cunt
rude
as
fuck
I'll
say
it
to
ur
face
Stumpfe
Fotze,
verdammt
unhöflich,
ich
sage
es
dir
ins
Gesicht
I
can't
be
bothered
with
no
petty
conversation
Ich
kann
mich
nicht
mit
belanglosem
Gespräch
abgeben
Ain't
got
not
time
for
no
pointless
relation
Habe
keine
Zeit
für
sinnlose
Beziehungen
I
had
to
walk
through
the
fire
Ich
musste
durchs
Feuer
gehen
Instead
of
burning
used
the
fuel
to
go
feed
my
desire
Anstatt
zu
verbrennen,
nutzte
ich
den
Brennstoff,
um
mein
Verlangen
zu
nähren
'Cause
y'all
don't
take
me
seriously
Weil
ihr
mich
nicht
ernst
nehmt
I
line
them
up
so
I
can
kill
em
kill
em
serially
Ich
stelle
sie
in
eine
Reihe,
damit
ich
sie
töten
kann,
serienweise
töten
kann
Ya
sometimes
I'm
just
talking
metaphorically
Ja,
manchmal
rede
ich
nur
metaphorisch
But
today
I
mean
this
shit
so
lyrically
Aber
heute
meine
ich
diese
Scheiße
so
lyrisch
Glocks
sloppy
tops
and
Louis
Vuittons
Glocks,
schlampige
Tops
und
Louis
Vuittons
Only
one
of
these
things
I
don't
be
on
Nur
eines
dieser
Dinge
benutze
ich
nicht
Now
I
am
the
new
phenomenon
Jetzt
bin
ich
das
neue
Phänomen
Don't
need
mama
to
say
to
knock
you
out
Ich
brauche
Mama
nicht,
um
zu
sagen,
dass
ich
dich
umhauen
soll
I
am
the
new
phenomenon
Ich
bin
das
neue
Phänomen
I
am
the
new
phenomenon
Ich
bin
das
neue
Phänomen
Dj
Qing
is
the
new
phenomenon
Dj
Qing
ist
das
neue
Phänomen
Highku
is
the
new
phenomenon
Highku
ist
das
neue
Phänomen
Sheeky
Sea
Moss
is
the
new
phenomenon
Sheeky
Sea
Moss
ist
das
neue
Phänomen
I
am
the
new
phenomenon
Ich
bin
das
neue
Phänomen
Ya
we
are
the
new
phenomenon
Ja,
wir
sind
das
neue
Phänomen
We
are
the
new
phenomenon
Wir
sind
das
neue
Phänomen
I
am
the
new
phenomenon
Ich
bin
das
neue
Phänomen
Ya
Teafannie
is
the
new
phenomenon
Ja,
Teafannie
ist
das
neue
Phänomen
Yo
how
hard
is
it
to
pick
up
ur
phone
Yo,
wie
schwer
ist
es,
dein
Telefon
abzunehmen
Damn.
Like
I
know
you
off
work
from
like
6 o'clock
Verdammt.
Ich
weiß,
du
hast
um
6 Uhr
Feierabend
So
whats
grabbing
your
time
that
you
cant
even
text
ur
wife
back
for
2 hours.
Am
I
Trippin'
Also,
was
nimmt
deine
Zeit
in
Anspruch,
dass
du
deiner
Frau
nicht
mal
2 Stunden
lang
schreiben
kannst?
Bin
ich
auf
Droge?
Yo
baby
chill,
you
gotta
remember
I'm
my
own
man,
I'm
always
coming
home
to
you
so
Why
u
tripping
Yo,
Baby,
entspann
dich,
du
musst
dich
erinnern,
ich
bin
mein
eigener
Mann,
ich
komme
immer
zu
dir
nach
Hause,
also
warum
flippst
du
aus?
I
ain't
out
here
with
these
girls,
yo
that
reminds
me
tho
Ich
bin
nicht
mit
diesen
Mädchen
hier
draußen,
yo,
das
erinnert
mich
aber
daran
I
gotta
take
a
quick
shower
Jen
I'll
be
right
back
Ich
muss
schnell
duschen,
Jen,
ich
bin
gleich
zurück
Night
babe
cool.
wait...
who
is
Jen
Nacht,
Baby,
cool.
Warte...
wer
ist
Jen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiffannie Bruney
Альбом
Hello!
дата релиза
04-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.