Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
love
it
when
I
leave
Du
liebst
es,
wenn
ich
gehe
Love
it
when
I
walk
away
Liebst
es,
wenn
ich
weggehe
You
want
me
to
stay
Du
willst,
dass
ich
bleibe
But
I'd
say
no
way
Aber
ich
sage,
auf
keinen
Fall
Your
love
was
like
a
play
Deine
Liebe
war
wie
ein
Theaterstück
All
fake
but
people
still
pay
to
see
the
snakes
Alles
nur
gespielt,
aber
die
Leute
zahlen
trotzdem,
um
die
Schlangen
zu
sehen
Ten
pm
side
chick
Zehn
Uhr
abends,
Seitensprung
Time
to
cause
a
fight
Zeit,
einen
Streit
anzufangen
Out
that
door
going
out
again
for
the
night
Raus
aus
der
Tür,
wieder
unterwegs
für
die
Nacht
Damn
you
know
that
shit
ain't
right
Verdammt,
du
weißt,
dass
das
nicht
richtig
ist
I'm
still
on
them
kegals
for
you
keeping
it
tight
Ich
mache
immer
noch
die
Kegelübungen
für
dich,
damit
alles
straff
bleibt
Cause
not
only
could
you
not
keep
it
in
your
pants
Denn
du
konntest
es
nicht
nur
nicht
in
deiner
Hose
behalten
The
disrespect
naw
mi
nah
overstand
Die
Respektlosigkeit,
nein,
das
verstehe
ich
nicht
Man
with
a
plan
I
should've
caught
the
flex
Mann
mit
einem
Plan,
ich
hätte
den
Wink
verstehen
sollen
But
damn
I
can
only
blame
myself
Aber
verdammt,
ich
kann
nur
mir
selbst
die
Schuld
geben
Cause
you're
never
home
when
I'm
naked
all
alone
Denn
du
bist
nie
zu
Hause,
wenn
ich
nackt
und
allein
bin
You're
out
ya
I
know
and
I'm
blind
to
your
roam
Du
bist
unterwegs,
ja,
ich
weiß
es,
und
ich
bin
blind
für
dein
Herumtreiben
Don't
answer
your
phone
Gehst
nicht
ans
Telefon
Know
you're
doing
wrong
Weiß,
dass
du
etwas
falsch
machst
Now
bark
like
a
dog
Jetzt
bell
wie
ein
Hund
Cause
that's
what
you
on
Denn
das
ist
es,
was
du
bist
So
what
can
I
do
Also,
was
kann
ich
tun
Can't
say
shit
to
you
Kann
dir
nichts
sagen
Cause
I
ain't
got
no
proof
Denn
ich
habe
keine
Beweise
So
here's
what
I
conclude
Also,
hier
ist
meine
Schlussfolgerung
I
was
the
best
you
ever
made
sad
Ich
war
das
Beste,
das
du
je
traurig
gemacht
hast
I
was
the
best
you
ever
made
mad
Ich
war
das
Beste,
das
du
je
wütend
gemacht
hast
I
was
the
best
you
ever
actually
had
Ich
war
das
Beste,
das
du
jemals
tatsächlich
hattest
I
was
the
best
you
ever
made
so
damn
Ich
war
das
Beste,
das
du
je
so
verdammt
Mother
fuckin
angry
angry
verdammt
wütend
gemacht
hast,
wütend
I
was
so
happy
now
I'm
so
empty
Ich
war
so
glücklich,
jetzt
bin
ich
so
leer
Ya
babe
oh
you're
always
right
Ja,
Schatz,
du
hast
immer
Recht
Behind
your
back
bite
my
tongue
roll
my
eyes
Hinter
deinem
Rücken
beiße
ich
mir
auf
die
Zunge,
verdrehe
die
Augen
Threesomes
ya
I'll
send
the
invites
Dreier,
ja,
ich
schicke
die
Einladungen
But
you
already
fucked
so
you
know
that
they'd
bite
Aber
du
hast
schon
gevögelt,
also
weißt
du,
dass
sie
anbeißen
würden
Virgo
life
I
got
some
numbers
to
unblock
Jungfrau-Leben,
ich
habe
ein
paar
Nummern
zu
entsperren
Keep
the
house
I'm
going
back
up
on
that
block
Behalt
das
Haus,
ich
gehe
zurück
auf
den
Block
I
shoulda
known
when
you
ain't
splurge
on
that
rock
Ich
hätte
es
wissen
müssen,
als
du
nicht
mit
dem
Klunker
geprotzt
hast
All
the
tricks
I
showed
you,
you
can
throw
into
a
sock
All
die
Tricks,
die
ich
dir
gezeigt
habe,
kannst
du
in
eine
Socke
stopfen
For
all
I
care,
this
life
ain't
fair
that
shit
is
scary
Von
mir
aus,
dieses
Leben
ist
nicht
fair,
das
ist
beängstigend
But
don't
you
dare
act
like
it's
rare
that
I
carried
Aber
wage
es
nicht,
so
zu
tun,
als
wäre
es
selten,
dass
ich
getragen
habe
This
marriage
and
the
bills
and
everything
in
between
Diese
Ehe
und
die
Rechnungen
und
alles
dazwischen
You
coulda
told
me
all
you
needed
was
to
flee
up
your
scene
Du
hättest
mir
sagen
können,
dass
du
nur
deine
Szene
verlassen
musstest
Instead
you
doing
shit
so
sleazy
Stattdessen
machst
du
so
schmierige
Sachen
What
goes
around
comes
around
ya
it's
that
easy
Wie
man
in
den
Wald
hineinruft,
so
schallt
es
heraus,
ja,
so
einfach
ist
das
But
karma
is
a
bitch
and
she
on
my
team
Aber
Karma
ist
eine
Schlampe
und
sie
ist
in
meinem
Team
You
claiming
you'll
get
rich
is
really
what
it
seem
Du
behauptest,
du
wirst
reich,
ist
es
wirklich
so,
wie
es
scheint
But
that
day
that
you
sick
from
that
bad
V
Aber
an
dem
Tag,
an
dem
du
krank
bist
von
dieser
schlimmen
Geschlechtskrankheit
Is
the
day
I
catch
the
lick
cause
the
world
yelling
Tea
Ist
der
Tag,
an
dem
ich
den
Gewinn
einfahre,
weil
die
Welt
Tea
schreit
You
over
there
thinking
life
is
nice
Du
denkst
da
drüben,
das
Leben
ist
schön
Swimming
in
debt
so
now
you're
fucking
with
the
whites
Schwimmst
in
Schulden,
also
fickst
du
jetzt
mit
den
Weißen
But
really
for
you
any
nana
would
suffice
Aber
wirklich,
für
dich
würde
jede
Nana
genügen
I'm
just
surprised
you
ain't
tried
any
white
guys
Ich
bin
nur
überrascht,
dass
du
es
nicht
mit
weißen
Typen
versucht
hast
You
never
cared
never
shared
anything
besides
the
bitches
Du
hast
dich
nie
gekümmert,
nie
etwas
geteilt,
außer
den
Schlampen
You
never
cared
never
shared
anything
don't
try
and
flip
this
Du
hast
dich
nie
gekümmert,
nie
etwas
geteilt,
versuch
nicht,
das
zu
verdrehen
I
shoulda
cared
and
never
shared
all
the
ways
that
I
was
gifted
Ich
hätte
mich
kümmern
und
niemals
all
die
Gaben
teilen
sollen,
die
mir
gegeben
wurden
I
shoulda
cared
and
never
shared
all
my
inner
inhibitions
Ich
hätte
mich
kümmern
und
niemals
all
meine
inneren
Hemmungen
teilen
sollen
You
a
user
an
abuser
you
don't
think
twice
Du
bist
ein
Ausnutzer,
ein
Missbraucher,
du
denkst
nicht
zweimal
nach
You
a
loser
an
accuser
you
a
victim
right
Du
bist
ein
Verlierer,
ein
Ankläger,
du
bist
ein
Opfer,
richtig
I
pushed
through
to
see
that
view
I
made
that
sacrifice
Ich
habe
mich
durchgekämpft,
um
diese
Aussicht
zu
sehen,
ich
habe
dieses
Opfer
gebracht
Through
the
abuse
and
all
the
use
I
came
out
thrice
as
wise
Durch
den
Missbrauch
und
all
die
Ausnutzung
bin
ich
dreimal
so
weise
herausgekommen
Fine
as
wine
you
wined
and
dine
without
your
wife
Fein
wie
Wein,
du
hast
geschlemmt
und
gespeist
ohne
deine
Frau
I
guess
thats
why
she
gets
the
title
of
a
side
Ich
schätze,
deshalb
bekommt
sie
den
Titel
einer
Nebenfrau
You
made
a
fool
of
my
home
Du
hast
mein
Zuhause
zum
Narren
gehalten
And
you
left
me
alone
Und
du
hast
mich
allein
gelassen
I'm
going
crazy
and
shaking
it's
like
my
mouth
bout
to
foam
Ich
werde
verrückt
und
zittere,
es
ist,
als
würde
mein
Mund
schäumen
I
swear
to
Allah
almost
ended
it
all
Ich
schwöre
bei
Allah,
ich
hätte
fast
alles
beendet
As
it
turns
out
I
did
not
have
the
gall
Wie
sich
herausstellt,
hatte
ich
nicht
den
Mut
To
give
you
the
power
to
then
watch
me
fall
Dir
die
Macht
zu
geben,
um
mich
dann
fallen
zu
sehen
Put
me
in
a
box
now
I'm
outside
your
wall
Steck
mich
in
eine
Kiste,
jetzt
bin
ich
außerhalb
deiner
Mauer
You
a
man
from
that
show
Handmaid
Du
bist
ein
Mann
aus
dieser
Show
Handmaid
You
wanna
girl
just
to
do
what
you
say
Du
willst
ein
Mädchen,
nur
damit
sie
tut,
was
du
sagst
You
fuck
around
but
at
home
where
she
stay
Du
vögelst
herum,
aber
zu
Hause,
wo
sie
bleibt
Cause
you
can't
be
honest
with
yourself
in
any
way
Weil
du
in
keiner
Weise
ehrlich
zu
dir
selbst
sein
kannst
Ladies
do
you
ever
get
involved
with
a
person
Mädels,
habt
ihr
euch
jemals
auf
eine
Person
eingelassen
Kissing
you
all
in
public
in
stuff
but
he
don't
want
no
labels
die
euch
in
der
Öffentlichkeit
küsst
und
so,
aber
er
will
keine
Beziehung
Which
is
cool
until
you
check
for
a
next
dude
and
all
of
a
sudden
he's
like
Was
cool
ist,
bis
ihr
euch
nach
einem
anderen
Typen
umseht,
und
plötzlich
sagt
er
Well
ya
I
can
smash
other
girls
but
you
can't
get
with
no
one
else
Naja,
ich
kann
mit
anderen
Mädchen
schlafen,
aber
du
kannst
mit
niemand
anderem
zusammen
sein.
Wait
what
ok
you
know
what
Warte,
was,
okay,
weißt
du
was
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiffannie Bruney
Альбом
Hello!
дата релиза
04-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.