Teafannie - Venting - перевод текста песни на немецкий

Venting - Teafannieперевод на немецкий




Venting
Abreagieren
You love it when I leave
Du liebst es, wenn ich gehe
Love it when I walk away
Liebst es, wenn ich weggehe
You want me to stay
Du willst, dass ich bleibe
But I'd say no way
Aber ich sage, auf keinen Fall
Your love was like a play
Deine Liebe war wie ein Theaterstück
All fake but people still pay to see the snakes
Alles nur gespielt, aber die Leute zahlen trotzdem, um die Schlangen zu sehen
Ten pm side chick
Zehn Uhr abends, Seitensprung
Time to cause a fight
Zeit, einen Streit anzufangen
Out that door going out again for the night
Raus aus der Tür, wieder unterwegs für die Nacht
Damn you know that shit ain't right
Verdammt, du weißt, dass das nicht richtig ist
I'm still on them kegals for you keeping it tight
Ich mache immer noch die Kegelübungen für dich, damit alles straff bleibt
Cause not only could you not keep it in your pants
Denn du konntest es nicht nur nicht in deiner Hose behalten
The disrespect naw mi nah overstand
Die Respektlosigkeit, nein, das verstehe ich nicht
Man with a plan I should've caught the flex
Mann mit einem Plan, ich hätte den Wink verstehen sollen
But damn I can only blame myself
Aber verdammt, ich kann nur mir selbst die Schuld geben
Cause you're never home when I'm naked all alone
Denn du bist nie zu Hause, wenn ich nackt und allein bin
You're out ya I know and I'm blind to your roam
Du bist unterwegs, ja, ich weiß es, und ich bin blind für dein Herumtreiben
Don't answer your phone
Gehst nicht ans Telefon
Know you're doing wrong
Weiß, dass du etwas falsch machst
Now bark like a dog
Jetzt bell wie ein Hund
Cause that's what you on
Denn das ist es, was du bist
So what can I do
Also, was kann ich tun
Can't say shit to you
Kann dir nichts sagen
Cause I ain't got no proof
Denn ich habe keine Beweise
So here's what I conclude
Also, hier ist meine Schlussfolgerung
I was the best you ever made sad
Ich war das Beste, das du je traurig gemacht hast
I was the best you ever made mad
Ich war das Beste, das du je wütend gemacht hast
I was the best you ever actually had
Ich war das Beste, das du jemals tatsächlich hattest
I was the best you ever made so damn
Ich war das Beste, das du je so verdammt
Mother fuckin angry angry
verdammt wütend gemacht hast, wütend
I was so happy now I'm so empty
Ich war so glücklich, jetzt bin ich so leer
Ya babe oh you're always right
Ja, Schatz, du hast immer Recht
Behind your back bite my tongue roll my eyes
Hinter deinem Rücken beiße ich mir auf die Zunge, verdrehe die Augen
Threesomes ya I'll send the invites
Dreier, ja, ich schicke die Einladungen
But you already fucked so you know that they'd bite
Aber du hast schon gevögelt, also weißt du, dass sie anbeißen würden
Virgo life I got some numbers to unblock
Jungfrau-Leben, ich habe ein paar Nummern zu entsperren
Keep the house I'm going back up on that block
Behalt das Haus, ich gehe zurück auf den Block
I shoulda known when you ain't splurge on that rock
Ich hätte es wissen müssen, als du nicht mit dem Klunker geprotzt hast
All the tricks I showed you, you can throw into a sock
All die Tricks, die ich dir gezeigt habe, kannst du in eine Socke stopfen
For all I care, this life ain't fair that shit is scary
Von mir aus, dieses Leben ist nicht fair, das ist beängstigend
But don't you dare act like it's rare that I carried
Aber wage es nicht, so zu tun, als wäre es selten, dass ich getragen habe
This marriage and the bills and everything in between
Diese Ehe und die Rechnungen und alles dazwischen
You coulda told me all you needed was to flee up your scene
Du hättest mir sagen können, dass du nur deine Szene verlassen musstest
Instead you doing shit so sleazy
Stattdessen machst du so schmierige Sachen
What goes around comes around ya it's that easy
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus, ja, so einfach ist das
But karma is a bitch and she on my team
Aber Karma ist eine Schlampe und sie ist in meinem Team
You claiming you'll get rich is really what it seem
Du behauptest, du wirst reich, ist es wirklich so, wie es scheint
But that day that you sick from that bad V
Aber an dem Tag, an dem du krank bist von dieser schlimmen Geschlechtskrankheit
Is the day I catch the lick cause the world yelling Tea
Ist der Tag, an dem ich den Gewinn einfahre, weil die Welt Tea schreit
You over there thinking life is nice
Du denkst da drüben, das Leben ist schön
Swimming in debt so now you're fucking with the whites
Schwimmst in Schulden, also fickst du jetzt mit den Weißen
But really for you any nana would suffice
Aber wirklich, für dich würde jede Nana genügen
I'm just surprised you ain't tried any white guys
Ich bin nur überrascht, dass du es nicht mit weißen Typen versucht hast
You never cared never shared anything besides the bitches
Du hast dich nie gekümmert, nie etwas geteilt, außer den Schlampen
You never cared never shared anything don't try and flip this
Du hast dich nie gekümmert, nie etwas geteilt, versuch nicht, das zu verdrehen
I shoulda cared and never shared all the ways that I was gifted
Ich hätte mich kümmern und niemals all die Gaben teilen sollen, die mir gegeben wurden
I shoulda cared and never shared all my inner inhibitions
Ich hätte mich kümmern und niemals all meine inneren Hemmungen teilen sollen
You a user an abuser you don't think twice
Du bist ein Ausnutzer, ein Missbraucher, du denkst nicht zweimal nach
You a loser an accuser you a victim right
Du bist ein Verlierer, ein Ankläger, du bist ein Opfer, richtig
I pushed through to see that view I made that sacrifice
Ich habe mich durchgekämpft, um diese Aussicht zu sehen, ich habe dieses Opfer gebracht
Through the abuse and all the use I came out thrice as wise
Durch den Missbrauch und all die Ausnutzung bin ich dreimal so weise herausgekommen
Fine as wine you wined and dine without your wife
Fein wie Wein, du hast geschlemmt und gespeist ohne deine Frau
I guess thats why she gets the title of a side
Ich schätze, deshalb bekommt sie den Titel einer Nebenfrau
You made a fool of my home
Du hast mein Zuhause zum Narren gehalten
And you left me alone
Und du hast mich allein gelassen
I'm going crazy and shaking it's like my mouth bout to foam
Ich werde verrückt und zittere, es ist, als würde mein Mund schäumen
I swear to Allah almost ended it all
Ich schwöre bei Allah, ich hätte fast alles beendet
As it turns out I did not have the gall
Wie sich herausstellt, hatte ich nicht den Mut
To give you the power to then watch me fall
Dir die Macht zu geben, um mich dann fallen zu sehen
Put me in a box now I'm outside your wall
Steck mich in eine Kiste, jetzt bin ich außerhalb deiner Mauer
You a man from that show Handmaid
Du bist ein Mann aus dieser Show Handmaid
You wanna girl just to do what you say
Du willst ein Mädchen, nur damit sie tut, was du sagst
You fuck around but at home where she stay
Du vögelst herum, aber zu Hause, wo sie bleibt
Cause you can't be honest with yourself in any way
Weil du in keiner Weise ehrlich zu dir selbst sein kannst
Ladies do you ever get involved with a person
Mädels, habt ihr euch jemals auf eine Person eingelassen
Kissing you all in public in stuff but he don't want no labels
die euch in der Öffentlichkeit küsst und so, aber er will keine Beziehung
Which is cool until you check for a next dude and all of a sudden he's like
Was cool ist, bis ihr euch nach einem anderen Typen umseht, und plötzlich sagt er
Well ya I can smash other girls but you can't get with no one else
Naja, ich kann mit anderen Mädchen schlafen, aber du kannst mit niemand anderem zusammen sein.
Wait what ok you know what
Warte, was, okay, weißt du was





Авторы: Tiffannie Bruney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.