Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Gravity
Keine Schwerkraft
(Everybody
over
here,
Everybody
over
there)
(Alle
hierher,
Alle
dorthin)
(Prepare
for
launch
in
3,
2,
1)
(Bereitmachen
zum
Start
in
3,
2,
1)
I
might
just
take
an
acid
trip
Ich
könnte
einfach
einen
Acid-Trip
machen
On
a
ride
fasten
grip
Auf
einer
Fahrt,
gut
festhalten
Let
the
arrow
fly
Lass
den
Pfeil
fliegen
Nowhere
to
hide
up
on
my
Katniss
shit
Kein
Verstecken,
ich
bin
wie
Katniss
I'm
one
of
a
kind,
not
running
behind
my
shadow
today
Ich
bin
einzigartig,
laufe
heute
nicht
meinem
Schatten
hinterher
I'm
jumping
the
line,
the
sun
in
my
eyes
Ich
überspringe
die
Schlange,
die
Sonne
in
meinen
Augen
I'm
lovin'
my
life
'till
I'm
padded
away
Ich
liebe
mein
Leben,
bis
ich
weggesperrt
werde
on
the
bay
in
monterey
in
a
coffin
An
der
Bucht
in
Monterey
in
einem
Sarg
I
say
what
I
think
in
my
noggin
Ich
sage,
was
ich
in
meinem
Kopf
denke
Just
wait
in
one
blink
have
you
noddin'
Warte
nur
einen
Moment,
dann
nickst
du
schon
I
play
in
the
pink
when
I
dog
it
Ich
spiele
im
Rosa,
wenn
ich
es
tue
I'm
like
a
crawdad
lovin'
the
water
Ich
bin
wie
ein
Krebs,
der
das
Wasser
liebt
She
called
me
psycho
but
I
never
bought
it
Sie
nannte
mich
Psycho,
aber
ich
habe
es
nie
geglaubt
'Till
one
day
I
caught
it
when
I
was
rocking
and
talking
to
myself
Bis
ich
es
eines
Tages
merkte,
als
ich
rockte
und
mit
mir
selbst
sprach
I
was
suicidal,
but
now
I
smoke
white
owls
Ich
war
selbstmordgefährdet,
aber
jetzt
rauche
ich
White
Owls
and
try
to
love
every
single
breathe
of
my
life
till
my
death
und
versuche
jeden
einzelnen
Atemzug
meines
Lebens
bis
zu
meinem
Tod
zu
lieben
Supersonic
Shawn
Kemp
Überschall-Shawn
Kemp
Takin'
off
on
strong
hemp
Abheben
mit
starkem
Hanf
You
a
prouduct
of
the
system
I'm
pissing
upon
it
Du
bist
ein
Produkt
des
Systems,
ich
pisse
darauf
Putting
my
mark
in
the
rawest
type
way
Ich
setze
mein
Zeichen
auf
die
roheste
Art
und
Weise
It's
either
that
or
the
high-way
Entweder
das
oder
der
Highway
May
12
1999
my
day
12.
Mai
1999,
mein
Tag
Everyday
420
light
it
Jeden
Tag
420,
zünde
es
an
I
used
to
always
think
why
me?
Ich
habe
mich
immer
gefragt,
warum
ich?
But
now
I
get
so
excited
cause
I
know
God
right
beside
me
Aber
jetzt
bin
ich
so
aufgeregt,
weil
ich
weiß,
dass
Gott
direkt
neben
mir
ist
In
the
truest
sense
Im
wahrsten
Sinne
I'm
lucrative,
I'm
a
lunatic,
but
God
gave
me
this
music
shit
Ich
bin
lukrativ,
ich
bin
ein
Wahnsinniger,
aber
Gott
gab
mir
diese
Musik
I'm
moving
into
the
vacant
spot
Ich
ziehe
in
den
freien
Platz
ein
Making
top
shelf
rhymes
Mache
erstklassige
Reime
I
know
damn
well
I'm
finna
be
better
than
I
was
yesterday
Ich
weiß
verdammt
gut,
dass
ich
besser
sein
werde
als
gestern
From
my
tongue
lessons
spray
Von
meiner
Zunge
sprühen
Lektionen
This
is
not
no
guessing
game
Das
ist
kein
Ratespiel
My
demon's
used
to
control
me
Meine
Dämonen
haben
mich
früher
kontrolliert
Now
they
know
me,
so
they
best
obey
Jetzt
kennen
sie
mich,
also
gehorchen
sie
besser
Flows
getting
grody
as
a
Goro
fatality
Flows
werden
so
grob
wie
eine
Goro-Fatality
Suck
on
my
dick
in
the
morning
Lutsch
morgens
an
meinem
Schwanz
brush
teeth
with
kids
oral
way
cavity
Putz
dir
die
Zähne
mit
Kinder-Mundspülung,
Karies
Yo
that's
the
closest
thing
to
family
you'll
get
from
me
madame
please
Yo,
das
ist
das
Nächste,
was
du
von
mir
an
Familie
bekommst,
Madame,
bitte
All
my
mortal
ways
dead
to
me,
I
just
float
here
no
gravity
hoe
Alle
meine
sterblichen
Wege
sind
für
mich
tot,
ich
schwebe
hier
einfach
ohne
Schwerkraft,
Schlampe
(Everybody
over
here,
everybody
over
there)
(Alle
hierher,
alle
dorthin)
(Prepare
for
launch
in
3,
2,)
(Vorbereitung
zum
Start
in
3,
2,)
Feels
like
I'm
living
life
like
Halle
Berry
in
Gothika
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
das
Leben
leben
wie
Halle
Berry
in
Gothika
I'm
all
in
my
head
with
these
games
Ich
bin
ganz
in
meinem
Kopf
mit
diesen
Spielen
I'm
tryna
break
out
the
hospital
Ich
versuche,
aus
dem
Krankenhaus
auszubrechen
I'm
stuck
in
my
bed
like
all
day
Ich
liege
den
ganzen
Tag
in
meinem
Bett
when
I
await
the
impossible
task
I
have
before
me
wenn
ich
auf
die
unmögliche
Aufgabe
warte,
die
vor
mir
liegt
Check
out
my
stats,
how
you
fuckers
ignore
me?
Schau
dir
meine
Statistiken
an,
wie
könnt
ihr
mich
ignorieren?
That
boy
from
Nebraska,
but
he
ain't
so
corny
Dieser
Junge
aus
Nebraska,
aber
er
ist
nicht
so
kitschig
Flow
out
this
world
like
I'm
in
Rick
and
Morty
Flow
wie
aus
einer
anderen
Welt,
als
wäre
ich
in
Rick
and
Morty
Clock's
like
a
timebomb,
keeps
ticking
for
me
Die
Uhr
ist
wie
eine
Zeitbombe,
tickt
weiter
für
mich
Gon'
blow
like
a
cannon
go
off
with
no
warning
Wird
explodieren
wie
eine
Kanone,
die
ohne
Vorwarnung
losgeht
no
sorting
of
bodies
you
cannot
be
stopping
me
Kein
Aussortieren
von
Körpern,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten
Hop
on
this
trolley
seat,
haters
say
golly
gee
Steig
in
diesen
Trolley,
Hasser
sagen
"Golly
gee"
Why
did
you
get
your
degree
in
psychology
just
to
smoke
weed?
Warum
hast
du
deinen
Abschluss
in
Psychologie
gemacht,
nur
um
Gras
zu
rauchen?
think
I
need
an
apology!
Ich
denke,
ich
brauche
eine
Entschuldigung!
An
old
teacher
hit
me
up
to
tell
me
Eine
alte
Lehrerin
hat
mich
kontaktiert,
um
mir
zu
sagen
she
regretted
everything
good
she
once
said
about
me
dass
sie
alles
Gute
bereut,
was
sie
einst
über
mich
gesagt
hat
Just
'cause
I
like
a
little
party
and
smoke
weed
Nur
weil
ich
ein
bisschen
Party
mag
und
Gras
rauche
Hate
on
my
dreams
you
just
blind
and
cannot
see
what
I
do
Hasse
meine
Träume,
du
bist
einfach
blind
und
siehst
nicht,
was
ich
tue
Know
I
be
famous
soon
Ich
weiß,
dass
ich
bald
berühmt
sein
werde
So
Imma
keep
aiming
through
Also
werde
ich
weiter
darauf
zielen
The
finish
line
with
this
in
mind
Die
Ziellinie
mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
I'm
just
gon'
speak
this
blatant
news
Ich
werde
einfach
diese
unverblümten
Neuigkeiten
aussprechen
Been
at
this
shit
five
years
now
Bin
seit
fünf
Jahren
dabei
So
I
really
paid
my
dues
Also
habe
ich
wirklich
meine
Schulden
bezahlt
Can
you
fuckin'
hear
now?
Kannst
du
mich
jetzt
verdammt
nochmal
hören?
This
my
kingdom
reign
is
true
Das
ist
mein
Königreich,
meine
Herrschaft
ist
wahr
Imma
just
spit
it
Ich
werde
es
einfach
ausspucken
Ain't
got
time
to
fidget
or
fuss
about
cussing
Habe
keine
Zeit,
mich
wegen
des
Fluchens
zu
zappeln
oder
aufzuregen
I'm
fucking
disgusting,
I'm
sucking
my
tongue
in
her
asshole
Ich
bin
verdammt
widerlich,
ich
sauge
meine
Zunge
in
ihrem
Arschloch
She
slipped
on
my
face
in
the
bath
woah
Sie
ist
im
Bad
auf
meinem
Gesicht
ausgerutscht,
woah
Then
rides
on
my
dick
it's
her
saddle
Dann
reitet
sie
auf
meinem
Schwanz,
es
ist
ihr
Sattel
That
pussy
try
kill
me
I'm
Daniel
Diese
Muschi
versucht
mich
zu
töten,
ich
bin
Daniel
We
humpback
mothafucka
camel
Wir
sind
Buckelwal-Motherfucker,
Kamel
We
humpback
mothafucka
whale
Wir
sind
Buckelwal-Motherfucker,
Wal
Go
bumptrack
in
front
of
your
panel
Fahre
Buckelpiste
vor
deinem
Gremium
so
I
can
make
profit
my
pay
low
damit
ich
Profit
machen
kann,
mein
Lohn
ist
niedrig
Off
that
OG
lemon
haze
know
that
grass
so
fruity
Von
diesem
OG
Lemon
Haze,
dieses
Gras
ist
so
fruchtig
I
can't
get
her
off
my
dick,
think
she
lassoed
to
it
Ich
bekomme
sie
nicht
von
meinem
Schwanz,
ich
glaube,
sie
hat
sich
daran
festgebunden
I
can't
never
slow
down
B.R.T.
that
be
the
movement
hoe
Ich
kann
niemals
langsamer
werden,
B.R.T.,
das
ist
die
Bewegung,
Schlampe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin T. Ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.