Текст и перевод песни Team Avantgarde - Ein bisschen Koks
Ein bisschen Koks
Немного кокса
Mann
du
stehst
locker
in
der
Bar
mit...
endlos
Drinks
Девушка,
ты
расслабленно
стоишь
в
баре
с...
бесконечными
напитками
Jeder
bezahlt
sie
dir...
wenn
du
nur
winkst
Все
угощают
тебя...
стоит
тебе
лишь
кивнуть
Du
hast
ein
Lachen
fast
wie
beim
Fotograf
У
тебя
улыбка,
как
у
фотомодели
Und
jeder
ist
eigentlich
auf
dein
Höschen
scharf
И
каждый
пялится
на
твои
трусики
Du
hast
mal
getan
als
obs
dir
nich
klar
war
Ты
делала
вид,
что
тебе
это
непонятно
Doch
die
Zungen
hingen
runter
wie
in
der
Sahara
Но
языки
висели,
как
в
Сахаре
...nur
ein
Hecheln
und...
...только
тяжёлое
дыхание
и...
Schenkst
du
ein
Lächeln
und
Ты
даришь
улыбку
и
Schon
hängen
sie
wie
Marionetten
an
deinen
Fäden
Они
уже
висят,
как
марионетки
на
твоих
ниточках
Du
liebst
es
wenn
sie
sich
zu
deinem
Spiel
bewegen
Тебе
нравится,
когда
они
двигаются
в
твоей
игре
Ich
mein
natürlich...
bewegen
lassen
Я
имею
в
виду,
конечно...
позволяют
себя
вести
Das
Szenario
so
traurig
ich
kanns
kaum
fassen
Сценарий
настолько
печальный,
что
я
едва
могу
это
выносить
Du
kuckst
durch
den
Raum
vorbei
an
all
den
Affen
Ты
смотришь
сквозь
пространство,
мимо
всех
этих
обезьян
Wie
du
mich
ankuckst
dein
Blick
ich
solltes
lassen
Как
ты
смотришь
на
меня,
твой
взгляд...
я
должен
остановиться
Aber
du
bist
so
jung
und
so
verdammt
sexy
Но
ты
так
молода
и
чертовски
сексуальна
Fast
wie
Vanessa
Paradis
in
Joe
Le
Taxi
Почти
как
Ванесса
Паради
в
Joe
Le
Taxi
Du
streckst
dein
Arm
und
nimmst
deine
Kippen
Ты
протягиваешь
руку
и
берёшь
свои
сигареты
Und
bewegst
die
nächste
Zigaratte
zu
deinen
Lippen
И
подносишь
следующую
сигарету
к
губам
Du
hast
das
gut
trainiert
du
bist
gerissen
Ты
хорошо
натренировалась,
ты
хитра
Du
bist
affektiert,
künstlich
und
beschissen
Ты
манерная,
искусственная
и
дерьмовая
Doch
wie
auf
Hypnose
sehe
ich
die
Boys
um
dich
balzen
Но
как
под
гипнозом
я
вижу,
как
парни
увиваются
вокруг
тебя
Und
wie
auf
Hypnose
kannst
du
Gehirne
ausschalten
И
как
под
гипнозом
ты
можешь
отключать
мозги
Ich
kanns
nich
mehr
aushalten
geh
rüber
zur
Bar
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
иду
к
бару
Und
auf
dem
Weg
reflektiert
mein
Hirn
Gefahr
И
по
пути
мой
мозг
сигнализирует
об
опасности
Mann
Junge
beruhig
dein
Pimmel
und
mach
dich
rar
Эй,
парень,
успокой
свой
член
и
не
лезь
Sie
kuckt
mich
an
und,
ich
sag
Она
смотрит
на
меня,
и
я
говорю
Mann
glaub
mir
du
solltest
dich
nich
so
verkrampft
geben
Поверь
мне,
тебе
не
стоит
так
напрягаться
Denn
ich
kenn
dich
seit
Jahren
vom
tanzen
in
Diskotheken
Потому
что
я
знаю
тебя
много
лет
по
танцам
в
дискотеках
Ein
bischen
dies
ein
bischen
das
ein
bischen
Koks
Немного
того,
немного
сего,
немного
кокса
Ein
bischen
mehr
ein
bischen
dies
ein
bischen
Moos
Немного
больше,
немного
того,
немного
бабла
Ein
bischen
schick
ein
bischen
schüchtern
ein
bischen
fein
Немного
шика,
немного
скромности,
немного
изысканности
Ein
bischen
Brust
ein
bischen
Rücken
ein
bischen
Bein
Немного
груди,
немного
спины,
немного
ног
Ein
bischen
klug
ein
bischen
schlau
ein
bischen
platt
Немного
ума,
немного
хитрости,
немного
банальности
Ein
bischen
E's
ein
bischen
Kiff
ein
bischen
Schnaps
Немного
экстази,
немного
травы,
немного
выпивки
Ein
bischen
lieb
ein
bischen
treu
ein
bischen
kalt
Немного
любви,
немного
верности,
немного
холода
Ein
bischen
jung
ein
bischen
dumm
ein
bischen
alt
Немного
молодости,
немного
глупости,
немного
старости
Kumma
du
hast
immer
behauptet
du
hättest
irgendwo
Klasse
Да
ладно,
ты
всегда
утверждала,
что
у
тебя
где-то
есть
класс
Dann
seh
ich
dich
du
ackerst
bei
Drospa
an
der
Kasse
Потом
я
вижу
тебя,
ты
работаешь
кассиршей
в
дрогерии
Du
bist
so
traurig,
alt
und
so
verbraucht
Ты
такая
грустная,
старая
и
измотанная
Von
all
dem
Koks,
den
Drogen
und
all
dem
Rauch
От
всего
этого
кокса,
наркотиков
и
всего
этого
дыма
Du
bist
wie
ein
Faltenhund
in
menschlicher
Gestalt
Ты
как
шарпей
в
человеческом
обличье
Mann
kuck
dich
an!
Du
bist
endlos
alt
Посмотри
на
себя!
Ты
бесконечно
стара
Und
mit
Tränen
traurigen
und
glasigen
Augen
И
со
слезами
в
грустных
и
стеклянных
глазах
Kuckst
du
mich
an
und
ich
kanns
kaum
glauben
Ты
смотришь
на
меня,
и
я
едва
могу
в
это
поверить
Du
bist
wie
zweihundert
Jahre
alt
Ты
выглядишь
на
двести
лет
Und
ganz
ehrlich...
du
bist
die
traurigste
Gestalt
И
честно
говоря...
ты
самое
печальное
зрелище
Die
ich
seit
so
langer
Zeit
gesehn
habe
Которое
я
видел
за
долгое
время
Mann
hattest
du
nichtmal
volle
und
schöne
Haare?
Разве
у
тебя
не
было
когда-то
густых
и
красивых
волос?
Es
ist
so
traurig
und
auch
sehr
schade
Это
так
грустно
и
очень
жаль
Doch
ganz
ehrlich
dich
fickten
die
Jahre
Но,
честно
говоря,
тебя
поимели
годы
Und
heute
lungerst
du
in
den
Kneipen
rum
И
теперь
ты
слоняешься
по
барам
Und
an
deinen
Freien
Tagen
im
Solarium
А
в
свои
выходные
— в
солярии
Du
siehst
aus
wie
ne
schrumplige
Pampelmuse
Ты
выглядишь
как
сморщенный
грейпфрут
Und
keiner
interessiert
sich
für
deine
Titten
und
Bluse
И
никому
нет
дела
до
твоих
сисек
и
блузки
Du
hasst
dich
wegen
deinem
Alter
und
Aussehn
Ты
ненавидишь
себя
за
свой
возраст
и
внешний
вид
Und
erinnerst
dich
an
Jungs,
sexy
und
ausgehn
И
вспоминаешь
о
парнях,
о
том,
как
была
сексуальна
и
как
тусовалась
Glaub
mir
heute
will
dir
keiner
was
ausgeben
Поверь
мне,
сегодня
никто
не
хочет
тебя
угощать
All
die
Drinks...
du
solltest
es
aufgeben
Все
эти
напитки...
тебе
следует
бросить
Du
bist
nur
noch
eine
sehr
alte
Frau
Ты
всего
лишь
очень
старая
женщина
Mann
du
hast
so
lange
auf
dein
Aussehn
gebaut
Ты
так
долго
полагалась
на
свою
внешность
Ein
bischen
dies
ein
bischen
das
ein
bischen
Koks
Немного
того,
немного
сего,
немного
кокса
Ein
bischen
mehr
ein
bischen
dies
ein
bischen
Moos
Немного
больше,
немного
того,
немного
бабла
Ein
bischen
schick
ein
bischen
schüchtern
ein
bischen
fein
Немного
шика,
немного
скромности,
немного
изысканности
Ein
bischen
Brust
ein
bischen
Rücken
ein
bischen
Bein
Немного
груди,
немного
спины,
немного
ног
Ein
bischen
klug
ein
bischen
schlau
ein
bischen
platt
Немного
ума,
немного
хитрости,
немного
банальности
Ein
bischen
E's
ein
bischen
Kiff
ein
bischen
Schnaps
Немного
экстази,
немного
травы,
немного
выпивки
Ein
bischen
lieb
ein
bischen
treu
ein
bischen
kalt
Немного
любви,
немного
верности,
немного
холода
Ein
bischen
jung
ein
bischen
dumm
ein
bischen
alt
Немного
молодости,
немного
глупости,
немного
старости
Eine
stelle
habe
ich
nich
verstanden
Одного
я
не
понял
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C.muhs, Zenit
Альбом
Absolut
дата релиза
01-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.