Teamheadkick feat. Jt.Machinima - Doom Guy vs Master Chief - перевод текста песни на немецкий

Doom Guy vs Master Chief - Teamheadkick feat. Jt.Machinimaперевод на немецкий




Doom Guy vs Master Chief
Doom Guy vs Master Chief
Forget my real name
Vergiss meinen echten Namen
Just call me the Doomguy
Nenn mich einfach den Doomguy
I've been here 23 years
Ich bin seit 23 Jahren hier
Chief you're the new guy
Chief, du bist der Neue
How many times you ripped me off?
Wie oft hast du mich schon kopiert?
I don't wanna sue ya
Ich will dich nicht verklagen
You're just an expensive weapon
Du bist nur eine teure Waffe
But I don't feel bad for fucking your suit up
Aber es juckt mich nicht, deinen Anzug zu schrotten
I've conquered the armies of Hell
Ich habe die Armeen der Hölle bezwungen
5 goddamn times in a row
Verdammte fünf Mal hintereinander
And the clip on my weapon is massive
Und das Magazin meiner Waffe ist riesig
'Cause I don't have the time to reload
Weil ich keine Zeit zum Nachladen habe
So keep on walkin' tall, the bigger the tree, the harder the fall
Also mach nur weiter so großspurig, je größer der Baum, desto härter der Fall
How many weapons you're carrying John?
Wie viele Waffen trägst du, John?
Because I'm packing an Arsenal!
Denn ich habe ein ganzes Arsenal!
How many weapons do I need?
Wie viele Waffen brauche ich?
Hmm... just ONE
Hmm... nur EINE
I'm the weapon
Ich bin die Waffe
It don't matter the gun I'm carrying
Es ist egal, welche Knarre ich trage
You must have hit your head
Du musst dir den Kopf gestoßen haben
A million times on a tree
Eine Million Mal an einem Baum
'Cause you have lost your friggin' mind
Denn du hast deinen verdammten Verstand verloren
If you think you're better than me
Wenn du denkst, du wärst besser als ich
UNSC Master Chief
UNSC Master Chief
I'm worldwide
Ich bin weltweit bekannt
When I'm running and gunning my barrel is humming and aliens die
Wenn ich renne und schieße, summt mein Lauf und Aliens sterben
Eww! You're really disgusting
Igitt! Du bist echt widerlich
What's with ripping off chins?
Was soll das mit dem Kinn-Abreißen?
Haven't you heard about the danger of Blood Borne Pathogens?
Hast du noch nie was von der Gefahr durch Blut übertragbarer Erreger gehört?
Save the World, it's the cliché thing to do
Die Welt retten, das ist das Klischee
If you got praises I'm the guy you sing 'em to
Wenn du Loblieder hast, bin ich der, dem du sie singst
You better know me, I'm iconic
Du solltest mich besser kennen, ich bin ikonisch
Stopping evil plots when they're diabolic
Stoppe böse Pläne, wenn sie diabolisch sind
The stakes are high, the chips are down
Der Einsatz ist hoch, die Würfel sind gefallen
So climb aboard, we're shipping out
Also steig ein, wir legen ab
Being a hero ain't so tough
Ein Held zu sein ist nicht so schwer
When you love to blow stuff up
Wenn man es liebt, Sachen in die Luft zu jagen
Enough of the games John
Genug der Spielchen, John
You're about to get laid off
Du wirst gleich gefeuert
Don't make me unmake you
Zwing mich nicht, dich rückgängig zu machen
And then lay you to waste with a chainsaw
Und dich dann mit einer Kettensäge zu zerlegen
Without your super soldier juice
Ohne deinen Supersoldaten-Saft
I bet you ain't strong
Bist du sicher nicht stark
You weigh a thousand ponds?
Du wiegst tausend Pfund?
Wow you need some weigh loss
Wow, du musst echt abnehmen
You go mess with ancient temples
Du legst dich mit alten Tempeln an
While I mess with demon tech
Während ich mich mit Dämonentechnologie anlege
When I empty out my ammo
Wenn ich meine Munition verschossen habe
Then you're gettin' beat to death
Dann wirst du zu Tode geprügelt
I paved the way for FPS
Ich habe den Weg für FPS geebnet
Nobody's gonna forget me yet
Niemand wird mich so schnell vergessen
You wanna finish the fight
Du willst den Kampf beenden
But we haven't even gotten messy yet!
Aber wir sind noch nicht mal richtig dreckig geworden!
Hold up, if I need weight loss
Moment mal, wenn ich abnehmen muss
You need Facial Surgery
Brauchst du eine Gesichtschirurgie
Look at yourself in the mirror, DOOM GUY
Schau dich mal im Spiegel an, DOOM GUY
It's a tragedy
Es ist eine Tragödie
You're into making a mess
Du stehst drauf, ein Chaos anzurichten
I'm into doing it clean
Ich steh drauf, es sauber zu erledigen
My mission is precision
Meine Mission ist Präzision
One shot is all that I need (LISTEN)
Ein Schuss ist alles, was ich brauche (HÖR ZU)
You think you're scary
Du denkst, du bist gruselig
'Cause you're covered in blood
Weil du mit Blut bedeckt bist
Well you're not, you're a BITCH
Na ja, bist du nicht, du bist eine BITCH
What you know 'bout the Flood? (Nothing)
Was weißt du schon über die Flood? (Nichts)
I'm the one that's keeping Hell populated with souls
Ich bin derjenige, der die Hölle mit Seelen bevölkert hält
While you sit there lickin' your lips over Demon Glory Holes...
Während du dasitzt und über Dämonen-Glory-Holes sabberst...
Save the World, it's the cliché thing to do
Die Welt retten, das ist das Klischee
If you got praises I'm the guy you sing 'em to
Wenn du Loblieder hast, bin ich der, dem du sie singst
You better know me, I'm iconic
Du solltest mich besser kennen, ich bin ikonisch
Stopping evil plots when they're diabolic
Stoppe böse Pläne, wenn sie diabolisch sind
The stakes are high, the chips are down
Der Einsatz ist hoch, die Würfel sind gefallen
So climb aboard, we're shipping out
Also steig ein, wir legen ab
Being a hero ain't so tough
Ein Held zu sein ist nicht so schwer
When you love to blow stuff up
Wenn man es liebt, Sachen in die Luft zu jagen
If you don't put me to sleep
Wenn du mich nicht einschläferst
Then maybe Halo's story will
Dann vielleicht die Story von Halo
I gotta hand it to ya Chief
Ich muss es dir lassen, Chief
You'll be my greatest GLORY KILL
Du wirst mein großartigster GLORY KILL!
I'll scare away the Covenant
Ich werde die Covenant verscheuchen
And put a halo on your head
Und dir einen Heiligenschein (Halo) aufsetzen
They call you the demon?
Sie nennen dich den Dämon?
Maybe I should grab a cross instead
Vielleicht sollte ich stattdessen ein Kreuz nehmen
And then I'll knock you dead
Und dann schlag ich dich tot
You're nothing but a space cadet
Du bist nichts als ein Weltraumkadett
I prefer a place that's warmer
Ich bevorzuge einen wärmeren Ort
Do you work at McDonald's?
Arbeitest du bei McDonald's?
Because I know you hate takin' orders
Denn ich weiß, du hasst es, Befehle entgegenzunehmen
I've gone through tons of bosses
Ich habe Tonnen von Bossen durchgemacht
But I've only got one job
Aber ich habe nur einen Job
Even Elites will be impressed
Sogar die Eliten werden beeindruckt sein
When I drop all of their JAWS
Wenn ich ihnen allen die Kinnladen runterklappen lasse
Step to me and I guarantee
Leg dich mit mir an und ich garantiere
That I will make you famous
Dass ich dich berühmt machen werde
Everybody knows, that I'm the pro
Jeder weiß, dass ich der Profi bin
When it comes to wreckin' anus
Wenn es darum geht, Ärsche zu zerlegen
What do I gotta do to prove to you
Was muss ich tun, um dir zu beweisen
That you're nothing but a lackey
Dass du nichts als ein Lakai bist
Forget my real name too Chump
Vergiss meinen echten Namen auch, Schwachkopf
Just call me Daddy
Nenn mich einfach Papi
You're messy and disheveled
Du bist unordentlich und zerzaust
Better get up onto my level
Komm besser auf mein Level
I'm a BR Rockstar
Ich bin ein BR-Rockstar
I don't give a F about the Devil
Der Teufel ist mir scheißegal
I saved the World, I got the girl
Ich habe die Welt gerettet, ich habe das Mädchen bekommen
And I got nothing to prove
Und ich muss nichts beweisen
You wanna 1v1, then come get some
Du willst 1 gegen 1, dann komm und hol's dir
Welcome to YOUR DOOM
Willkommen in DEINEM DOOM!
Save the World, it's the cliché thing to do
Die Welt retten, das ist das Klischee
If you got praises I'm the guy you sing 'em to
Wenn du Loblieder hast, bin ich der, dem du sie singst
You better know me, I'm iconic
Du solltest mich besser kennen, ich bin ikonisch
Stopping evil plots when they're diabolic
Stoppe böse Pläne, wenn sie diabolisch sind
The stakes are high, the chips are down
Der Einsatz ist hoch, die Würfel sind gefallen
So climb aboard, we're shipping out
Also steig ein, wir legen ab
Being a hero ain't so tough
Ein Held zu sein ist nicht so schwer
When you love to blow stuff up
Wenn man es liebt, Sachen in die Luft zu jagen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.