Tears of Hope - Get Up - перевод текста песни на русский

Get Up - Tears of Hopeперевод на русский




Get Up
Вставай
En cette époque de profit
В эту эпоху наживы
On ne se pose pas de questions
Никто не задает вопросов.
Il parait que le travail c'est la santé
Говорят, работа это здоровье,
Alors on bosse comme des cons
Поэтому мы пашем, как проклятые.
Bien que le rebelle du quartier
Хотя бунтарь из нашего района
Gueule toute la nuit à qui l'entend
Кричит всю ночь каждому, кто слышит,
Que l'argent c'est pas pour lui
Что деньги это не для него,
De profiter tant qu'il est temps
Что нужно наслаждаться жизнью, пока есть время.
Puis son voisin du premier
А его сосед с первого этажа
Gueule toute la nuit pour qu'il l'entende
Кричит всю ночь, чтобы он услышал,
Que lui se lève tôt et travaille dur
Что он встает рано и много работает,
Pour pouvoir continuer d'être pauvre
Чтобы и дальше оставаться бедным.
Dans les rues je ne vois plus de sourires
На улицах я больше не вижу улыбок,
Les gestes gratuits ne sont plus
Бескорыстные поступки исчезли.
Une bonne époque vient de mourir
Хорошие времена умерли,
On prend la rue que pour ses droits
Мы выходим на улицу только за своими правами.
Get up stand up
Вставай, поднимайся!
Stand up for your rights
Борись за свои права!
(Get up stant up, stand up get up hey!
(Вставай, поднимайся, вставай, поднимайся, эй!
Get up stand up stand up get up ouh!)
Вставай, поднимайся, вставай, поднимайся, ух!)
Get up stand up
Вставай, поднимайся!
Don't give up the fight
Не сдавайся в борьбе!
(Get up stant up, stand up get up hey!
(Вставай, поднимайся, вставай, поднимайся, эй!
Get up stand up stand up get up ouh!)
Вставай, поднимайся, вставай, поднимайся, ух!)
A ceux qui plombent le pays
Те, кто губят страну,
Voyous modernes en costard
Современные бандиты в костюмах,
Nos découverts sont leurs profits
Наши долги их прибыль,
Ils rient quand on a le cafard
Они смеются, когда нам плохо.
Allez bosser, travaillez
Идите работать, работайте,
Tomber des gouttes partir au front
Падайте от усталости, идите на фронт.
Ici la guerre n'est plus au char
Здесь война уже не на танках,
L'argent tue tout dans les bas-fonds
Деньги убивают всё на дне.
Voilà, ça y est, c'est arrivé
Вот, это случилось,
L'argent a séparé les gens
Деньги разделили людей.
On se moque pour pas perdre le sourire
Мы смеемся, чтобы не потерять улыбку,
Mais rien n'est plus comme avant
Но всё уже не так, как прежде.
Toujours plus haut, toujours plus loin
Всё выше, всё дальше,
On joue des coudes pour s'élever
Мы работаем локтями, чтобы подняться.
Tout est permis même le pire
Всё позволено, даже худшее,
Aussi médire pour remonter
Даже клеветать, чтобы продвинуться.
Get up stand up (El pueblo unido)
Вставай, поднимайся! (Народ един)
Stand up for your rights
Борись за свои права!
(Get up stant up, stand up get up hey!
(Вставай, поднимайся, вставай, поднимайся, эй!
Get up stand up stand up get up ouh!)
Вставай, поднимайся, вставай, поднимайся, ух!)
Get up stand up (El pueblo unido)
Вставай, поднимайся! (Народ един)
Don't give up the fight
Не сдавайся в борьбе!
(Get up stant up, stand up get up hey!
(Вставай, поднимайся, вставай, поднимайся, эй!
Get up stand up stand up get up ouh!)
Вставай, поднимайся, вставай, поднимайся, ух!)
Get up stand up (El pueblo unido)
Вставай, поднимайся! (Народ един)
Stand up for your rights
Борись за свои права!
(Get up stant up, stand up get up hey!
(Вставай, поднимайся, вставай, поднимайся, эй!
Get up stand up stand up get up ouh!)
Вставай, поднимайся, вставай, поднимайся, ух!)
Get up stand up (El pueblo unido)
Вставай, поднимайся! (Народ един)
Don't give up the fight
Не сдавайся в борьбе!
(Get up stant up, stand up get up hey!
(Вставай, поднимайся, вставай, поднимайся, эй!
Get up stand up stand up get up ouh!)
Вставай, поднимайся, вставай, поднимайся, ух!)





Авторы: Peter Lawrence Buck, Michael E. Mills, John Michael Stipe, William Thomas Berry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.