Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
dirt on my hands
Dreck an meinen Händen
You
can
hear
I'm
tired
in
my
breath
Du
kannst
hören,
wie
müde
ich
bin,
an
meinem
Atem
Knives
are
being
thrown
and
I'm
fighting
in
this
mess
Messer
werden
geworfen
und
ich
kämpfe
in
diesem
Chaos
Put
it
in
your
mouth
a
gun
violence
for
a
death
Steck
es
in
deinen
Mund,
Waffengewalt
für
einen
Tod
Lately
shit
been
going
south
while
sun
rises
in
the
west
In
letzter
Zeit
geht
alles
den
Bach
runter,
während
die
Sonne
im
Westen
aufgeht
Wise
so
I'm
correct
Weise,
also
liege
ich
richtig
Whole
life
I
been
neglected
Mein
ganzes
Leben
lang
wurde
ich
vernachlässigt
I'm
writing
with
my
chest
Ich
schreibe
mit
meiner
Brust
Don't
rhyme
till
it's
perfected
Reime
nicht,
bis
es
perfekt
ist
Clean
like
this
mop
you'll
get
wiped
out
in
a
second
Sauber
wie
dieser
Mopp,
du
wirst
in
einer
Sekunde
weggewischt
And
I'm
keen
for
the
guap
Und
ich
bin
scharf
auf
das
Geld
Ain't
no
time
for
your
suggestions
Keine
Zeit
für
deine
Vorschläge
Beginning
to
fold,
I'm
just
sitting
alone
Ich
fange
an
zu
zerbrechen,
sitze
einfach
nur
alleine
da
And
I
ain't
eaten
much
you
see
I'm
skin
to
the
bone
Und
ich
habe
nicht
viel
gegessen,
du
siehst,
ich
bin
nur
noch
Haut
und
Knochen
Dirt
on
my
hands,
hit
the
sink
I'm
rinsing
it
off
Dreck
an
meinen
Händen,
geh
zum
Waschbecken,
ich
spüle
ihn
ab
Missing
my
love
and
every
kiss
is
tingling
soft
Vermisse
meine
Liebste
und
jeder
Kuss
prickelt
so
sanft
Now
my
texts
on
delivered
Jetzt
werden
meine
Nachrichten
nicht
zugestellt
Moms
an
alcoholic
and
it's
messing
her
liver
Mama
ist
Alkoholikerin
und
es
schadet
ihrer
Leber
Grandma
emotionally
abusive
man
shes
testing
my
temper
Oma
ist
emotional
missbräuchlich,
sie
stellt
meine
Geduld
auf
die
Probe
Whenever
I
get
home
its
a
mess
that
I
enter
Wann
immer
ich
nach
Hause
komme,
ist
es
ein
Chaos,
das
ich
betrete
A
mess
I'll
remember
for
the
rest
of
my
life
Ein
Chaos,
an
das
ich
mich
für
den
Rest
meines
Lebens
erinnern
werde
I
can't
rest
till
I'm
reassured
Ich
kann
nicht
ruhen,
bis
ich
die
Gewissheit
habe
Shit
is
on
my
back
and
the
sickness's
for
me
to
cure
Die
Last
liegt
auf
meinem
Rücken,
ich
bin
der,
der
die
Krankheit
heilen
muss.
The
sickness
that
we
endure
Die
Krankheit,
die
wir
ertragen
Is
wicked,
I'm
bleeding
hurt
Ist
bösartig,
ich
blute
vor
Schmerz
And
I'm
the
only
fucker
that
could
fix
it
no
need
for
nurse
Und
ich
bin
der
Einzige,
der
es
in
Ordnung
bringen
kann,
brauche
keine
Krankenschwester
But
I
can't
do
it
on
my
own
Aber
ich
schaffe
es
nicht
allein
Fuck
I'm
going
crazy
I
sound
stupid
in
my
tone
Verdammt,
ich
werde
verrückt,
ich
klinge
dumm
in
meinem
Ton
And
shit
is
going
rough
I
need
the
lubricant
in
role
Und
es
läuft
alles
so
rau,
ich
brauche
das
Gleitmittel
in
der
Rolle
Facing
bad
procrastination
I'm
not
shooting
for
my
goals
Ich
schiebe
alles
auf,
ich
verfolge
meine
Ziele
nicht
I
can't
do
it
on
my
own
Ich
schaffe
es
nicht
allein
Fuck
I'm
going
crazy
i
sound
stupid
in
my
tone
Verdammt,
ich
werde
verrückt,
ich
klinge
dumm
in
meinem
Ton
And
shit
is
going
rough
I
need
the
lubricant
in
role
Und
es
läuft
alles
so
rau,
ich
brauche
das
Gleitmittel
in
der
Rolle
Facing
bad
procrastination
im
not
shooting
for
my
goals
Ich
schiebe
alles
auf,
ich
verfolge
meine
Ziele
nicht
I
can't
do
it
on
my
own
Ich
schaffe
es
nicht
allein
Fuck
im
going
crazy
i
sound
stupid
in
my
tone
Verdammt,
ich
werde
verrückt,
ich
klinge
dumm
in
meinem
Ton
And
shit
is
going
rough
i
need
the
lubricant
in
role
Und
es
läuft
alles
so
rau,
ich
brauche
das
Gleitmittel
in
der
Rolle
Facing
bad
procrastination
im
not
shooting
for
my
goals
Ich
schiebe
alles
auf,
ich
verfolge
meine
Ziele
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Huynh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.